Search Movie Subtitles results for Read Or Die by relevance:
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
20 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,920
Pe urm?toarea pagin?
e Jonathan Doors,
2
00:00:05,160 --> 00:00:09,320
"Marele Patriot al Omenirii"
?i spui c? Taelonii
3
00:00:09,760 --> 00:00:14,120
au influen?at justi?ia cu ajutorul
"virusurilor de modificat mintea".
4
00:00:14,120 --> 00:00:16,200
?tiu bine
ce e website-ul meu.
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,440
Sunt 18 citate din
dl Doors ?n ultimele 14 zile.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,720
Spui c? n-ai,
nicio leg?tur? cu el ?
7
00:00:22,720 --> 00:00:26,880
Public un jurnal de opinie
electronic, independent.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,280
?i asta e un delict ?
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,840
12 noiembrie.
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict -102 - Truth.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -101 - Decision.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
22 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,920
Cãpitan Frank Majheim,
cãpitan Philip Hart
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,000
ºi liderul echipei, cãpitan al
forþelor aeriene, Paul Chandler.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- Discutãm cu Da'an despre misiune ?
- Nu.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Preºedintele Thompson
a luat o decizie dificilã.
5
00:00:27,520 --> 00:00:32,240
- Misiunea pe Marte a fost anulatã.
- Vreþi sã repetaþi ?
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,400
- Nu cred cã v-am auzit.
- M-ai auzit.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
- Ãmi pare rãu.
- Nu existã nicio justificare !
8
00
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
20 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,920
Cãpitan Frank Majheim,
cãpitan Philip Hart
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,000
ºi liderul echipei, cãpitan al
forþelor aeriene, Paul Chandler.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- Discutãm cu Da'an despre misiune ?
- Nu.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Preºedintele Thompson
a luat o decizie dificilã.
5
00:00:27,520 --> 00:00:32,240
- Misiunea pe Marte a fost anulatã.
- Vreþi sã repetaþi ?
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,400
- Nu cred cã v-am auzit.
- M-ai auzit.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
- Ãmi pare rãu.
- Nu existã nicio justificare !
8
00
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict - 1x02 - Truth.en.srt
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict - 1x01 - Decision.en.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict - 1x02 - Truth.ro.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
- Earth Final Conflict - 1x01 - Decision.ro.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
24 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,060 --> 00:00:13,700
Ãþi poþi gãsi adãpost la
Biserica Sfinþilor Companioni,
2
00:00:13,740 --> 00:00:16,020
dacã nu bei.
Eºti treaz ?
3
00:00:16,060 --> 00:00:19,940
Du-te sã-þi treacã beþia.
Ne vedem disearã. Bine ?
4
00:00:20,140 --> 00:00:22,380
- 'Neaþa, Reggie.
- Bunã dimineaþa.
5
00:00:22,420 --> 00:00:25,420
- Tot pentru dreptate lupþi ?
- Cineva trebuie s-o facã.
6
00:00:25,460 --> 00:00:28,060
Au noroc cã eºti printre ei.
O nouã vopsire ?
7
00:00:28,100 --> 00:00:32,180
- Orice culoare, exceptând negrul.
- Bine, ia-o uºurel.
8
00:01:02,380 --> 00:01:05,940
- Pleacã !
- Abia am ajuns...
9
00:01:06,14
- ReadMe.txt
- Read Or Die - 01.srt
- Read Or Die - 02.srt
- Read Or Die - 03.srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,270 --> 00:00:43,310
Ãòè êà äðû ìû ïîëó÷èëè 18 ÷à ñîâ Ãà çà ä.
2
00:00:43,318 --> 00:00:46,398
Ãîñëå ýòîãî, Ãà ø
ñïóòÃèê-øïèîà áûë óÃè÷òîæåÃ.
3
00:00:48,490 --> 00:00:49,950
Ãî ÃåèçâåñòÃîé ïðè÷èÃÃ¥.
4
00:00:52,650 --> 00:00:54,020
Ãù¸ îäèà "Ãåëèêèé"?
5
00:00:54,360 --> 00:00:55,060
à êòî?
6
00:00:55,310 --> 00:00:58,660
Ãû ïûòà åìñÿ ñåé÷à ñ âûÿñÃèòü ýòî,
Ãî ïîêà Ãèêà êîé èÃôîðìà öèè Ãåò.
7
00:00:58,680 --> 00:01:01,060
ÃÃîãîâà òÃ
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:39:To nagranie przys?ano nam 18 godzin temu
00:00:43:Zaraz po rozmowie, satelita monitoruj?cy zosta? zniszczony
00:00:48:Przyczyna jest nieznana
00:00:52:Kolejny Ijin? | ( Ijin - nadcz?owiek )
00:00:54:Kim on jest?
00:00:55:Pr?bujemy si? dowiedzie?, ale na razie nie mamy ?adnych poszlak
00:00:59:Faktycznie niewiele wiecie
00:01:02:Dzienniki Podr??nik?w w Indiach ju? zosta?y znalezione
00:01:07:The Paper...
00:01:08:Miss Deep...
00:01:09:Skontaktujcie si? ze sprzedawc?, Jahadem, i dowiedzcie si? czego? o Ijinach
00:01:14:OK
00:01:15:Je?li uda wam si? nawi?za? kontakt...
00:01:17:Je?li to mo?liwe, pozostawcie go przy ?yciu
00:01:20:Ok, Ok!
00:01:25:Sub made by .5Lay | apes
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:Prosz? uwa?a? na stopie?, panie prezydencie
00:00:15:St?j! Podnie? r?ce nad g?ow? i obr?? si?!
00:00:28:Strzela?!
00:00:56:Hej...
00:00:57:To nie by?a biblioteka?
00:01:00:Nie! To nie...
00:01:03:Cholera. Idiota...
00:01:09:No c??, musz? ju? i??
00:01:12:Czym ty jeste??!
00:01:17:Ijin | ( Ijin - nadcz?owiek )
00:01:20:Sub made by .5Lay | apes1205@poczta.onet.pl
00:02:43:R.O.D. | Read Or Die
00:02:54:[ Wstawaj! | NeNeNe ]
00:03:05:Halo?
00:03:06:Tu Readman
00:03:09:Tak, Yomiko Readman
00:03:12:Tak, to ona
00:03:15:Tak?!
00:03:17:Wcale nie jestem zaj?ta!
00:03:19:Tak... oczywi?cie! Zostawcie to mnie!
00:03:24:Prosz? chwileczk? poczeka?
00:03:26:Umm...
00:03:30:[
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Read Or Die Ova 2
Original Script: Juanma (jma21), http://www.animadivx.es.vg
Script Updated By: Animadivx
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked,
- read or die episode 01.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:- Niech Pan uwa?a, Panie Prezydencie!|- Dobrze.
00:00:15:- St?j! Po??? r?ce na g?owie i odwr?? si?.
00:00:28:Zastrzeli? go!
00:00:56:- O tak.|Czy to nie biblioteka?
00:01:01:- Nie... Nie to nie ona.
00:01:04:- Cholerny idiota.
00:01:09:Nie mam wyj?cia.|B?d? musia? i?? pieszo.
00:01:13:- Kim jeste?...?!?
00:01:17:- Geniuszem.
00:01:22:.: T?umaczenie :. taipan <taipan@space.pl>
00:01:26:Wersja PL: 1.2 Final
00:01:30:www.sezamek.cyber.pl|warto zajrze?
00:02:43:READ OR DIE.
00:02:55:"Obud? si?, KAY?"
00:03:05:- S?ucham?...|Rezydencja Readman...
00:03:09:Tak...|- Yomiko Readman...
00:03:12:- Tak... to ja...
00:03:15:Na prawd?!?|Jestem ca?kowicie wolna!
00:03:20:Tak!|W t
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Forteca Ijin?w zmierza na po?udnie przez Ocean Spokojny z pr?dko?ci? 10 w?z??w
00:00:05:Flota Ameryka?ska obserwuje j? z dystansu 7000
00:00:08:UN daje nam zezwolenie
00:00:11:Ustawi? ostro?? satelity obserwacyjnego
00:00:13:Potwierdzi? system G
00:00:16:Nie nadchodzi odpowied? z Korei P??nocnej
00:00:18:Nie, w?a?nie nadesz?a
00:00:22:Mog? na chwil? powstrzyma? oddzia?y Ameryka?skie
00:00:25:Nie r?b nic, co by nam mog?o przynie?? wstyd
00:00:28:Honor Brytanii wisi na w?osku
00:00:32:Apropo zak?uce?, analiza fortecy jest utrudniana przez ob?oki pary
00:00:35:Skanowanie modelu : 4%
00:00:39:Stan atmosfery w promieniu kilometra jest sprzyjaj?cy
00:00:42:Tutaj "Mother Goose
- Read Or Die Episode 01.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:- Niech Pan uwa?a, Panie Prezydencie!|- Dobrze.
00:00:15:- St?j! Po??? r?ce na g?owie i odwr?? si?.
00:00:28:Zastrzeli? go!
00:00:56:- O tak.|Czy to nie biblioteka?
00:01:01:- Nie... Nie to nie ona.
00:01:04:- Cholerny idiota.
00:01:09:Nie mam wyj?cia.|B?d? musia? i?? pieszo.
00:01:13:- Kim jeste?...?!?
00:01:17:- Geniuszem.
00:01:22:.: T?umaczenie :. taipan <taipan@space.pl>
00:01:26:Wersja PL: 1.2 Final
00:01:30:www.sezamek.cyber.pl|warto zajrze?
00:02:43:READ OR DIE.
00:02:55:"Obud? si?, KAY?"
00:03:05:- S?ucham?...|Rezydencja Readman...
00:03:09:Tak...|- Yomiko Readman...
00:03:12:- Tak... to ja...
00:03:15:Na prawd?!?|Jestem ca?kowicie wolna!
00:03:20:Tak!|W t
- ReadMe.txt
- Read Or Die - 01.srt
- Read Or Die - 02.srt
- Read Or Die - 03.srt
4 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,270 --> 00:00:43,310
Ãòè êà äðû ìû ïîëó÷èëè 18 ÷à ñîâ Ãà çà ä.
2
00:00:43,318 --> 00:00:46,398
Ãîñëå ýòîãî, Ãà ø
ñïóòÃèê-øïèîà áûë óÃè÷òîæåÃ.
3
00:00:48,490 --> 00:00:49,950
Ãî ÃåèçâåñòÃîé ïðè÷èÃÃ¥.
4
00:00:52,650 --> 00:00:54,020
Ãù¸ îäèà "Ãåëèêèé"?
5
00:00:54,360 --> 00:00:55,060
à êòî?
6
00:00:55,310 --> 00:00:58,660
Ãû ïûòà åìñÿ ñåé÷à ñ âûÿñÃèòü ýòî,
Ãî ïîêà Ãèêà êîé èÃôîðìà öèè Ãåò.
7
00:00:58,680 --> 00:01:01,060
ÃÃîãîâà òÃ
- Read Or Die Episode 01.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:12:- Niech Pan uwa¿a, Panie Prezydencie!|- Dobrze.
00:00:15:- Stój! Po³ó¿ rêce na g³owie i odwróæ siê.
00:00:28:Zastrzeliæ go!
00:00:56:- O tak.|Czy to nie biblioteka?
00:01:01:- Nie... Nie to nie ona.
00:01:04:- Cholerny idiota.
00:01:09:Nie mam wyjÅcia.|Bêdê musia³ iÅæ pieszo.
00:01:13:- Kim jesteÅ...?!?
00:01:17:- Geniuszem.
00:01:22:.: T³umaczenie :. taipan <taipan@space.pl>
00:01:26:Wersja PL: 1.2 Final
00:01:30:www.sezamek.cyber.pl|warto zajrzeæ
00:02:43:READ OR DIE.
00:02:55:"ObudŸ siê, KAY?"
00:03:05:- S³ucham?...|Rezydencja Readman...
00:03:09:Tak...|- Yomiko Readman...
- Live.Free.or.Die.Hard.R5.Line.XviD-S mOnabav.srt
- READ.txt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,433 --> 00:00:40,440
Well?
2
00:00:41,413 --> 00:00:42,785
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:42,894 --> 00:00:45,051
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,499 --> 00:00:53,106
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,356 --> 00:01:15,785
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:15,895 --> 00:01:17,351
Yes, thank you.
7
00:01:17,750 --> 00:01:19,071
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,082 --> 00:01:21,459
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,568 --> 00:01:22,649
<i> it is fine. </i>
10
00:01:22,660 --> 00:01:25,976
<i> you have a sexy voice.
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Twierdza Ijin porusza sie na po?udnie.
00:00:04:Flota Ameryka?ska Pacyfiku |w odleg?o?ci 7000 w formacji nadzorczej.
00:00:08:Mamy przyzwolenie rz?du.
00:00:10:Kalibracja precyzji satelity nadzorczej.
00:00:13:Prosze przekonfigurowa? System G.
00:00:15:Jeszcze nie ma odpowiedzi z P?lnocnej Korei...
00:00:17:Czekaj...
00:00:18:W?a?nie nadchodzi.
00:00:21:Powstrzymam z dala Amerykan?w.
00:00:25:Tylko nie r?bcie niczego ?enuj?cego...
00:00:28:...na rzecz imperium.
00:00:32:Spowodowany przeszkod? z pary, |badanie twierdzy zosta?o zpowolnione.
00:00:35:Procentowo, mamy tylko 4% modelu twierdzy.
00:00:39:Otoczenie o ?rednicy 10 km s? zadowalaj?cy.
00:00:42:Tu Matka G??, przy
- Read or Die OVA - ep2 Tr v2.srt
- Read or Die OVA - ep1 Tr v2.srt
- Read or Die OVA - ep3 Tr.srt
3 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,370 --> 00:00:43,340
Bu görüntüler yaklaþýk on sekiz saat önce çekildi.
2
00:00:44,110 --> 00:00:47,100
Ardýndan istihbarat uydusu yok edildi.
3
00:00:49,380 --> 00:00:51,070
Sebebi bilinmiyor.
4
00:00:53,650 --> 00:00:55,980
Demek bir I-jin daha bulduk? Bu kimmiþ?
5
00:00:56,350 --> 00:00:59,450
Bilmiyorum. Size sadece elde edebildiðimiz verileri aktarýyorum.
6
00:00:59,820 --> 00:01:01,810
Harika, demek elimizde hiçbir þey yok!
7
00:01:03,190 --> 00:01:06,390
Ayrýca Hindistan'daki o kitapçýdan bazý kitaplar aldýklarýný biliyoruz.
8
00:01:07,800 --> 00:01:0
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:39:To wideo zosta?o nagrane 18 godzin temu.
00:00:43:Po nagraniu tego wideo, satelity zosta?y zniszczone.
00:00:48:Jak zosta?o to zrobione nie wiadomo.
00:00:52:Ten go?? to I-jin te?, co?
00:00:54:Kto to?
00:00:55:Powiedzia?em tobie o nim, ale nie wiemy, |kto to jest w?a?nie teraz.
00:00:59:Wi?c nic nie wiemy.
00:01:05:Ukradzione ksi??ki w?a?nie |znale?li?my na Indyjskim markiecie.
00:01:07:The Paper, Ms. Deep...
00:01:09:Skontaktuj si? z dilerem, Jahal |i dowied? sie o pochodzenie I-jin.
00:01:14:Tak!
00:01:16:Je?li znajdziesz I-jin, wole go ?ywego.
00:01:20:Tak! Tak, sir!
00:02:56:Wej??.
00:03:01:Przynios?am wyniki analizy z "Nie?miertelna Mi?o??"
00:03:05:Dzi?kuje.
0
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
20 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,920
Cãpitan Frank Majheim,
cãpitan Philip Hart
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,000
ºi liderul echipei, cãpitan al
forþelor aeriene, Paul Chandler.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- Discutãm cu Da'an despre misiune ?
- Nu.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Preºedintele Thompson
a luat o decizie dificilã.
5
00:00:27,520 --> 00:00:32,240
- Misiunea pe Marte a fost anulatã.
- Vreþi sã repetaþi ?
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,400
- Nu cred cã v-am auzit.
- M-ai auzit.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
- Ãmi pare rãu.
- Nu existã nicio justificare !
8
00
- Earth Final Conflict -108- Horizon Zero.srt
- Earth Final Conflict -114- Pandora's Box.srt
- Earth Final Conflict -104- Avatar.srt
- Earth Final Conflict -105- Old Flame.srt
- Earth Final Conflict -122- The Joining.srt
- Earth Final Conflict -103- Miracle.srt
- Earth Final Conflict -117- The Devil You Know.srt
- Earth Final Conflict -121- Destruction.srt
- Earth Final Conflict -102 - Truth.srt
- Earth Final Conflict -111- The Scarecrow Returns.srt
- Earth Final Conflict -118- Law and Order.srt
- Earth Final Conflict -116- Wraith of Achillies.srt
- Earth Final Conflict -106- Float Like a Butterfly.srt
- Earth Final Conflict -112- Sandoval's Run.srt
- Earth Final Conflict -120- Infection.srt
- Earth Final Conflict -107- Resurrection.srt
- Earth Final Conflict -109- Scorpions Dream.srt
- Earth Final Conflict -113- The Secret of Strandhill.srt
- Earth Final Conflict -101 - Decision.srt
- Earth Final Conflict -119- Through the Looking Glass.srt
- Earth Final Conflict -115- If You Could Read My Mind.srt
- Earth Final Conflict -110- Live Free or Die.srt
22 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,920
Cãpitan Frank Majheim,
cãpitan Philip Hart
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,000
ºi liderul echipei, cãpitan al
forþelor aeriene, Paul Chandler.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- Discutãm cu Da'an despre misiune ?
- Nu.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Preºedintele Thompson
a luat o decizie dificilã.
5
00:00:27,520 --> 00:00:32,240
- Misiunea pe Marte a fost anulatã.
- Vreþi sã repetaþi ?
6
00:00:32,240 --> 00:00:35,400
- Nu cred cã v-am auzit.
- M-ai auzit.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,760
- Ãmi pare rãu.
- Nu existã nicio justificare !
8
00
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{107}La fortaleza de Ijin está entrando en el sur del Océano PacÃfico a diez nudos.
{107}{205}La Flota PacÃfica Americana está a 7000 en formación de vigilancia.
{205}{254}Tenemos la aprobación del gobierno.
{254}{316}Calibrando la exactitud del satélite de vigilancia.
{316}{377}Por favor, reconfirmar el Sistema G.
{377}{429}Sin respuesta de Korea del Norte todavÃa...
{429}{440}Espere...
{440}{468}Está llegando ahora.
{514}{598}Espantaré a los americanos.
{598}{666}Simplemente no hagas nada vergonzoso...
{666}{716}...para la causa del Imperio.
{767}{841}Debido a interferencias, la investigación de la fortaleza ha sido lenta
There are more subtitles available for Read Or Die
Click here to view them