Search Movie Subtitles results for Pretty A682E4;">Maids A6;">All In A Row by relevance:
- 'A6;">Allo-'Allo!---03x05--- Pretty-A682E4;">Maids-< font style="background-color: #C1E582;">All-A682E4;">in-a-Row.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,880 --> 00:00:30,873
HRPA ZGODNIH SLUÅ KINJA
- Želite li sluèajno znati
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,396
kako sam ja, René Artois,
junak Pokreta otpora,
3
00:00:34,560 --> 00:00:38,599
pobjegao u romskim kolima
koje je vukao poni šarac
4
00:00:38,720 --> 00:00:43,350
od njemaèkog pukovnika
i satnika na valjku?
5
00:00:44,280 --> 00:00:50,150
Priznajem, nije svakodnevni
prizor. Bio sam brži.
6
00:00:50,320 --> 00:00:54,632
Ali tek nakon što su piloti,
konobarice, moja žena, punica
7
00:00:54,760 --> 00:01:01,154
i g. Leclerc prerušen u gataru
izgurali kola iz blata.
- A6;">Allo! - 305 - Pretty A682E4;">Maids All In A Row.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:27:Och. Czy chcielibyÅcie wiedzieæ
00:00:30:w jaki sposób ja, René Artois,|bohater ruchu oporu,
00:00:34:zdo³a³em, w cygañskim wozie|ci¹gniêtym przez srokate kucyki,
00:00:38:uciec przed niemieckim pu³kownikiem oraz kapitanem| prowadz¹cymi walec drogowy
00:00:44:Przyznacie ¿e to niecodzienne wydarzenie.
00:00:46:Ale wyznam wam - wyprzedzi³em ich.
00:00:50:Ale po tym jak lotnicy|kelnerki, moja ¿ona,
00:00:53:teÅciowa i pan Leclerc|przebrany za furmana
00:00:57:zaczêli pchaæ|gdy utknêliÅmy w koleinie.
00:01:01:Pogalopowa³em, oczywiÅcie nie kontroluj¹c tego.
00:01:05:W tej chwili chowam be
- The Spirit Of Nouvion Src.srt
- The Great Pay Robbery Src.srt
- The Ghost Of Rene Src.srt
- The Goose And The Submarine Src.srt
- A Barrel Full Of Airmen Src.srt
- Reds Nick Colonel Src.srt
- The Great Un-Escape Src.srt
- Pilot Src.srt
- Forged Francs & Fishsellers Src.srt
- The British Are Coming Src.srt
- Return of the Paintings Src.srt
- Eloping To England Src.srt
- The Execution Src.srt
- Fence Painting Src.srt
- The Fishmonger Float Src.srt
- The Duel Src.srt
- A682E4;">All Aboard Src.srt
- Von Klinkerhoffen's Breakdown Src.srt
- Playing Dead Again Src.srt
- Swiftly And With Style Src.srt
- Christmas Puddings Src.srt
- Rene Artois Is Still Dead Src.srt
- Wedding Plans Src.srt
- The Rescue Of Frau Kinkenrotten Src.srt
- Stuck Src.srt
- Free At Last Src.srt
- The Policeman Cometh Src.srt
- The Generals' Conference Src.srt
- Hitlers Escapes Src.srt
- Hans Goes Over The Top Src.srt
- A Fistful Of Francs Src.srt
- The Gypsy Carnival Src.srt
- The Gateau From The Chateau Src.srt
- The Funeral Src.srt
- Saville Row To The Rescue Src.srt
- Parade of Prams Src.srt
- Blowing Up Hitler Src.srt
- The Bank Job Src.srt
- Radio Free Flamenco Src.srt
- End Of The War Src.srt
- The Jet Propelled Mother In Law Src.srt
- Good Staff Are Hard To Find Src.srt
- Special Pregnancy Src.srt
- The Dance Of The Hitler Youth Src.srt
- Six Big Boobies Src.srt
- Lead Shortage Src.srt
- Leclerc Against the WA682E4;">all Src.srt
- It's Raining Italians Src.srt
- The Flying Nun Src.srt
- Camp Dance Src.srt
- Fighting With Windmills Src.srt
- Von Flockenstuffen In Command Src.srt
- The Wooing Of Widow Artois Src.srt
- Herr Flick's Revenge Src.srt
- Sand Trap Src.srt
- The Big Flush Src.srt
- Michelle's Secret Love Src.srt
- The Long-Distance Duck Src.srt
- The British Invasion Src.srt
- Emigration Src.srt
- Post-Matrimonial Depression Src.srt
- The Geneva Express Src.srt
- Communists in the Cupboard Src.srt
- The Sausage In The Wardrobe Src.srt
- Criminal Developments Src.srt
- Disguised Intelligence Src.srt
- Enigma's End Src.srt
- Renewing the Vows Src.srt
- The Camera in the Potato Src.srt
- The Nicked Knockwurst Src.srt
- The Ice Cream Truck Src.srt
- L'Hospital Src.srt
- Flight Of Fancy Src.srt
- Pigeon Post Src.srt
- Feathers Src.srt
- Missing And Presumed Dead Src.srt
- Pretty A682E4;">Maids A6;">All In A Row Src.srt
- Hello Hans Src.srt
- Enter Denise Src.srt
- Mines Away! Src.srt
- Lines Of Communication Src.srt
- Enigma Src.srt
- Gruber Does Some Mincing Src.srt
- The Sausage In the Trousers Src.srt
- The Marriage Of Ernest & Fanny Leclerc Src.srt
85 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,641 --> 00:00:19,316
Ãèâîò ìè ¼å ïîñòà î õà îòè÷à Ã
îòêà ä ñó ìå Ãåìöè ïîñòà âèëè
2
00:00:19,601 --> 00:00:21,637
çà óðåäÃèêà ëîêà ëÃèõ ÃîâèÃà .
3
00:00:21,881 --> 00:00:26,193
Ãðåáà äà èõ ïðèêà æåì êà î äðà ãå
šóäå, à òî Ãè¼å Ãèìà ëî ëà êî.
4
00:00:26,401 --> 00:00:29,916
£îø ñå îïîðà âšà ì îä èçëåòÃ
êî¼è ¼å îðãà Ãèçîâà î ãåÃåðà ë
5
00:00:30,081 --> 00:00:33,437
äà ïðèêà æå šóäñêó ñòðà Ãó
Ãåìà öà , à êî¼è ñó ïîê
- A682E4;">Allo Allo [3x03] The Sausage In the Wardrobe 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x04] Flight of Fancy 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A6;">Allo Allo [3x05] Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x06] The Great Un-Escape 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [1985] The Gateau From The Chateau 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x01] The Nicked Knockwurst 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x02] Gruber Does Some Mincing 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
7 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{572}{663}LINDAS DONZELAS TODAS EM FILA
{707}{808}Por acaso algum de voc?s quer saber|como ? que eu, Ren? Artois,
{811}{904}her?i da Resist?ncia,|fugi numa carro?a cigana,
{906}{1003}puxada por uma pileca,|de um Coronel e um Capit?o alem?es
{1005}{1084}num rolo compressor a vapor|todo desengon?ado?
{1098}{1162}? algo que n?o acontece|todos os dias.
{1165}{1292}N?s fomos mais r?pidos.|Mas s? depois dos aviadores,
{1294}{1386}das criadas, da minha mulher,|da minha sogra e do M. Leclerc,
{1388}{1470}que estava disfar?ado de cigano,|sa?ram para empurrar a carro?a
{1472}{1530}quando ela caiu num bu
- A6;">Allo Allo - 3x05 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-04-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,880 --> 00:00:26,520
LINDAS DONZELAS TODAS EM FILA
2
00:00:28,280 --> 00:00:32,320
Por acaso algum de vocês quer saber
como é que eu, René Artois,
3
00:00:32,440 --> 00:00:36,160
herói da Resistência,
fugi numa carroça cigana,
4
00:00:36,240 --> 00:00:40,120
puxada por uma pileca,
de um Coronel e um Capitão alemães
5
00:00:40,200 --> 00:00:43,360
num rolo compressor a vapor
todo desengonçado?
6
00:00:43,920 --> 00:00:46,480
à algo que não acontece
todos os dias.
7
00:00:46,600 --> 00:00:51,680
Nós fomos mais rápidos.
Mas só depois dos aviadores,
8
00:00:51,7
- A682E4;">Allo Allo! S03xE06 - The Great Un-Escape.srt
- A682E4;">Allo Allo! S03xE04 - Flight of Fancy.srt
- A682E4;">Allo Allo! S03xE02 - Gruber Does Some Mincing.srt
- A6;">Allo Allo! S03xE05 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.srt
- A682E4;">Allo Allo! S03xE03 - The Sausage In the Wardrobe.srt
- A682E4;">Allo Allo! S03xE01 - The Nicked Knockwurst.srt
6 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,360 --> 00:00:40,399
lk zing een vrolijk liedje,
want ik ben een gelukkig man.
2
00:00:40,560 --> 00:00:46,829
De piloten zijn in 't mortuarium van
Mr Alfonse, begrafenisondernemer.
3
00:00:47,000 --> 00:00:53,633
Ze zijn niet dood. Ze graven 'n
tunnel naar 't krijgsgevangenenkamp.
4
00:00:53,800 --> 00:00:56,678
Daar ben ik mooi vanaf.
5
00:00:56,840 --> 00:01:02,039
De kolonel heeft het portret van
de madonna met de grote u-weet-wel.
6
00:01:02,200 --> 00:01:08,469
Maar goed ook, want het runnen
van mijn café is al moeilijk genoeg.
7
00:01:08,640 --> 00:01:14,829
Ten eerste
- A6;">Allo Allo 3-05 (Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Vas slu?ajno zanima,
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
kako sem jaz, Rene Artois,
junak Odporni?kega gibanja,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
v ciganskem vozu, katerega je
vlekel ?arasti poni,
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
pobegnil od polkovnika in
kapetana v parnem valjarju,
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
na drobcen, orehast premog?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Nevsakdanja pojava,
priznajte.
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,676
Povedal vam bom.
Prehitel sem jih,
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,389
toda ?ele, ko so pilota,
natakarici, moja ?ena,
9
00:
- Pretty A682E4;">Maids A6;">All In A Row Src.srt
- The Great Un-Escape Src.srt
- The Nicked Knockwurst Src.srt
- Gruber Does Some Mincing Src.srt
- The Sausage In The Wardrobe Src.srt
- Flight Of Fancy Src.srt
6 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Ãà Ãèìà ëè âà ñ ñëó÷à ¼Ãî
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
êà êî ñà ì ¼à , ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãðòîà ,
¼óÃà ê Ãîêðåòà îòïîðà ,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
ó öèãà Ãñêèì êîëèìà êî¼Ã
¼å âóêà î øà ðåÃè ïîÃè,
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
ïîáåãà î îä ïóêîâÃèêà è
êà ïåòà Ãà ó ïà ðÃîì âà šêó
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
Ãà ñèòà à îðà øà ñò óãà š?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Ãåñâà êèäà øÅà ïî¼à âà , ïðèçÃà žåòå.
7
00:00:4
- A6;">Allo Allo 3-05 (Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row).srt
- A682E4;">Allo Allo 3-03 (The Sausage In The Wardrobe).srt
- A682E4;">Allo Allo 3-06 (The Great Un-Escape).srt
- A682E4;">Allo Allo 3-02 (Gruber Carpeted).srt
- A682E4;">Allo Allo 3-04 (The Flight Of Fancy).srt
- A682E4;">Allo Allo 3-01 (The Nicked Knockwurst).srt
6 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Vas sluèajno zanima,
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
kako sem jaz, Rene Artois,
junak Odporniškega gibanja,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
v ciganskem vozu, katerega je
vlekel šarasti poni,
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
pobegnil od polkovnika in
kapetana v parnem valjarju,
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
na drobcen, orehast premog?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Nevsakdanja pojava,
priznajte.
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,676
Povedal vam bom.
Prehitel sem jih,
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,389
toda šele, ko so pilota,
natakarici, moja žena,
9
- A682E4;">Allo Allo - 3x04 - Flight of Fancy.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x03 - The Sausage In the Wardrobe.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x02 - Gruber Does Some Mincing.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x06 - The Great Un-Escape.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x01 - The Nicked Knockwurst.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A6;">Allo Allo - 3x05 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
6 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,560 --> 00:00:24,920
UMA DESCOLAGEM ATRIBULADA
2
00:00:38,240 --> 00:00:43,680
à possÃvel que os mais curiosos
queiram saber no que estou a mexer.
3
00:00:45,200 --> 00:00:49,160
Vou satisfazer a vossa curiosidade.
à um salpicão.
4
00:00:51,600 --> 00:00:55,120
à o salpicão
onde está escondido o quadro
5
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
da Madona das Maminhas grandes
de Von Klump.
6
00:00:58,520 --> 00:01:01,160
Resgatei-o ontem à noite,
demonstrando grande bravura,
7
00:01:01,240 --> 00:01:04,440
mesmo nas barbas
do General Von Klinkerhoffen.
8
00:01:04,760 --> 00:0
- 'A6;">Allo 'Allo! - 3x05 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x06 - The Great Un-Escape.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x04 - Flight Of Fancy.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x02 - Gruber Does Some Mincing.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x01 - The Nicked Knockwurst.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x03 - The Sausage In The Wardrobe.srt
6 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,709
'ALO, 'ALO!
2
00:00:28,520 --> 00:00:34,038
Bi radi vedeli, kako sem jaz,
Rene Artois, heroj Odpora,
3
00:00:34,440 --> 00:00:38,558
na ciganskem vozu,
ki ga je vlekel lisasti poni,
4
00:00:38,760 --> 00:00:43,197
ubežal nemškima polkovniku
in kapetanu na parnem valjarju?
5
00:00:44,280 --> 00:00:49,434
Nenavadno, kajne? Povedal
vam bom. Prehitel sem ju.
6
00:00:50,160 --> 00:00:55,757
Potem ko so me pilota, žena,
tašèa, natakarici in g. Leclerc
7
00:00:55,920 --> 00:01:00,789
porinili iz kolovoza,
v katerem smo obtièali.
8
00:01:01,480 --> 00:0
- 'A6;">Allo 'Allo! - 305 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Oh. Do you by any chance wish to know
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
how l, René Artois,
hero of the Resistance,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
escaped in a gypsy caravan
pulled by a piebald pony
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
from a German colonel and captain
driving a steamroller
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
fuelled by nutty slack?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Not an everyday occurrence,
you will admit.
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,676
But l will tell you - l outpaced them.
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,389
But only after the airmen
and the w
- A6;">Allo Allo [3x05] Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row 350-AC3-NaN (PT-PT).sub
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{572}{663}LINDAS DONZELAS TODAS EM FILA
{707}{808}Por acaso algum de vocês quer saber|como é que eu, René Artois,
{811}{904}herói da Resistência,|fugi numa carroça cigana,
{906}{1003}puxada por uma pileca,|de um Coronel e um Capitão alemães
{1005}{1084}num rolo compressor a vapor|todo desengonçado?
{1098}{1162}à algo que não acontece|todos os dias.
{1165}{1292}Nós fomos mais rápidos.|Mas só depois dos aviadores,
{1294}{1386}das criadas, da minha mulher,|da minha sogra e do M. Leclerc,
{1388}{1470}que estava disfarçado de cigano,|saÃram para empurrar a carroça
{1472}{1530}quando ela caiu num buraco.
{1532}{1628}Eu fugi, apar
- A682E4;">Allo Allo [1985] The Gateau From The Chateau 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x01] The Nicked Knockwurst 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x06] The Great Un-Escape 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x02] Gruber Does Some Mincing 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x03] The Sausage In the Wardrobe 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x04] Flight of Fancy 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A6;">Allo Allo [3x05] Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
7 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{650}{750}You see in me a very happy man.
{750}{825}That balloon contains|the two British airmen
{825}{900}who have been hiding in my cafe.
{900}{1000}A favourable wind|is even now wafting them
{1000}{1050}gently back to England.
{1050}{1075}And now that they have gone
{1075}{1175}the Resistance cannot|blackmail me into hiding them
{1175}{1275}and the Germans cannot shoot me|for the same reason.
{1275}{1350}All that I have to do now|is to get my wife's mother,
{1350}{1475}who is in a coffin in that hearse,|back home and into her own bed.
{1475}{1575}I can then get back to making|as much money
- A682E4;">Allo Allo - 3x04 - Flight of Fancy.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x01 - The Nicked Knockwurst.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x02 - Gruber Does Some Mincing.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A6;">Allo Allo - 3x05 - Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x06 - The Great Un-Escape.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
- A682E4;">Allo Allo - 3x03 - The Sausage In the Wardrobe.DVDRip.AC3-NaN.pt.srt
6 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,560 --> 00:00:24,920
UMA DESCOLAGEM ATRIBULADA
2
00:00:38,240 --> 00:00:43,680
à possÃvel que os mais curiosos
queiram saber no que estou a mexer.
3
00:00:45,200 --> 00:00:49,160
Vou satisfazer a vossa curiosidade.
à um salpicão.
4
00:00:51,600 --> 00:00:55,120
à o salpicão
onde está escondido o quadro
5
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
da Madona das Maminhas grandes
de Von Klump.
6
00:00:58,520 --> 00:01:01,160
Resgatei-o ontem à noite,
demonstrando grande bravura,
7
00:01:01,240 --> 00:01:04,440
mesmo nas barbas
do General Von Klinkerhoffen.
8
00:01:04,760 --> 00:0
- 5x13 Ribbing the Bonk.srt
- 4x01 Hans Goes Over the Top (Prisoners of War).srt
- 5x18 Money to Burn.srt
- 7x05 The Gestapo Ruins a Picnic.srt
- 1x06 Red Nick's Colonel.srt
- 2x05 The Duel.srt
- 3x03 The Sausage In The Wardrobe.srt
- 5x11 The Confusion of the Generals.srt
- 6x01 Desperate Doings in the Graveyard.srt
- 5x04 The Dreaded Circular Saw.srt
- 7x04 Up the Crick Without a Piddle.srt
- 2x03 The Policeman Cometh.srt
- 5x07 No Hiding Place.srt
- 9x03 Dead Man Marching.srt
- 4x03 Good Staff Are Hard to Find.srt
- 6x06 The Crooked Fences.srt
- 6x07 Crabtree's Podgeon Pist.srt
- 5x23 An Enigma Variation.srt
- 5x22 Train of Events.srt
- The Return of A682E4;">Allo Allo (2007).sub
- 4x04 The Flying Nun.srt
- 6x08 Rising to the Occasion.srt
- 5x19 Puddings Can Go Off.srt
- 7x03 Fleeing Monks.srt
- 5x05 Otherwise Engaged.srt
- 1x02 Pigeon Post.srt
- 4x02 Camp Dance.srt
- 9x01 Gone with the Windmill.srt
- 6x02 The Gestapo for the High Jump.srt
- 5x06 A Marriage of Inconvenience.srt
- 7x11 A Bun in the Oven (Christmas special 1991).srt
- 8x06 A Fishful of Francs.srt
- 1x03 Saville Row to the Rescue.srt
- 5x10 Rene - Under an Assumed Nose.srt
- 7x02 An Almighty Bang.srt
- 5x25 Down the Drain.srt
- 6x05 The Airmen De-Nicked.srt
- 1x05 The Funeral.srt
- 2x04 Swiftly and with Style.srt
- 5x20 Land Mines for London.srt
- 7x06 The Spirit of Nouvion.srt
- 1x00 The British are Coming (Pilot, 1982).srt
- 8x07 A Swan Song.srt
- 2x02 The Wooing of Widow Artois.srt
- 7x01 A Quiet Honeymoon.srt
- 9x06 A Winkle in Time.srt
- 9x04 Tarts and Flickers.srt
- 9x05 A Fishy Send-Off.srt
- 5x26 A682E4;">All A6;">in Disgeese.srt
- 8x05 Firing Squashed.srt
- 3x05 Pretty A682E4;">Maids A6;">All in a Row.srt
- 7x09 Soup and Sausage.srt
- 7x10 Rene of the Gypsies.srt
- 6x04 The Nicked Airmen.srt
- 2x01 Six Big Boobies.srt
- 5x01 Desperate Doings in the Dungeon.srt
- 5x12 Who's for the Vatican.srt
- 5x09 Watch the Birdie.srt
- 5x17 Going Like a Bomb.srt
- 6x03 The Nouvion Oars.srt
- 8x02 A Woman Never Lies.srt
- 4x06 The Jet Propelled Mother In Law.srt
- 5x14 The Reluctant Millionaires.srt
- 5x15 A Duck for Launch.srt
- 8x03 Hitler's Last Heil.srt
- 2x06 Herr Flick's Revenge.srt
- 1x04 The Execution.srt
- 8x04 Awful Wedded Wife.srt
- 7x07 Leg it to Spain!.srt
- 3x04 Flight of Fancy.srt
- 3x06 The Great Un-Escape.srt
- 8x01 Arousing Suspicions.srt
- 5x24 Wedding Bloss.srt
- 9x02 A Tour de France.srt
- 1x07 The Dance of Hitler Youth.srt
- 5x02 The Camera in the Potato.srt
- 3x01 The Nicked Knockwurst.srt
- 1x01 The FA682E4;">allen Madonna.srt
- 5x03 Dinner with the General.srt
- 5x16 The Exploding Bedpan.srt
- 3x02 Gruber Does Some Mincing.srt
- 2x07 The Gateau From The Chateau (Special).srt
- 5x21 Flight to Geneva.srt
- 5x07 The Arrival of the Homing Duck.srt
- 7x08 Prior Engagements.srt
- 4x05 The Sausage In the Trousers.srt
86 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,320 --> 00:00:37,160
Pitate se šta radim prerušen
u fratra s deèjim kolicima.
2
00:00:38,240 --> 00:00:43,280
Nekima je možda èudnije
što je dete konobarica Mimi.
3
00:00:46,760 --> 00:00:48,920
Smem da govorim? - Ne.
4
00:00:51,040 --> 00:00:55,560
Sve je ovo da bih se dokopao
Posrnule device velikih sika
5
00:00:55,760 --> 00:00:59,760
od Van Klompa i Napukle vaze
s belim radama od Van Goga.
6
00:01:00,000 --> 00:01:04,120
Obe su slike sada skrivene
u pelenama Mimi Labonk.
7
00:01:05,600 --> 00:01:08,960
Moraæu s njih oduvati
bebi puder kad se vratimo.
8
00:01:09
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x01 - '' The Nicked Knockwurst ''.srt
- 'A6;">Allo 'Allo! - 3x05 - '' Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">in a Row ''.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x03 - '' The Sausage in the Wardrobe ''.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x04 - '' The Flight of Fancy ''.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x06 - '' The Great Un-Escape ''.srt
- 'A682E4;">Allo 'Allo! - 3x02 - '' Gruber Carpeted ''.srt
6 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,943 --> 00:00:11,147
'ALO, 'ALO!
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,154
Mislite, da v banji prepevam
zato, ker sem sreèen?
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,231
Motite se.
V banji prepevam zato,
4
00:00:47,440 --> 00:00:49,396
ker vrata
nimajo kljuèavnice.
5
00:00:50,760 --> 00:00:53,354
Sreèen nikakor nisem.
6
00:00:53,680 --> 00:00:57,878
Angleži, ki so se iz Dunkirka
pobrali kot politi cucki,
7
00:00:58,120 --> 00:01:01,590
nas oèitno ne bodo prišli
rešit, drugaèe bi bili že tu.
8
00:01:02,040 --> 00:01:04,793
Po radiu pošiljajo
sporoèila odpornikom,
9
00:01:05,040
- A682E4;">Allo Allo [1985] The Gateau From The Chateau 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x01] The Nicked Knockwurst 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x06] The Great Un-Escape 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x02] Gruber Does Some Mincing 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x03] The Sausage In the Wardrobe 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A682E4;">Allo Allo [3x04] Flight of Fancy 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- A6;">Allo Allo [3x05] Pretty A682E4;">Maids All A682E4;">In A Row 350-AC3-NaN (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
7 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{650}{750}You see in me a very happy man.
{750}{825}That balloon contains|the two British airmen
{825}{900}who have been hiding in my cafe.
{900}{1000}A favourable wind|is even now wafting them
{1000}{1050}gently back to England.
{1050}{1075}And now that they have gone
{1075}{1175}the Resistance cannot|blackmail me into hiding them
{1175}{1275}and the Germans cannot shoot me|for the same reason.
{1275}{1350}All that I have to do now|is to get my wife's mother,
{1350}{1475}who is in a coffin in that hearse,|back home and into her own bed.
{1475}{1575}I can then get back to making|as much money
- 3x05 Pretty A682E4;">Maids A6;">All in a Row.srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Zanima li vas sluèajno
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
kako sam ja, Rene Artoa,
junak Pokreta otpora,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
u ciganskim kolima
koja je vukao šareni poni,
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
pobegao od pukovnika
i kapetana u parnom valjku
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
na sitan orašast ugalj?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Nesvakidašnja pojava,
priznaæete.
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,676
Isprièaæu vam. Pretekao sam ih,
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,389
ali tek pošto su avijatièari,
konobarice, moja žena,
9
00:00:53,4
- 3x05 Pretty A682E4;">Maids A6;">All in a Row.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,640 --> 00:00:30,349
Zanima li vas sluèajno
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,035
kako sam ja, Rene Artoa,
junak Pokreta otpora,
3
00:00:34,120 --> 00:00:37,749
u ciganskim kolima
koja je vukao šareni poni,
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,276
pobegao od pukovnika
i kapetana u parnom valjku
5
00:00:41,360 --> 00:00:43,476
na sitan orašast ugalj?
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Nesvakidašnja pojava,
priznaæete.
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,676
Isprièaæu vam. Pretekao sam ih,
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,389
ali tek pošto su avijatièari,
konobarice, moja žena,
9
00:00:53,4
There are more subtitles available for Pretty Maids All In A Row
Click here to view them