Search Movie Subtitles results for Pride Prejudice by relevance:
- Pride & Prejudice - Eng - 25fps - 2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,600 --> 00:02:16,556
Lydia! Kitty!
2
00:02:51,560 --> 00:02:54,233
My dear Mr Bennet, have you heard?
3
00:02:54,400 --> 00:02:58,916
Netherfield Park is let at last. Do you
not want to know who has taken it?
4
00:02:59,120 --> 00:03:04,877
As you wish to tell me, my dear,
I doubt I have any choice in the matter.
5
00:03:10,360 --> 00:03:13,397
Kitty, what have I told you
about listening at the door?
6
00:03:13,600 --> 00:03:16,273
There's a Mr Bingley
arrived from the North.
7
00:03:16,440 --> 00:03:19,557
- Five thousand a year!
- Really?
8
00:03:19,720 --> 00:03:21,278
- (2005) Pride & Prejudice.CD1.CZ.srt
- (2005) Pride & Prejudice.CD2.CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,843 --> 00:02:16,799
Lydie! Kitty!
2
00:02:51,803 --> 00:02:54,476
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:02:54,643 --> 00:02:59,160
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:02:59,364 --> 00:03:05,121
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:10,604 --> 00:03:13,641
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:13,844 --> 00:03:16,517
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:16,684 --> 00:03:19,801
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:19,964 --> 00:03:21,522
- Je
- Pride & Prejudice - CD1 - Fin - 23,976fps - 2005 - (726.579.200) - (alliance).sub
- Pride & Prejudice - CD2 - Fin - 23,976fps - 2005 - (733.321.216) - (alliance).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{167}Tytöllä on oltava silloin tällöin|epäonnea rakkaudessa.
{173}{220}Se antaa ajattelemisen aihetta
{226}{299}ja erityisaseman tovereiden keskuudessa.
{307}{395}- Se varmaankin piristää häntä, isä.|- Nyt on sinun vuorosi, Lizzie.
{404}{447}Torjuit Collinsin.
{453}{552}Nyt voit antautua vapaasti petettäväksi.
{561}{604}Entä hra Wickham?
{610}{674}Hän on miellyttävä|ja olisi uskottava puoliso.
{681}{765}- Isä...|- Ja rakastava äitisi
{773}{855}yrittäisi hyötyä siitä kaikin tavoin.
{1325}{1374}- Charlotte!|- Rakas Lizzie.
{1381}{1508}Tulin kertomaan uutiset.|Hra Collins ja minä olemme... kihloissa.
{1516}{1569}-
- Pride & Prejudice hosseinmovies@gmail.com.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:02:51,556
hosseinmovies@gmail.com
2
00:02:51,560 --> 00:02:54,233
???? ??? ?????, ??????
3
00:02:54,400 --> 00:02:58,916
??????? ??? ???????? ???? ???? ?????.
??????? ????? ?? ?????? ???? ?????
4
00:02:59,120 --> 00:03:04,877
??????? ?? ???? ?? ??????, ?????
? ???? ?? ????? ??????? ?? ??? ???? ????? ????
5
00:03:10,360 --> 00:03:13,397
????, ???? ?? ???? ??? ??? ????????
??? ?? ?????
6
00:03:13,600 --> 00:03:16,273
?? ??? ?? ??? ???? ?????
???? ?? ???? ?? ??? ?????
7
00:03:16,440 --> 00:03:19,557
! ??? ???? ???? ?? ?? ???-
?????-
8
00:03:19,720 --> 00:03:21,278
- alli-pap.xvid.cd1.srt
- pride.prejudice.(3448725).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:12,360 --> 00:01:17,434
ORGULHO E PRECONCEITO
2
00:02:14,560 --> 00:02:16,516
Lydia! Kitty!
3
00:02:51,520 --> 00:02:54,193
Caro Sr. Bennet, já sabe da nova?
4
00:02:54,360 --> 00:02:58,876
Netherfield Park foi finalmente alugado.
Não quer saber por quem?
5
00:02:59,080 --> 00:03:04,837
Como queira, minha querida,
duvido que eu tenha voto na matéria.
6
00:03:10,320 --> 00:03:13,357
Kitty, o que te disse
sobre escutar às portas?
7
00:03:13,560 --> 00:03:16,233
Há um Sr. Bingley
que chegou do Norte.
8
00:03:16,400 --> 00:03:19,517
- Cinco mil por ano!
- A sério?
9
00:03:19,680 --> 00:03:21,318
- Ele é solteiro!
- Quem é solteiro?
- pride.prejudice.(3421625).nfo
- Duma_I_Uprzedzenie_cd1.txt
1 file(s), added on: 2009-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 692.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{-847}{-803}movie info: XVID 640 x 272 25.0fps
{-799}{-738}CD1 - 696.7 MB CD2 - 694.4 MB|/SubEdit b.4040 /
{-734}{-638}Synchro do Pride And Prejudice DVDRip.XViD|by artxXx
{-638}{-548}Wersja polska: SHYLOCK|Poprawki: MaZ
{1816}{1961}DUMA I UPRZEDZENIE
{3385}{3441}Lydio, Kitty!
{4305}{4373}Drogi Panie Bennet,|czy s³ysza³eÅ, ¿e ktoÅ
{4375}{4435}wynaj¹³ posiad³oÅæ Netherfield?
{4439}{4491}Nie ciekawi ciê, kto to taki?
{4495}{4540}JeÅli chcesz abym to wiedzia³,|moja droga,
{4544}{4611}obawiam siê, ¿e nie mam|w tej sprawie ¿adnego wy
- Pride & Prejudice.(2005).CD1.gr eek.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,301 --> 00:02:53,300
- ??????;
- ?????;
2
00:03:26,001 --> 00:03:28,800
??????? ????? ??????
?'??????? ?? ???;
3
00:03:28,801 --> 00:03:33,500
?? ?????????? ??????????? ?????????.
?? ??? ?? ?????? ????? ?? ????;
4
00:03:33,501 --> 00:03:35,700
???? ??? ?? ??? ?? ????,
??????? ???,
5
00:03:35,701 --> 00:03:39,300
????????? ?? ???
????????? ????????.
6
00:03:44,701 --> 00:03:47,900
?????, ????, ??? ??? ????
?? ?? ??????????;
7
00:03:47,901 --> 00:03:51,400
?? ?? ???? ????. ?????? ??? ???
????? ???????? ??'?? ?????.
8
00:03:51,401 --> 00:03:55,900
-5.000 ?? ?????! ????? ??
- (2005) Pride & Prejudice.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,843 --> 00:02:16,799
Lydie! Kitty!
2
00:02:51,803 --> 00:02:54,476
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:02:54,643 --> 00:02:59,160
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:02:59,364 --> 00:03:05,121
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:10,604 --> 00:03:13,641
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:13,844 --> 00:03:16,517
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:16,684 --> 00:03:19,801
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:19,964 --> 00:03:21,522
- Je
- Pride & Prejudice.(2005).CD2.gr eek.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,301 --> 00:00:37,900
<i>??????? ??????,
????????? ??? ?? ?????? ???.</i>
2
00:00:38,251 --> 00:00:41,500
<i>???????? ??? ?? ?????, ?? ?????? ???
?? ?????? ????? ??? ????????? ???...</i>
3
00:00:41,501 --> 00:00:44,900
<i>??? ??? ? ????? ?????? ?????
?????? ??? ???????????.</i>
4
00:00:44,901 --> 00:00:47,600
<i>??? ???? ??? ?????? ???
?? ? ????? ??? ???????</i>
5
00:00:47,601 --> 00:00:51,100
<i>??? ?? ??????????? ??? ?????
???? ?? ??? ??????? ????? ???????,</i>
6
00:00:51,101 --> 00:00:55,100
<i>?????? ?? ?????????, ???
?????? ?? ?? ????? ??????.</i>
7
00:00:55,101 --> 00:00:
- Duma_I_Uprzedzenie_cd1.txt
- pride.prejudice.(3421625).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 692.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{-847}{-803}movie info: XVID 640 x 272 25.0fps
{-799}{-738}CD1 - 696.7 MB CD2 - 694.4 MB|/SubEdit b.4040 /
{-734}{-638}Synchro do Pride And Prejudice DVDRip.XViD|by artxXx
{-638}{-548}Wersja polska: SHYLOCK|Poprawki: MaZ
{1816}{1961}DUMA I UPRZEDZENIE
{3385}{3441}Lydio, Kitty!
{4305}{4373}Drogi Panie Bennet,|czy s³ysza³eÅ, ¿e ktoÅ
{4375}{4435}wynaj¹³ posiad³oÅæ Netherfield?
{4439}{4491}Nie ciekawi ciê, kto to taki?
{4495}{4540}JeÅli chcesz abym to wiedzia³,|moja droga,
{4544}{4611}obawiam siê, ¿e nie mam|w tej sprawie ¿adnego wyboru.
{4775}{4792}Kitty...
{4798}{4848}N
- Pride & Prejudice - CD1 (23.976fps) 2005 - (726.579.200) - (alliance).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1806}{1927}YLPEYS JA ENNAKKOLUULO
{3361}{3408}Lydia! Kitty!
{4285}{4349}Rakas hra Bennet, oletko kuullut?
{4356}{4464}Netherfield Park vuokrataan viimeinkin.|Etkö halua tietää, kuka sen vuokrasi?
{4474}{4612}Rakkaani, koska haluat kertoa sen,|minulla ei liene valinnanvaraa.
{4756}{4829}Kitty, mitä olen sanonut|oven takana kuuntelemisesta?
{4837}{4901}Eräs hra Bingley saapui pohjoisesta.
{4908}{4982}- 5000 vuodessa!|- Niinkö?
{4989}{5027}- Hän on naimaton!|- Kuka on?
{5033}{5095}Joku hra Bingley ilmeisesti. Kitty!
{5102}{5145}Miten se tyttöihin liittyy?
{5152}{5200}Miksi olet noin typerä?
{5206}{5261}Miehen on naitava joku heistÃ
- mvs-pride.txt
- pride.prejudice.(3442050).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{402}{547}na podstawie T³umaczenia: neDiA|nedia@wp. pl
{551}{697}<<Kinomania SubGroup>>|http://kinomania. org
{701}{873}synchro do : mvs-pride <= m4rcin-3k =>
{1105}{1190}ZAINSPIROWANE HISTORIÂ¥ PRAWDZIWÂ¥
{1215}{1321}SALISBURY, KAROLINA PãNOCNA|ROK 1964
{1604}{1631}Jimmy.
{1650}{1686}Tak, trenerze?
{1836}{1903}Gro¿¹ odwo³aniem imprezy.
{1917}{1987}Wygl¹da na to, ¿e ktoŠzobaczy³ ciê|wysiadaj¹cego z autobusu.
{2026}{2089}Ta sama stara gadka. Oni...
{2111}{2144}Tak.
{2148}{2217}Cholera, Jimmy. Przykro mi.|Wpêdzili mnie w niez³e bagno.
{2221}{2287}Nie, nie, nie.|Jest dobrze. Jest dobrze.
{2296}{2405}- Synu, gdzie idziesz?|- Poprosi
- Pride And Prejudice cd1.dvdrip-xvid-ac3.alliance.txt
- Pride And Prejudice cd2.dvdrip-xvid-ac3.alliance.txt
- Pride & Prejudice - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (726.579.200) - (alliance).sub
- Pride & Prejudice - CD1 - Est - 25fps - 2005 - (730.570.752) - (babies).sub
- Pride & Prejudice - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (733.321.216) - (alliance).sub
- Pride & Prejudice - CD2 - Est - 25fps - 2005 - (730.318.848) - (babies).sub
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1793}{1948}UHKUS JA EELARVAMUS
{3365}{3413}Lydia! Kitty!
{4289}{4355}Kallis mr. Bennet, olete juba kuulnud?
{4360}{4472}Netherfield Park on viimaks välja üüritud.|Kas te ei taha teada kellele?
{4478}{4621}Kui te tahate mulle öelda, kullake.|Kahtlen, kas mul on valikut.
{4759}{4834}Kitty, mida ma olen sulle öelnud|uste juures kuulamise kohta?
{4840}{4906}Mis siis?|Põhjast on saabunud keegi mr. Bingley.
{4911}{4988}Viis tuhat aastas!|-Kas tõesti?
{4993}{5031}Ta on vallaline!|-Kes on vallaline?
{5037}{5101}Mr. Bingley ilmselt. Kitty!
{5105}{5149}Kuidas see võiks neid mõjutada?
{5155}{5205}Mr. Bennet, kuidas te võite olla nii tüüt
- Pride & Prejudice - CD2 (23.976fps) 2005 - (733.321.216) - (alliance).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{167}Tytöllä on oltava silloin tällöin|epäonnea rakkaudessa.
{173}{220}Se antaa ajattelemisen aihetta
{226}{299}ja erityisaseman tovereiden keskuudessa.
{307}{395}- Se varmaankin piristää häntä, isä.|- Nyt on sinun vuorosi, Lizzie.
{404}{447}Torjuit Collinsin.
{453}{552}Nyt voit antautua vapaasti petettäväksi.
{561}{604}Entä hra Wickham?
{610}{674}Hän on miellyttävä|ja olisi uskottava puoliso.
{681}{765}- Isä...|- Ja rakastava äitisi
{773}{855}yrittäisi hyötyä siitä kaikin tavoin.
{1325}{1374}- Charlotte!|- Rakas Lizzie.
{1381}{1508}Tulin kertomaan uutiset.|Hra Collins ja minä olemme... kihloissa.
{1516}{1569}-
- Duma_I_Uprzedzenie_cd2.txt
- pride.prejudice.(3421668).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 692.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{3982}{4050}{Y:i}Kochana Charlotte,|dziêkujê za list.
{4074}{4159}{Y:i}Cieszê siê, ¿e dom i ogród oraz meble|przypad³y ci do gustu,
{4162}{4231}{Y:i}a Lady Catherine darzy ciê przyjaŸni¹.
{4238}{4316}{Y:i}Po twoim wyjeŸdzie,|opuÅci³a nas tak¿e Jane oraz regiment,
{4320}{4392}{Y:i}wraz z barwn¹ postaci¹|pana Wickhama.
{4396}{4475}{Y:i}Przyznajê, ¿e panuje tu nuda.
{4496}{4565}{Y:i}Z radoÅci¹ spe³niê twe ¿yczenie.
{4574}{4648}{Y:i}Przyjadê, kiedy tylko zechcesz.
{4843}{4887}Witamy w naszych skromnych progach.
{5008}{5101}¯ona mnie zachêca, bym dla zdrowotnoÅci|jak na
- Duma i uprzedzenie.txt
- pride.prejudice.(3424875).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:T³umaczenie: marcin, Synchro: Mithal
00:01:11:T³umaczy³em ze s³uchu, wiêc proszê o wyrozumia³oÅæ. W paru miejscach|jest klika braków, ale ju¿ naprawdê nie mam czasu...
00:01:16:...wiêc proszê kogoгaskawego o wype³nienie tych paru miejsc.|Nie ma ich du¿o.
00:01:25:Dziêkujê za wszelkie sugestie i uwagi.
00:01:39:DUMA I UPRZEDZENIE
00:02:14:Lydia! Kitty!
00:02:52:Mój drogi panie Bennet, czy s³ysza³ pan?
00:02:54:Netherfield Park w koñcu znalaz³o dzier¿awcê...
00:02:57:Chcia³byŠPan wiedzieæ, kto to jest...?
00:02:59:Moja droga, jeÅli chcesz, abym to wiedzia³, obawiam siê,|¿e nie mam w tej sprawie ¿adnego wyboru...
00:03:10:Liddy! Liddy, co
- Pride.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
- pride.prejudice.(3420622).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,900 --> 00:01:08,026
Jimmy.
2
00:01:08,835 --> 00:01:10,234
Ja, Coach?
3
00:01:16,576 --> 00:01:19,238
Ze dreigen ermee om de meeting te annuleren.
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,608
Men zegt dat iemand je
van de bus heeft zien stappen.
5
00:01:24,484 --> 00:01:26,782
Weer dezelfde oude larie. Zij...
6
00:01:28,054 --> 00:01:29,112
Ja.
7
00:01:29,589 --> 00:01:32,524
Verdorie, het spijt me Jimmy.
Ze brengen me in een moeilijke situatie.
8
00:01:32,625 --> 00:01:34,855
Nee, nee, nee. Het is cool.
Het is cool.
9
00:01:35,762 --> 00:01:39,562
Waar ga je naartoe zoon?
-Ga je hen vragen om van gedachte te veranderen?
10
00:01:41,034 --> 00
- pride.prejudice.(3424875).nfo
- Duma i uprzedzenie.txt
1 file(s), added on: 2009-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:02:T³umaczenie: marcin, Synchro: Mithal
00:01:11:T³umaczy³em ze s³uchu, wiêc proszê o wyrozumia³oÅæ. W paru miejscach|jest klika braków, ale ju¿ naprawdê nie mam czasu...
00:01:16:...wiêc proszê kogoгaskawego o wype³nienie tych paru miejsc.|Nie ma ich du¿o.
00:01:25:Dziêkujê za wszelkie sugestie i uwagi.
00:01:39:DUMA I UPRZEDZENIE
00:02:14:Lydia! Kitty!
00:02:52:Mój drogi panie Bennet, czy s³ysza³ pan?
00:02:54:Netherfield Park w koñcu znalaz³o dzier¿awcê...
00:02:57:Chcia³byŠPan wiedzieæ, kto to jest...?
00:02:59:Moja droga, jeÅli chcesz, abym to wiedzia³, obawiam siê,|¿
- pride.prejudice.(3420622).nfo
- Pride.DVDRip.XviD-DiAMO ND.srt
1 file(s), added on: 2009-08-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,900 --> 00:01:08,026
Jimmy.
2
00:01:08,835 --> 00:01:10,234
Ja, Coach?
3
00:01:16,576 --> 00:01:19,238
Ze dreigen ermee om de meeting te annuleren.
4
00:01:19,946 --> 00:01:22,608
Men zegt dat iemand je
van de bus heeft zien stappen.
5
00:01:24,484 --> 00:01:26,782
Weer dezelfde oude larie. Zij...
6
00:01:28,054 --> 00:01:29,112
Ja.
7
00:01:29,589 --> 00:01:32,524
Verdorie, het spijt me Jimmy.
Ze brengen me in een moeilijke situatie.
8
00:01:32,625 --> 00:01:34,855
Nee, nee, nee. Het is cool.
Het is cool.
9
00:01:35,762 --> 00:01:39,562
Waar ga je naartoe zoon?
-Ga je
- (2005) Pride & Prejudice.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,843 --> 00:02:16,799
Lydie! Kitty!
2
00:02:51,803 --> 00:02:54,476
M?j drah? pane Benette, u? jste to sly?el?
3
00:02:54,643 --> 00:02:59,160
Netherfield Park kone?n? dostane n?jemce.
Nechcete v?d?t, kdo si ho pronajmul?
4
00:02:59,364 --> 00:03:05,121
M? drah?, jeliko? si p?ejete mi to sd?lit,
h?d?m, ?e nem?m ??dnou jinou mo?nost.
5
00:03:10,604 --> 00:03:13,641
Kitty, co jsem ti ??kala
o poslouch?n? za dve?m??
6
00:03:13,844 --> 00:03:16,517
Je to pan Bingley
ze severn? Anglie.
7
00:03:16,684 --> 00:03:19,801
- 5000 ro?n?!
- Opravdu?
8
00:03:19,964 --> 00:03:21,522
- Je
There are more subtitles available for Pride Prejudice
Click here to view them