Search Movie Subtitles results for R3 by relevance:
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- Bruce Lee- Fist Of.Fury (1972).R3.Remastered.DVDR+DL [English].srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,063 --> 00:01:22,155
l'm late.
2
00:01:28,603 --> 00:01:30,195
Mr Chen, good of you to rush back.
3
00:01:32,340 --> 00:01:33,238
Where is everybody?
4
00:01:33,709 --> 00:01:35,939
They've all gone to the funeral.
5
00:01:37,345 --> 00:01:38,209
Take along an umbrella.
6
00:02:52,587 --> 00:02:59,993
Teacher!
7
00:03:00,228 --> 00:03:01,217
Chen!
8
00:03:04,733 --> 00:03:07,201
Teacher's beyond hearing.
9
00:03:09,538 --> 00:03:11,369
Chen!
10
00:03:18,246 --> 00:03:21,079
What's the matterwith you?
11
00:03:27,155 --> 00:03:29,715
Take him back for a rest.
- Jaane.Tu.Ya.Jaane.Na.2008.R3.CD2.DVDRip.Xvid-3MeD iA [English].srt
- Jaane.Tu.Ya.Jaane.Na.2008.R3.CD1.DVDRip.Xvid-3MeD iA [English].srt
2 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,046
how can we forget... your cheriet of fire
was fuel less!
2
00:00:00,621 --> 00:00:04,113
And I was tired to asking about lift!
3
00:00:05,192 --> 00:00:10,528
Jay and magna was beheving like
there is nobudy with them!
4
00:04:36,897 --> 00:04:38,762
Papa cant live without mom for a moment!
5
00:04:40,534 --> 00:04:43,094
But when they being toghether... they
use to fight with each other!
6
00:04:49,009 --> 00:04:50,977
So friday done?
7
00:04:56,450 --> 00:04:58,145
Lts first time to make somebudy
meet with my parents!
8
00:05:07,727 --> 00:05:08,716
D
- Bruce Lee- Fist Of.Fury (1972).R3.Remastered.DVDR+DL [English].srt
- Bruce Lee- Fist Of.Fury (1972).R3.Remastered.DVDR+DL [Romanian].srt
2 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,063 --> 00:01:22,155
l'm late.
2
00:01:28,603 --> 00:01:30,195
Mr Chen, good of you to rush back.
3
00:01:32,340 --> 00:01:33,238
Where is everybody?
4
00:01:33,709 --> 00:01:35,939
They've all gone to the funeral.
5
00:01:37,345 --> 00:01:38,209
Take along an umbrella.
6
00:02:52,587 --> 00:02:59,993
Teacher!
7
00:03:00,228 --> 00:03:01,217
Chen!
8
00:03:04,733 --> 00:03:07,201
Teacher's beyond hearing.
9
00:03:09,538 --> 00:03:11,369
Chen!
10
00:03:18,246 --> 00:03:21,079
What's the matterwith you?
11
00:03:27,155 --> 00:03:29,715
Take him back for a rest.
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- Aliens.Vs.Predator.2.2007.PROPER.R3.XViD-BaLD.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,900 --> 00:02:58,900
Selvä, ota rauhallisesti.
2
00:02:59,400 --> 00:03:01,600
Sillä lailla.
3
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
Isä, isä, ylhäällä täällä.
4
00:03:19,900 --> 00:03:24,100
Hitaammin Sam, vähän hitaammin.
5
00:03:58,600 --> 00:04:01,300
Meidän täytyy varoittaa sheriffiä.
6
00:04:08,100 --> 00:04:10,500
Tule, mennään, lähdetään.
7
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
Sam, Mene! Mene!
8
00:04:25,500 --> 00:04:27,700
Sam, onko kaikki hyvin?
9
00:04:37,800 --> 00:04:40,300
Minua pelottaa.
10
00:04:42,000 --> 00:04:44,500
Odota, aivan kuin...
11
- Bruce Lee Game Of Death(1974).R3.Remastered.DVDR+DL [ro].srt
- Bruce Lee Game Of Death(1974).R3.Remastered.DVDR+DL[E ngl].srt
2 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,348 --> 00:04:11,545
Tãiaþi.
2
00:04:11,651 --> 00:04:12,982
A fost grozav, Billy.
3
00:04:13,220 --> 00:04:14,278
Gata, strângeþi tot.
4
00:04:21,261 --> 00:04:22,853
Eddie, du-te sus acolo
ºi vezi ce naiba se întâmplã.
5
00:04:23,096 --> 00:04:24,085
Billy, eºti în regulã?
6
00:04:24,331 --> 00:04:26,526
A cãzut exact acolo
unde stãteai tu.
7
00:04:26,733 --> 00:04:27,825
ªtiu, ºtiu.
8
00:04:29,169 --> 00:04:30,067
Ai grijã acolo.
9
00:04:30,637 --> 00:04:31,626
A fost un accident.
10
00:04:31,938 --> 00:04:33,235
A fost bine.
11
00:04:33,540
- Bruce Lee- Fist Of.Fury (1972).R3.Remastered.DVDR+DL [English].srt
- Bruce Lee- Fist Of.Fury (1972).R3.Remastered.DVDR+DL [Romanian].srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,063 --> 00:01:22,155
l'm late.
2
00:01:28,603 --> 00:01:30,195
Mr Chen, good of you to rush back.
3
00:01:32,340 --> 00:01:33,238
Where is everybody?
4
00:01:33,709 --> 00:01:35,939
They've all gone to the funeral.
5
00:01:37,345 --> 00:01:38,209
Take along an umbrella.
6
00:02:52,587 --> 00:02:59,993
Teacher!
7
00:03:00,228 --> 00:03:01,217
Chen!
8
00:03:04,733 --> 00:03:07,201
Teacher's beyond hearing.
9
00:03:09,538 --> 00:03:11,369
Chen!
10
00:03:18,246 --> 00:03:21,079
What's the matterwith you?
11
00:03:27,155 --> 00:03:29,715
Take him back for a rest.
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- avpr-akcpe.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.srt
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- Blood.and.Bones.2004.DVD.R3.RETAIL.Subs.[dvn691] .srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,701 --> 00:00:39,764
Based on the novel "Chi to Hone"
by YAN Sogiru (Gentosha)
2
00:00:41,641 --> 00:00:46,806
A SAI Yoichi Film
3
00:00:49,783 --> 00:00:58,714
BLOOD AND BONES
4
00:01:13,440 --> 00:01:16,705
1923
5
00:01:41,835 --> 00:01:44,303
There's my father...
6
00:01:44,737 --> 00:01:49,606
He's off to Japan by himself,
leaving Korea and Cheju Island behind
7
00:01:54,047 --> 00:01:55,605
There's Osaka!
8
00:01:55,849 --> 00:01:57,840
You can see Osaka!
9
00:02:44,797 --> 00:02:50,497
What would my life have been like,
without him...
10
00:02:51,938 --> 00:0
- Entre-les-murs-(The.Class.2008.NTSC.R3.DVDR-CMT.ro)962773.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,032
Salut!
2
00:01:24,033 --> 00:01:25,798
Ok, Francois?
ªi tu?
3
00:01:25,799 --> 00:01:27,792
Stephane... Francois...
4
00:01:28,366 --> 00:01:31,626
Tot în echipã?
Mai pregãtit ca niciodatã.
5
00:01:37,866 --> 00:01:39,357
Bunã.
6
00:01:43,200 --> 00:01:44,332
Acesta?
7
00:01:44,333 --> 00:01:47,392
La spate, te rog.
8
00:01:56,966 --> 00:01:58,798
Salut, eu sunt Herv.
9
00:01:58,799 --> 00:02:01,659
Profesor de sport de 3 ani.
10
00:02:02,033 --> 00:02:05,098
Bun venit tuturor colegilor noºtri.
11
00:02:05,099 --> 00:02:06,865
Elevi
- Aliens.Vs.Predator.Requiem r3.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,996 --> 00:03:16,839
Tata, nešto je tamo.
2
00:03:20,402 --> 00:03:22,205
Uspori Seme, polako.
3
00:03:58,491 --> 00:04:00,174
Idemo da javimo šerifu.
4
00:04:07,823 --> 00:04:09,546
Idemo, odmah.
5
00:04:37,780 --> 00:04:39,421
Plašim se.
6
00:04:53,960 --> 00:04:55,963
Pazi..
7
00:05:09,579 --> 00:05:11,101
Tata.
8
00:05:21,114 --> 00:05:22,436
Tata?
9
00:07:18,220 --> 00:07:20,182
Kako je Elise?
10
00:07:20,782 --> 00:07:21,905
Edi.
11
00:07:22,745 --> 00:07:24,029
Hajde, odbaciæu te.
12
00:07:40,647 --> 00:07:44,653
Obièno sam se vozio pozadi,
i z
- D-Day.2006.NTSC.R3.DVDR-iSH.srt
1 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,647 --> 00:00:47,915
Ãäðà âåéòå.
2
00:00:48,549 --> 00:00:54,788
Ãç ñúì Ãè à ÃîÃã, äèðåêòîðúò ÃÃ
Ãêà äåìèÿ ÃîÃãõà .
3
00:00:56,724 --> 00:00:59,793
Ãåçè êîéòî ñå ïîäãîòâà ÿò çÃ
òåñòà çà âõîäÃî Ãèâî,
4
00:01:00,527 --> 00:01:03,297
è òåçè êîèòî ñå ñòðà õóâà ò îò îùå åäÃÃ
ó÷åáÃà ãîäèÃà ,
5
00:01:04,331 --> 00:01:07,902
Ãà øà òà à êà äåìèÿ êîÿòî ñå ñúñòîè
ñà ìî îò ìîìè÷åòà ïîìà ãÃ
6
00:01:08,035 --> 00:01:10,004
çà óâåë
- Aliens.Vs.Predator.2.yyets.PROPER.R3.XViD-BaLD.cht.srt
- Aliens.Vs.Predator.2.yyets.PROPER.R3.XViD-BaLD.chs.srt
2 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,400 --> 00:02:58,409
?n?? ?`?N???
2
00:02:59,043 --> 00:03:01,229
?o???????n
3
00:03:14,414 --> 00:03:17,053
???? ?e??
4
00:03:19,520 --> 00:03:23,772
?C?I ?s?i?@?C
5
00:03:58,281 --> 00:04:00,961
???????q??????`?N
6
00:04:07,740 --> 00:04:10,154
??@???
7
00:04:15,870 --> 00:04:18,096
?s?i ?@?]?@?O??
8
00:04:25,146 --> 00:04:27,332
?s?i ?A?S??a?
9
00:04:37,416 --> 00:04:39,910
???`??
10
00:04:41,690 --> 00:04:44,143
?p??
11
00:04:54,698 --> 00:04:56,972
???b????
12
00:07:18,066 --> 00:07:20,121
?A????p???
13
00:07:22,229 --> 00:07:24,381
??a?@??e?A?@
- Obcy kontra Predator 2_Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.[eMulek.c om.pl].txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{231}{305} synchro do wersji R3.XVID_AKCPE pawelo_pl
{852}{1024}T?umaczenie ze s?uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1187}{1277}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4228}{4367}Nie spiesz si?.|W?a?nie tak.
{4685}{4763}Tato! Tato!|Tutaj!
{4814}{4879}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5737}{5822}Chod?.|Lepiej poka?my to szeryfowi.
{5929}{6012}Szybko, chod?!
{6172}{6231}Biegnij!
{6389}{6455}Nic ci nie jest?
{6679}{6739}Boj? si?.
{7088}{7147}Uwa?aj!
{7439}{7475}Tato!
{7708}{7741}Tato?
{10518}{10597}- Jak si? masz, Dallas?|- Eddie.
{10
- [eMulinha.info].Aliens.Vs.Predator.Requi em.R3.XviD-AKCPE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:27,133
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:27,134 --> 00:00:31,634
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:31,635 --> 00:00:35,135
www.insubs.com
4
00:02:55,634 --> 00:02:57,843
Certo, leve o tempo que precisar...
5
00:02:59,277 --> 00:03:01,363
Pode atirar.
6
00:03:14,848 --> 00:03:17,087
Pai, pai, est? por aqui.
7
00:03:19,954 --> 00:03:22,506
Devagar Sam, devagar.
8
00:03:58,715 --> 00:04:01,395
Temos que mostrar isso ao xerife.
9
00:04:08,174 --> 00:04:10,788
Vamos, vamos sair daqui. Vai!
- Aliens.Vs.Predator.2.yyets.PROPER.R3.XViD-BaLD.cht.srt
- Aliens.Vs.Predator.2.yyets.PROPER.R3.XViD-BaLD.chs.srt
2 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,400 --> 00:02:58,409
?n?? ?`?N???
2
00:02:59,043 --> 00:03:01,229
?o???????n
3
00:03:14,414 --> 00:03:17,053
???? ?e??
4
00:03:19,520 --> 00:03:23,772
?C?I ?s?i?@?C
5
00:03:58,281 --> 00:04:00,961
???????q??????`?N
6
00:04:07,740 --> 00:04:10,154
??@???
7
00:04:15,870 --> 00:04:18,096
?s?i ?@?]?@?O??
8
00:04:25,146 --> 00:04:27,332
?s?i ?A?S??a?
9
00:04:37,416 --> 00:04:39,910
???`??
10
00:04:41,690 --> 00:04:44,143
?p??
11
00:04:54,698 --> 00:04:56,972
???b????
12
00:07:18,066 --> 00:07:20,121
?A????p???
13
00:07:22,229 --> 00:07:24,381
??a?@??e?A?@
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- [________2].Aliens.Vs.Predator.2.PROPER. R3.XViD-BaLD.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,400 --> 00:02:58,409
?õ? ??????
2
00:02:59,043 --> 00:03:01,229
???????
3
00:03:14,414 --> 00:03:17,053
??? ???
4
00:03:19,520 --> 00:03:23,772
???? ??????
5
00:03:58,281 --> 00:04:00,961
????????????????
6
00:04:07,740 --> 00:04:10,154
??????
7
00:04:15,870 --> 00:04:18,096
?? ????????
8
00:04:25,146 --> 00:04:27,332
?? ??û?°??
9
00:04:37,416 --> 00:04:39,910
??????
10
00:04:41,690 --> 00:04:44,143
???
11
00:04:54,698 --> 00:04:56,972
???????
12
00:07:18,066 --> 00:07:20,121
???????????
13
00:07:22,229 --> 00:07:24,381
??????????????
14
00:07
There are more subtitles available for R3
Click here to view them