Search Movie Subtitles results for Push[2009] by relevance:
- Push[2009]DvDrip-aXXo.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,128 --> 00:01:03,959
Dad, what's happening?
2
00:01:04,931 --> 00:01:06,364
Nick, listen to me like we're
3
00:01:06,466 --> 00:01:08,764
the last two people
on the planet. Okay? Nick,
4
00:01:09,736 --> 00:01:13,035
Some day a girl
is going to give you a flower.
5
00:01:14,007 --> 00:01:15,372
You got that? A flower.
6
00:01:15,442 --> 00:01:16,966
And you have to help her.
7
00:01:17,077 --> 00:01:19,011
You help her and you help us all.
8
00:01:19,512 --> 00:01:21,104
Okay?
9
00:01:22,615 --> 00:01:24,810
I know it doesn't make
any sense right now,
10
00:01:24,9
- Push[2009]DvDrip[Eng]-F XG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,360 --> 00:00:33,971
na slušanje
dr. kobi
2
00:00:34,104 --> 00:00:37,243
Deset godina ranije
3
00:01:02,596 --> 00:01:04,365
Tata, što se dogaða?
4
00:01:05,602 --> 00:01:06,837
Slušaj me.
5
00:01:06,871 --> 00:01:09,141
Kao da smo zadnje dvije osobe na planeti.
6
00:01:10,278 --> 00:01:13,484
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:14,920 --> 00:01:17,525
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:17,626 --> 00:01:19,663
Kad njoj pomogneš, pomoæi
æeš svima.
9
00:01:19,763 --> 00:01:20,933
Ok?
10
00:01:23,304 --> 00:01:25,208
Znam da to sada, za tebe
nema
- Push.2009.DVDRip.XviD-LTRG.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{899}{983}Suomennoksen tarjoaa|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{988}{1051}Päiväys: 30.05.2009|Versio: 1.2
{1056}{1140}Suomennos: junk, MZZ, Jacko,|jukoliste, Mika-ela, Jyrska, Newton
{1145}{1215}Oikoluku: Jacko
{1489}{1559}Isä, mitä on tekeillä?
{1563}{1653}Kuuntele tarkasti kuin olisimme|planeetan viimeiset asukit.
{1669}{1770}Jonain päivänä saat kukan tytöltä.
{1774}{1899}Ota kukka ja auta häntä.|Autat kaikkia auttamalla häntä.
{1983}{2104}Tämä kuulostaa oudolta juuri nyt,|mutta uskon tämän kertonutta naista.
{2108}{2173}Pystytkö uskomaan minua?
{2195}{2247}Rakastan sinua.
{2346}{2440}Sinun sanottiin
- 79142-Push.2009.HDTVRip.XviDLTRG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,084 --> 00:01:03,737
What's going on dad?
2
00:01:04,408 --> 00:01:07,522
Listen carefully.
me.
3
00:01:08,813 --> 00:01:12,838
Within a few years a girl will give you a flower ...
4
00:01:13,118 --> 00:01:19,286
and you will help her.
OK?
5
00:01:21,959 --> 00:01:23,971
I know this makes no sense
to you now ...
6
00:01:24,212 --> 00:01:26,835
ereo but it can do.
7
00:01:27,125 --> 00:01:30,149
This is very important.
8
00:01:30,569 --> 00:01:33,503
I love you.
9
00:01:37,107 --> 00:01:42,404
Nick you are special, everything works out.
10
00:01:49,943 --> 00:01:52,
- Push.2009.CAM.XViD-STUMPi.[sharethefiles .com].srt
- push.(3447878).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,583 --> 00:00:33,991
10 anos atrás...
2
00:01:00,584 --> 00:01:03,235
O que está acontecendo papai?
3
00:01:03,901 --> 00:01:07,018
Escute-me
Escute-me com atenção.
4
00:01:08,309 --> 00:01:12,325
Dentro de alguns anos, uma garota
vai te dar uma flor,
5
00:01:12,608 --> 00:01:18,763
e você vai lhe ajudar
esta bem?
6
00:01:21,432 --> 00:01:23,445
Sei que isto não tem nenhum sentido
para você agora...
7
00:01:23,689 --> 00:01:26,305
...mas acho que poderá fazer.
8
00:01:26,598 --> 00:01:29,613
Isso é muito importante.
9
00:01:30,037 --> 00:01:30,877
Eu te amo.
10
00:01:36,563 --> 00:01:41,853
Você é muito especial Nick,
- Push.2009.DVDRip.XviD-NeDiVx-CD2.(oslosk op.net).txt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{377}{452}- S¹ krok przed nami.|- Jak to mo¿liwe?
{453}{512}Zobaczy³a, ¿e nadchodzê.
{560}{625}Mo¿e jest lepsza od ciebie?
{635}{675}I tak umrze!
{850}{897}Ju¿ odjecha³a.
{952}{992}Tylko mówiê.
{1084}{1120}W porz¹dku?
{1121}{1147}Nie.
{1193}{1262}Nie, dopóki nie znajdziemy|tej walizki.
{1263}{1352}- Kiedy widzia³aŠj¹ ostatni raz?|- Wczoraj.
{1354}{1401}Wiedz, ¿e próbujê.
{1433}{1533}JeÅli wkrótce jej nie znajdziemy,|zabij¹ moj¹ mamê.
{1536}{1610}I to bêdzie moja wina.
{1991}{2027}Popatrz na mnie.
{
- PUSH [2009] HDTV Rip Xvid (Multisubs) [StB].srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:22,560
More My Movies: http://thepiratebay.org/user/Movie4All
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,560
More My Movies: http://thepiratebay.org/user/Movie4All
3
00:01:04,400 --> 00:01:07,920
Kuuntele minua,
kuin olisin viimeinen ihminen planeetalla.
4
00:01:08,800 --> 00:01:12,840
Eräänä päivänä tyttö
tulee antamaan sinulle kukan, -
5
00:01:13,120 --> 00:01:16,280
sinä otat sen kukan vastaan.
Sinun täytyy auttaa häntä.
6
00:01:16,400 --> 00:01:18,480
Auttaessasi häntä autat meitä kaikkia.
7
00:01:21,960 --> 00:01:26,840
Tiedän ettei tämä tunnu nyt järkeväl
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-02-22
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
na slušanje ( sa veoma oèajnog audio zapisa)
dr.kobi
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, šta se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Slušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
......
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna devojka dati cvet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæiæeš svima.
9
00:01:18,712 --> 00:01:19,880
Ok?
10
00:01:22,249 --> 00:01:24,151
Znam da to sada, za tebe
nema nikakv
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Push CAM 2009 XVID-PrisM-OmArOmAr-httpsubcrazytorrent2 .hazblog.com.srt
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 años atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
¿Qué está pasando papá?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Escúchame atentamente.
Escúchame.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de unos años una chica te dará una flor...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
y vas a ayudarla.
¿está bien?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Sé que esto no tiene sentido alguno
para ti ahora...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
pero ereo que lo podrás hacer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Esto es muy importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Te quiero.
10
00:01
- Push CAM 2009 XVID-PrisM-OmArOmAr-httpsubcrazytorrent2 .hazblog.com.srt
1 file(s), added on: 2009-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 años atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
¿Qué está pasando papá?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Escúchame atentamente.
Escúchame.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de unos años una chica te dará una flor...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
y vas a ayudarla.
¿está bien?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Sé que esto no tiene sentido alguno
para ti ahora...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
pero ereo que lo podrás hacer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Esto es muy importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Te quiero.
10
00:01
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
- push.(3441380).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 años atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
¿Qué está pasando papá?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Escúchame atentamente.
Escúchame.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de unos años una chica te dará una flor...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
y vas a ayudarla.
¿está bien?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Sé que esto no tiene sentido alguno
para ti ahora...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
pero ereo que lo podrás hacer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Esto es muy importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Te quiero.
10
00:01:37,863 --> 00:01:43,153
Eres especial Nick, todo saldrá bien.
1
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
- push.(3444517).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,085 --> 00:00:37,272
10 anos atrás.
2
00:01:01,884 --> 00:01:04,535
Que se passa, pai?
3
00:01:05,201 --> 00:01:08,318
Ouça com atenção.
Ouvir.
4
00:01:09,609 --> 00:01:13,625
Dentro de alguns anos, uma menina vai dar-lhe uma flor ...
5
00:01:13,908 --> 00:01:20,063
e você vai ajudá-la.
Ok?
6
00:01:22,732 --> 00:01:24,745
Eu sei que isto não faz sentido
para você agora ...
7
00:01:24,989 --> 00:01:27,605
ereo mas ele pode fazer.
8
00:01:27,898 --> 00:01:30,913
Isto é muito importante.
9
00:01:31,337 --> 00:01:34,261
Eu te amo.
10
00:01:37,863 --> 00:01:43,153
Nick você é especial, tudo funciona.
11
00:01:50,689 --> 0
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
na slušanje ( sa veoma oèajnog audio zapisa)
dr.kobi
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, šta se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Slušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
......
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna devojka dati cvet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæiæeš svima.
9
00:01:18,712 --> 00:01:19,880
Ok?
10
00:01:22,249 --> 00:01:24,151
Znam da to sada, za tebe
nema nikakv
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded by www.anyComp-rab.com
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
Prevedeno sa audio zapisa filma...
...lošega audio zapisa.
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, što se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Saslušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
Rijeè je o životima ljudi na planetu.
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna djevojka dati cvijet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæi æeš svima.
- Push CAM 2009 XVID-PrisM.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,360 --> 00:00:32,967
na slušanje ( sa veoma oèajnog audio zapisa)
dr.kobi
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,236
Deset godina ranije
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,330
Tata, šta se dogaða?
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,799
Slušaj me.
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,101
......
6
00:01:09,236 --> 00:01:12,439
Jednom æe ti jedna devojka dati cvet.
7
00:01:13,874 --> 00:01:16,476
Moraš joj pomoæi Nik.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,612
Kad njoj pomogneš, pomoæiæeš svima.
9
00:01:18,712 --> 00:01:19,880
Ok?
10
00:01:22,249 --> 00:01:24,151
Znam da to sada, za tebe
nema nikakv
1 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
2 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,033 --> 00:00:36,185
<i>Ãn urmã cu 10.</i>
2
00:01:01,517 --> 00:01:03,287
Tatã, ce se întâmplã?
3
00:01:04,535 --> 00:01:05,763
Trebuie sã mã asculþi.
4
00:01:05,798 --> 00:01:08,030
Nick, ar mai putea
fi oameni pe planetã.
5
00:01:09,189 --> 00:01:12,383
O fatã îþi va da o floare.
6
00:01:13,831 --> 00:01:16,427
Trebuie s-o ajuþi, Nick.
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,556
Dacã o ajuþi pe ea,
ne ajuþi pe toþi.
8
00:01:18,669 --> 00:01:19,838
Bine?
9
00:01:22,190 --> 00:01:24,137
ªtiu cã asta nu are
nici un sens acum,
10
00:01:24,172 --> 00:01:26,80
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,276
You gotta watch out,
is only a matter of time.
2
00:00:00,311 --> 00:00:03,905
It is your story, you have to take care of
is just a matter of time.
3
00:00:04,516 --> 00:00:06,598
Well, then dividámonos.
4
00:00:07,069 --> 00:00:07,304
Will continue to two instead of one.
5
00:00:07,339 --> 00:00:09,332
It will be more difficult to keep two things
that one.
6
00:00:09,632 --> 00:00:10,238
Pinky Kyra to get to a safe place...
7
00:00:10,273 --> 00:00:12,285
- Move to a safe place to Kira.
- No... I'm not going with him.
8
00:00:12,320 --> 00:00:13,181
There are more subtitles available for Push[2009]
Click here to view them