Search Movie Subtitles results for Purple Rain by relevance:
- Purple Rain ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,293 --> 00:00:11,410
<i>Doamnelor ºi domnilor, The Revolution !</i>
2
00:02:22,093 --> 00:02:23,162
Da.
3
00:02:34,133 --> 00:02:35,646
PREÃURl SÃPTÃMÃNALE ªl ZlLNlCE
4
00:02:37,533 --> 00:02:40,525
intrare FlRST AVENUE & 7th St.
5
00:05:00,813 --> 00:05:02,405
O sã-l omorâm.
6
00:05:13,213 --> 00:05:14,282
Ce doriti ?
7
00:05:14,373 --> 00:05:16,409
Am o întâlnire cu directorul.
8
00:05:16,493 --> 00:05:18,563
Ba nu. Nu primeºte pe nimeni.
9
00:05:48,573 --> 00:05:52,486
Eºti tâmpitã ?
De ce nu te uiþi pe unde mergi ?
10
00:06:02,133 --> 00:06:05,
- Purple Rain - Eng - 25fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,130 --> 00:00:11,640
MC: Ladies and gentlemen:
The Revolution!
2
00:00:13,610 --> 00:00:15,520
(Cheering and applause)
3
00:00:15,730 --> 00:00:18,560
(The Revolution begins playing
80s rock song Let's go Crazy)
4
00:00:18,650 --> 00:00:20,640
THE KID: (Sings) "Dearly beloved
5
00:00:21,330 --> 00:00:24,920
"We are gathered here today
to get through this thing called life
6
00:00:27,010 --> 00:00:28,120
"Electric word life
7
00:00:28,210 --> 00:00:30,360
"It means forever
and that's a mighty long time.
8
00:00:30,450 --> 00:00:31,960
"But I'm here 2 tell u
9
00:00:32,4
- Purple-Rain-1984-DVDrip-XviD-E kolb.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,008 --> 00:00:24,511
<i>MC: Ladies and gentlemen:
The Revolution!</i>
2
00:00:26,471 --> 00:00:28,389
[Cheering and applause]
3
00:00:28,598 --> 00:00:31,434
<i>[The Revolution begins playing
80s rock song Let's go Crazy]</i>
4
00:00:31,517 --> 00:00:33,519
<i>THE KID: [Sings] "Dearly beloved</i>
5
00:00:34,186 --> 00:00:37,814
<i>"We are gathered here today
to get through this thing called life</i>
6
00:00:39,900 --> 00:00:40,984
<i>"Electric word life</i>
7
00:00:41,067 --> 00:00:43,236
<i>"It means forever
and that's a mighty long time.</i>
8
00:00:43,319 --> 00:00:44,82
- Purple Rain (25fps) 1984.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,293 --> 00:00:11,410
<i>Naiset ja herrat: The Revolution!</i>
2
00:02:22,093 --> 00:02:23,162
Kyllä.
3
00:02:28,533 --> 00:02:30,410
HUNTINGTON-HOTELLI
4
00:02:34,133 --> 00:02:35,646
VIIKKO- & PÃIVÃHINNAT
5
00:05:00,813 --> 00:05:02,405
Tapetaan hänet.
6
00:05:13,213 --> 00:05:14,282
Mitä haluat?
7
00:05:14,373 --> 00:05:16,409
Minulla on tapaaminen johtajan kanssa.
8
00:05:16,493 --> 00:05:18,563
Ei se ketään tapaa.
9
00:05:48,573 --> 00:05:52,486
Tyhmäkö olet? Katsoisit eteesi.
10
00:06:02,133 --> 00:06:05,330
Olen muualta. Minun on tavattava johtaja.
- Purple Rain - Fin - 25fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,293 --> 00:00:11,410
<i>Naiset ja herrat: The Revolution!</i>
2
00:02:22,093 --> 00:02:23,162
Kyllä.
3
00:02:28,533 --> 00:02:30,410
HUNTINGTON-HOTELLI
4
00:02:34,133 --> 00:02:35,646
VIIKKO- & PÃIVÃHINNAT
5
00:05:00,813 --> 00:05:02,405
Tapetaan hänet.
6
00:05:13,213 --> 00:05:14,282
Mitä haluat?
7
00:05:14,373 --> 00:05:16,409
Minulla on tapaaminen johtajan kanssa.
8
00:05:16,493 --> 00:05:18,563
Ei se ketään tapaa.
9
00:05:48,573 --> 00:05:52,486
Tyhmäkö olet? Katsoisit eteesi.
10
00:06:02,133 --> 00:06:05,330
Olen muualta. Minun on tavattava johtaja.
- Purple Rain_1984_.txt
- purple.rain.(3450868).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:06:.:: www.ALLPlayer.org ::.
00:00:09:Panie i panowie: The Revolution!
00:00:19:"Kochani
00:00:22:"ZebraliÅmy siê tu dzisiaj,|by przejÅæ przez tak zwane ¿ycie
00:00:27:"Magiczne s³owo: ¿ycie
00:00:29:"Znaczy na zawsze, a to bardzo d³ugo.
00:00:31:"Jestem tu, by wam powiedzieæ
00:00:33:"¯e istnieje coŠwiêcej.
00:00:35:"lnny Åwiat"
00:00:37:PURPUROWY DESZCZ
00:01:51:OP£ATA
00:02:35:POKOJE DO WYNAJÃCIA
00:05:02:Za³atwimy go.
00:05:14:Czego chcesz?
00:05:16:Jestem umówiona z menad¿erem.
00:05:18:Nieprawda. Nie przyjmuje nikogo.
00:05:50:G³upia jesteÅ, czy co?
00:05:52:Patrz, gdzie lez
- Purple Rain_1984_.txt
- purple.rain.(3450868).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:.:: www.ALLPlayer.org ::.
00:00:09:Panie i panowie: The Revolution!
00:00:19:"Kochani
00:00:22:"ZebraliÅmy siê tu dzisiaj,|by przejÅæ przez tak zwane ¿ycie
00:00:27:"Magiczne s³owo: ¿ycie
00:00:29:"Znaczy na zawsze, a to bardzo d³ugo.
00:00:31:"Jestem tu, by wam powiedzieæ
00:00:33:"¯e istnieje coŠwiêcej.
00:00:35:"lnny Åwiat"
00:00:37:PURPUROWY DESZCZ
00:01:51:OP£ATA
00:02:35:POKOJE DO WYNAJÃCIA
00:05:02:Za³atwimy go.
00:05:14:Czego chcesz?
00:05:16:Jestem umówiona z menad¿erem.
00:05:18:Nieprawda. Nie przyjmuje nikogo.
00:05:50:G³upia jesteÅ, czy co?
00:05:52:Patrz, gdzie leziesz.
00:06:03:Jestem przyjezdna.
00:06:05:Muszê pogadaæ z menadÂ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{225}{284}Bayanlar, baylar: The Revolution!
{463}{497}"Biricik sevgilim
{530}{615}"Bugün burada hayat denen þeyi|bitirmek için toplandýk.
{672}{699}"Tuhaf þey þu hayat.
{702}{755}"Sonsuzluk demek, bu da çok uzun bir süre.
{758}{804}"Ama bir þey söyleyeyim mi?
{807}{849}"Baþka bir yer daha var.
{866}{899}"Ãbür dünya"
{7543}{7582}Onun iþini bitireceðiz.
{7848}{7877}Ne istiyorsun?
{7880}{7927}Müdürle randevum vardý.
{7933}{7986}Hayýr, yok. IKimseyle görüþmüyor.
{8741}{8780}Sen salak mýsýn?
{8786}{8834}Neden önüne bakmýyorsun?
{9073}{9110}Bak, ben buralý deðilim.
{9113}{9162}Müdürle görüþmeliyim. Ãok ö
- Purple Rain.srt
- Purple Rain (1984).srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,400
<i>Doamnelor ºi domnilor, The Revolution !</i>
2
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
Da.
3
00:02:35,120 --> 00:02:37,640
PREÃURI SÃPTÃMÃNALE ªl ZILNICE
4
00:02:38,520 --> 00:02:42,520
intrare FIRST AVENUE cu a 7a.
5
00:05:01,760 --> 00:05:04,400
O sã-l omorâm.
6
00:05:14,200 --> 00:05:15,320
Ce doriti ?
7
00:05:15,320 --> 00:05:17,480
Am o întâlnire cu directorul.
8
00:05:17,480 --> 00:05:20,560
Ba nu. Nu primeºte pe nimeni.
9
00:05:49,560 --> 00:05:54,480
Eºti tâmpitã ?
De ce nu te uiþi pe unde mergi ?
10
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,867
Dame i gospodo: "The Revolution"!
2
00:00:20,617 --> 00:00:22,033
"Voljeni moji
3
00:00:23,408 --> 00:00:27,200
"Okupili smo se ovdje danas
da bismo shvatili rijeè život
4
00:00:29,408 --> 00:00:30,533
"Elektriènu rijeè život
5
00:00:30,617 --> 00:00:32,867
"Ona znaèi vjeènost
što je jako dugo vrijeme.
6
00:00:32,950 --> 00:00:34,908
"Ali, ovdje sam da vam kažem
7
00:00:34,992 --> 00:00:36,783
"Postoji i nešto drugo.
8
00:00:37,492 --> 00:00:38,867
"Zagrobni svijet"
9
00:02:42,908 --> 00:02:44,617
TJEDNE I DNEVNE...
CIJENE
10
00:05:15
- Purple.Rain.1984.DVDRiP.DivX.A C3.5CH.PAL.CDI.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{228}{291}Ãà ìè è ãîñïîäà :|The Revolution!
{466}{516}¤ Ãêúïè ãîñòè, ¤
{533}{623}¤ ñúáðà õìå ñå äÃåñ, çà äà ïðåìèÃåì|ïðåç Ãåùîòî, Ãà ðå÷åÃî æèâîò. ¤
{675}{703}¤ ÃèëÃà òà äóìà "æèâîò", ¤
{705}{759}¤ êîåòî îçÃà ÷à âà çà âèÃà ãè|è Ã¥ äîñòà ìÃîãî âðåìå. ¤
{761}{799}¤ Ãëà à ç ñúì òóê, çà äà âè êà æà , ¤
{810}{853}¤ ֌ èìà è îùå Ãåùî. ¤
{869}{907}¤ ÃòâúäÃîòî ¤
{907}{948}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ||
{948}{998}ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ||¤ Ãâÿò ñ áåçêðà éÃî
- Purple.Rain.1984.DVDRiP.DivX.A C3.5CH.PAL.CDII.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15}{87}¤ ÃÃ¥ ìå êà ðà é äà òå ãîÃÿ,|äîðè ãúëúáèòå ñè èìà ò ãîðäîñò. ¤
{112}{164}¤ Ãà ê ìîæåø äà ìå çà ðåæåø ¤
{184}{234}¤ ñà ì â ñòóäåÃèÿ ñâÿò? ¤
{279}{329}¤ Ãîæå áè ñúì ìÃîãî Ãà ñòîé÷èâ ¤
{369}{425}¤ èëè êà òî òà òêî - òâúðäå Ãà ãúë. ¤
{471}{523}¤ Ãîæå áè ñè êà òî ìà ìà - ¤
{553}{598}¤ âå÷Ãî ÃåäîâîëÃà . ¤
{649}{699}¤ Ãà ùî ñè êðåùèì ïî ìåæäó ñè? ¤
{739}{787}¤ Ãòî òîâà ñå ÷óâà , ¤
{791}{828}¤ êîãà òî ãúëúáèòå ïëà ÷à ò. ¤
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,293 --> 00:00:11,410
MC: <i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>The Revolution!</i>
2
00:00:13,173 --> 00:00:15,368
[Audience cheering]
3
00:00:15,453 --> 00:00:17,648
[Slow electronic instrumental music]
4
00:00:17,733 --> 00:00:19,052
[The Kid greeting the crowd]
5
00:00:33,653 --> 00:00:35,211
[Audience cheering]
6
00:00:48,973 --> 00:00:51,612
[Rhythmic rock 'n' roll instrumental song]
7
00:01:22,573 --> 00:01:24,643
[Singing rock 'n' roll song]
8
00:01:40,893 --> 00:01:43,202
[Rock 'n' roll song continues]
9
00:01:54,573 --> 00:01:55,562
[Driver yells]
10
00:02:22,093
- Purple.Rain.1984.BD.RE.720p.x2 64.AC3-SiLU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:09,500
ñóáòèòðè: subs.unacs.bg
òà éìèÃã è îáðà áîòêà : taxman
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,670
Ãà ìè è ãîñïîäà :
ÃåâúëþøúÃ!
3
00:00:21,960 --> 00:00:24,060
Ãêúïè ãîñòè,
4
00:00:24,760 --> 00:00:28,510
ñúáðà õìå ñå äÃåñ, çà äà ïðåìèÃåì
ïðåç Ãåùîòî, Ãà ðå÷åÃî æèâîò.
5
00:00:30,680 --> 00:00:31,850
ÃèëÃà òà äóìà "æèâîò",
6
00:00:31,930 --> 00:00:34,190
êîåòî îçÃà ÷à âà çà âèÃà ãè
è Ã¥ äîñòà ìÃîãî âðåìå.
7
00:00:34,270 --> 00:
- Purple rain us lyrics.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:09.13,00:00:11.64
MC: Ladies and gentlemen:[br]The Revolution!
00:00:13.61,00:00:15.52
(Cheering and applause)
00:00:15.73,00:00:18.56
(The Revolution begins playing[br]80s rock song Let's go Crazy)
00:00:18.65,00:00:20.64
THE KID: (Sings) "Dearly beloved
00:00:21.33,00:00:24.92
"We are gathered here today[br]to get through this thing called life
00:00:27.01,00:00:28.12
"Electric word life
00:00:28.21,00:00:30.36
"It means forever[br]and that's a mighty long time.
00:00:30.45,00:00:31.96
"But I
- Purple Rain (1984) BRRip XvidHD 720p-NPW.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,344 --> 00:00:15,389
óÊïçêÊóçïêÃÅ
(ÃÂñÃâé çÃâëÃËñé)
3
00:02:30,900 --> 00:02:32,192
ãìÃâ
4
00:05:16,566 --> 00:05:18,358
!óÃËàÃâ ÃâêÃâÃâ¡
5
00:05:29,287 --> 00:05:32,539
-Ãâ¦Ã§Ã°Ã§ êñÊïÃÅ Ãâ ß
-ÃâïÃÅ Ãâ¦ÃËùï ÃâñäÊé çÃâÃâ¦Ã¯ÃŠñ
6
00:05:32,707 --> 00:05:35,500
ÃÆÃâç, ÃâÊó ÃâïÃÅ ÃÆ
çÃâÃâ¦Ã¯ÃŠñ ÃâÃâ ÃÅ ÃâçèÃâ ãÊçÃÂï
7
00:06:06,616 --> 00:06:09,618
Ãâ
- Purple Rain [01].srt
- Purple Rain [02].srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,360
Bayanlar, baylar: The Revolution!
2
00:00:18,520 --> 00:00:19,880
"Biricik sevgilim
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,600
"Bugün burada hayat denen þeyi
bitirmek için toplandýk.
4
00:00:26,880 --> 00:00:27,960
"Tuhaf þey þu hayat.
5
00:00:28,080 --> 00:00:30,200
"Sonsuzluk demek, bu da çok uzun bir süre.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,160
"Ama bir þey söyleyeyim mi?
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,960
"Baþka bir yer daha var.
8
00:00:34,640 --> 00:00:35,960
"Ãbür dünya"
9
00:05:01,720 --> 00:05:03,280
Onun iþini bitireceðiz.
10
00:05:13,920 --
- Purple Rain.srt
- Purple Rain (1984).srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,516 --> 00:00:14,812
<i>Doamnelor ºi domnilor, The Revolution !</i>
2
00:02:30,030 --> 00:02:32,198
Da.
3
00:02:42,584 --> 00:02:45,211
PREÃURI SÃPTÃMÃNALE ªl ZILNICE
4
00:02:46,129 --> 00:02:50,300
intrare FIRST AVENUE cu a 7a.
5
00:05:15,485 --> 00:05:18,238
O sã-l omorâm.
6
00:05:28,456 --> 00:05:29,624
Ce doriti ?
7
00:05:29,624 --> 00:05:31,876
Am o întâlnire cu directorul.
8
00:05:31,876 --> 00:05:35,088
Ba nu. Nu primeºte pe nimeni.
9
00:06:05,326 --> 00:06:10,456
Eºti tâmpitã ?
De ce nu te uiþi pe unde mergi ?
10
00:06:19,465 --> 00:06:22,885
Nu sunt din oraº, vreau sã-l vãd pe director.
E important.
11
- Purple Rain.srt
- Purple Rain (1984).srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,516 --> 00:00:14,812
<i>Doamnelor ºi domnilor, The Revolution !</i>
2
00:02:30,030 --> 00:02:32,198
Da.
3
00:02:42,584 --> 00:02:45,211
PREÃURI SÃPTÃMÃNALE ªl ZILNICE
4
00:02:46,129 --> 00:02:50,300
intrare FIRST AVENUE cu a 7a.
5
00:05:15,485 --> 00:05:18,238
O sã-l omorâm.
6
00:05:28,456 --> 00:05:29,624
Ce doriti ?
7
00:05:29,624 --> 00:05:31,876
Am o întâlnire cu directorul.
8
00:05:31,876 --> 00:05:35,088
Ba nu. Nu primeºte pe nimeni.
9
00:06:05,326 --> 00:06:10,456
Eºti tâmpitã ?
De ce nu te uiþi pe unde mergi ?
10
00:06:19,465 --> 00:06:22,885
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,130 --> 00:00:12,640
MC: Senhoras e Senhores:
"The Revolution!"
2
00:00:14,610 --> 00:00:16,520
(aclama??es e aplausos)
3
00:00:16,730 --> 00:00:19,560
("The Revolution" come?a tocando
a can??o de rock anos 80 "Let's go Crazy")
4
00:00:19,650 --> 00:00:21,640
THE KID: (canta) "Amados queridos...
5
00:00:22,330 --> 00:00:25,920
"N?s estamos reunidos aqui hoje
para experimentar essa coisa chamada "Vida"
6
00:00:28,710 --> 00:00:29,820
"A palavra el?trica 'vida' "
7
00:00:29,910 --> 00:00:32,060
"Ela significa 'eternidade'
e isso realmente muuuito tempo."
8
00:00:32,150 --> 0
There are more subtitles available for Purple Rain
Click here to view them