Search Movie Subtitles results for Pretendiendo by relevance:
- dmt-pretendiendo.English.sr t
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,372 --> 00:01:52,242
Pretending
2
00:02:49,569 --> 00:02:51,594
Fabiola, put me
through to Pablo, please.
3
00:02:54,240 --> 00:02:56,140
Amanda...
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,238
the client directly contacted
our company's Board of Directors
5
00:02:59,445 --> 00:03:00,878
to complain about
your attitude towards them.
6
00:03:01,047 --> 00:03:03,880
Pablo, they insist
on using cheaper windows
7
00:03:04,050 --> 00:03:07,952
and reject several key
safety points to lower costs.
8
00:03:08,154 --> 00:03:09,951
I can't let this happen.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,953
I'
- Pretendiendo.2005.LiMiT ED.DVDRip.XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,372 --> 00:01:52,242
Pretending
2
00:02:49,569 --> 00:02:51,594
Fabiola, put me
through to Pablo, please.
3
00:02:54,240 --> 00:02:56,140
Amanda...
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,238
the client directly contacted
our company's Board of Directors
5
00:02:59,445 --> 00:03:00,878
to complain about
your attitude towards them.
6
00:03:01,047 --> 00:03:03,880
Pablo, they insist
on using cheaper windows
7
00:03:04,050 --> 00:03:07,952
and reject several key
safety points to lower costs.
8
00:03:08,154 --> 00:03:09,951
I can't let this happen.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,953
I'
- Pretendiendo (23.976fps) 2005 - (DVDRip.XviD-DMT).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 12.04.2009
{56}{191}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{195}{320}Suomennos: ,| ashe, ja kati
{324}{430}Oikoluku:
{4065}{4125}Fabiola, ole hyvä ja|yhdistä minut Pablolle.
{4179}{4229}Amanda.
{4240}{4340}Asiakas otti yhteyttä yhtiön|hallitukseen ja valitti asenteestasi.
{4345}{4412}He halusivat välttämättä|käyttää halvempia ikkunoita -
{4417}{4509}ja hylkäsivät useita tärkeitä|turvallisuusasioita alentaakseen kuluja.
{4514}{4606}En voi antaa sen tapahtua. Minä olen|viime kädessä vastuussa tästä projektista.
{4611}{4713}Amanda, kulta. Joskus|sitä on vain nö
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
? ? ? ? ? ?
2
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
???????, ?'???
3
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
??????, ?????? ??
.?? ????, ?????
4
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.????? ?????
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
??????
6
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
????? ???? ?????? ??????
.??? ??????? ?? ???? ???
7
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
????, ?? ???????
?? ?????? ????? ????
8
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
??? ?????? ??????? ????
.??????? ??? ?????? ??????
9
00:03:08,154 --> 00:03:12,590
,??? ?? ????? ??? ??? ?????
.?????? ??????? ?? ????? ???
10
00:03:12,590
- Pretendiendo.(2005).LiM iTED.DVDRip.XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,971 --> 00:01:45,971
hmemo :òáøéú
2
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
ä ú ç æ å ú
3
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
ñðèéà âå, ö'éìä
4
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
5
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.äâáøú à îðãä
6
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
?à îðãä
7
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
8
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
9
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îôúç
.ááèÃ
- Pretendiendo.2005.LiMiT ED.DVDRip.XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,372 --> 00:01:52,242
Pretending
2
00:02:49,569 --> 00:02:51,594
Fabiola, put me
through to Pablo, please.
3
00:02:54,240 --> 00:02:56,140
Amanda...
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,238
the client directly contacted
our company's Board of Directors
5
00:02:59,445 --> 00:03:00,878
to complain about
your attitude towards them.
6
00:03:01,047 --> 00:03:03,880
Pablo, they insist
on using cheaper windows
7
00:03:04,050 --> 00:03:07,952
and reject several key
safety points to lower costs.
8
00:03:08,154 --> 00:03:09,951
I can't let this happen.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,953
I'
- pretendiendo.dvdrip.div x.mp3.audio.latino.[dtl].srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,072 --> 00:01:50,342
ä ú ç æ å ú
2
00:01:54,977 --> 00:01:59,977
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:47,669 --> 00:02:49,994
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:50,389 --> 00:02:52,340
.äâáøú à îðãä
5
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
?à îðãä
6
00:02:54,776 --> 00:02:59,338
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:02:59,621 --> 00:03:02,580
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:02,580 --> 00:03:06,254
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
- Pretendiendo - DVDRip Chile 2006 hCw.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
ä ú ç æ å ú
2
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.äâáøú à îðãä
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
?à îðãä
6
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.04.2009
{56}{191}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{320}Suomennos: Indigo, DickJohnson,|Aveil, zippi, ashe, Platypus ja kati
{324}{430}Oikoluku: Cotton
{4065}{4125}Fabiola, ole hyvä ja|yhdistä minut Pablolle.
{4179}{4229}Amanda.
{4240}{4340}Asiakas otti yhteyttä yhtiön|hallitukseen ja valitti asenteestasi.
{4345}{4412}He halusivat välttämättä|käyttää halvempia ikkunoita -
{4417}{4509}ja hylkäsivät useita tärkeitä|turvallisuusasioita alentaakseen kuluja.
{4514}{4606}En voi antaa sen tapahtua. Minä olen|viime kädessä vastuussa tästä pr
- Pretendiendo - DVDRip Chile 2006 hCw.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
ä ú ç æ å ú
2
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.äâáøú à îðãä
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
?à îðãä
6
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.04.2009
{56}{191}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{320}Suomennos: Indigo, DickJohnson,|Aveil, zippi, ashe, Platypus ja kati
{324}{430}Oikoluku: Cotton
{4065}{4125}Fabiola, ole hyvä ja|yhdistä minut Pablolle.
{4179}{4229}Amanda.
{4240}{4340}Asiakas otti yhteyttä yhtiön|hallitukseen ja valitti asenteestasi.
{4345}{4412}He halusivat välttämättä|käyttää halvempia ikkunoita -
{4417}{4509}ja hylkäsivät useita tärkeitä|turvallisuusasioita alentaakseen kuluja.
{4514}{4606}En voi antaa sen tapahtua. Minä olen|viime kädessä vastuussa tästä pr
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,356 --> 00:01:52,237
UTVARA
2
00:02:47,309 --> 00:02:49,776
Fabiola, zveži me s
Pablom, prosim.
3
00:02:50,276 --> 00:02:51,053
Gospodièna Amanda.
4
00:02:52,043 --> 00:02:53,420
Amanda...
5
00:02:54,858 --> 00:02:57,163
Stranka se je obrnila na upravni odbor
6
00:02:56,475 --> 00:02:57,935
in se pritožila nad tvojim vedenjem.
7
00:02:59,205 --> 00:03:02,041
Pablo, vztrajali so, da bodo
kupili cenejša okna.
8
00:03:02,208 --> 00:03:06,087
Zavraèajo vse varnostne mehanizme,
da bi zmanjšali stroške.
9
00:03:06,295 --> 00:03:08,089
Tega ne morem dopustiti.
10
0
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.04.2009
{56}{191}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{320}Suomennos: Indigo, DickJohnson,|Aveil, zippi, ashe, Platypus ja kati
{324}{430}Oikoluku: Cotton
{4065}{4125}Fabiola, ole hyvä ja|yhdistä minut Pablolle.
{4179}{4229}Amanda.
{4240}{4340}Asiakas otti yhteyttä yhtiön|hallitukseen ja valitti asenteestasi.
{4345}{4412}He halusivat välttämättä|käyttää halvempia ikkunoita -
{4417}{4509}ja hylkäsivät useita tärkeitä|turvallisuusasioita alentaakseen kuluja.
{4514}{4606}En voi antaa sen tapahtua. Minä olen|viime kädessä vastuussa tästä pr
- Pretendiendo - DVDRip Chile 2006 hCw.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
ä ú ç æ å ú
2
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.äâáøú à îðãä
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
?à îðãä
6
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
- Pretendiendo - DVDRip Chile 2006 hCw.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,972 --> 00:01:52,242
ä ú ç æ å ú
2
00:01:56,877 --> 00:02:01,877
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:49,569 --> 00:02:51,894
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:52,289 --> 00:02:54,240
.äâáøú à îðãä
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
?à îðãä
6
00:02:56,676 --> 00:03:01,238
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:03:01,521 --> 00:03:04,480
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:04,480 --> 00:03:08,154
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
- pretendiendo.dvdrip.div x.mp3.audio.latino.[dtl].srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,072 --> 00:01:50,342
ä ú ç æ å ú
2
00:01:54,977 --> 00:01:59,977
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:47,669 --> 00:02:49,994
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:50,389 --> 00:02:52,340
.äâáøú à îðãä
5
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
?à îðãä
6
00:02:54,776 --> 00:02:59,338
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:02:59,621 --> 00:03:02,580
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:02,580 --> 00:03:06,254
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
- Pretendiendo.(2005).LiM iTED.DVDRip.XviD-DMT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2550}{2691}Pretending
{4066}{4114}Fabiola, put me|through to Pablo, please.
{4178}{4223}Amanda...
{4234}{4297}the client directly contacted|our company's Board of Directors
{4302}{4337}to complain about|your attitude towards them.
{4341}{4409}Pablo, they insist|on using cheaper windows
{4413}{4506}and reject several key|safety points to lower costs.
{4511}{4554}I can't let this happen.
{4559}{4602}I'm the one responsible for this project.
{4607}{4697}Amanda, dear, sometimes|you have to pull your pants down.
{4737}{4827}Look, let's talk about it tomorrow|at the office. Goodbye.
{5138}{5221}- Hello?|- My love, how nice to hear you.
{5226}{
- Pretendiendo.DVDrip.Div x.Mp3.Audio.Latino.[DTL].srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,679 --> 00:01:51,549
PRETVARANJE
2
00:02:48,074 --> 00:02:50,099
Fabiola, spoji me sa Pablom,
molim te.
3
00:02:52,745 --> 00:02:54,645
Amanda...
4
00:02:55,081 --> 00:02:57,743
Kiljenti su direktno kontaktirali
naš upravni odbor.
5
00:02:57,950 --> 00:02:59,383
I žalili su se na tvoj stav prema njima.
6
00:02:59,552 --> 00:03:02,385
Pablo, oni su insistirali
da koriste jeftinije prozore.
7
00:03:02,555 --> 00:03:06,457
I odbacili nekoliko kljuènih sigurnosnih
taèaka, da bi smanjili troškove.
8
00:03:06,659 --> 00:03:08,456
Ne mogu da dopustim
da se ovo desi.
- Pretendiendo.2005.LiMiT ED.DVDRip.XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,372 --> 00:01:52,242
Pretending
2
00:02:49,569 --> 00:02:51,594
Fabiola, put me
through to Pablo, please.
3
00:02:54,240 --> 00:02:56,140
Amanda...
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,238
the client directly contacted
our company's Board of Directors
5
00:02:59,445 --> 00:03:00,878
to complain about
your attitude towards them.
6
00:03:01,047 --> 00:03:03,880
Pablo, they insist
on using cheaper windows
7
00:03:04,050 --> 00:03:07,952
and reject several key
safety points to lower costs.
8
00:03:08,154 --> 00:03:09,951
I can't let this happen.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,953
I'
- pretendiendo.dvdrip.div x.mp3.audio.latino.[dtl].srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,072 --> 00:01:50,342
ä ú ç æ å ú
2
00:01:54,977 --> 00:01:59,977
ñðèéà âå, ö'éìä
3
00:02:47,669 --> 00:02:49,994
ôáéåìä, äòáéøé ìé
.à ú ôáìå, áá÷ùä
4
00:02:50,389 --> 00:02:52,340
.äâáøú à îðãä
5
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
?à îðãä
6
00:02:54,776 --> 00:02:59,338
äì÷åç èìôï éùéøåú ìäðäìä
.ëãé ìäúìåðï òì äéçñ ùìê
7
00:02:59,621 --> 00:03:02,580
ôáìå, äà îúò÷ùéÃ
òì çìåðåú æåìéà éåúø
8
00:03:02,580 --> 00:03:06,254
åäà îñøáéà ìð÷åãåú îô
There are more subtitles available for Pretendiendo
Click here to view them