Search Movie Subtitles results for Poseidon en by relevance:
- Poseidon - Eng - 25fps - 2006 - (lrc).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,646 --> 00:03:35,113
When?
2
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
Today.
3
00:03:38,251 --> 00:03:40,583
Yeah, when today?
4
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Please. I'll tell him.
5
00:03:48,695 --> 00:03:50,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:03:52,432 --> 00:03:54,366
We're good. Good.
7
00:03:56,135 --> 00:03:58,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:03:59,439 --> 00:04:01,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:03,610 --> 00:04:09,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:09,182 --> 00:04:11,173
I really feel old when
- Poseidon ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:33,646 --> 00:03:35,113
When?
2
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
Today.
3
00:03:38,251 --> 00:03:40,583
Yeah, when today?
4
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Please. I'll tell him.
5
00:03:48,695 --> 00:03:50,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:03:52,432 --> 00:03:54,366
We're good. Good.
7
00:03:56,135 --> 00:03:58,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:03:59,439 --> 00:04:01,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:03,610 --> 00:04:09,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:09,182 --> 00:04:11,173
I really feel old
- Beyond the Poseidon Adventure.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,333 --> 00:02:12,042
- I hope those lines hold.
- Hold on. Hold on, Wilbur.
2
00:02:20,613 --> 00:02:22,444
Hold on to the wheel.
3
00:02:38,613 --> 00:02:40,604
I'm sick.
4
00:02:55,013 --> 00:02:58,244
- Shut that window, Wilbur.
- All right, I'm trying.
5
00:02:58,693 --> 00:03:00,763
I'll help you, Wilbur.
6
00:03:01,293 --> 00:03:03,249
Mike, look out.
7
00:03:03,893 --> 00:03:06,088
Bloody hell.
Get her below, or I'll kill her.
8
00:03:06,253 --> 00:03:07,527
- Hey, I was...
- I'm telling you!
9
00:03:07,693 --> 00:03:09,365
Get her... Get her out of here!
10
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,646 --> 00:03:35,113
When?
2
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
Today.
3
00:03:38,251 --> 00:03:40,583
Yeah, when today?
4
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Please. I'll tell him.
5
00:03:48,695 --> 00:03:50,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:03:52,432 --> 00:03:54,366
We're good. Good.
7
00:03:56,135 --> 00:03:58,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:03:59,439 --> 00:04:01,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:03,610 --> 00:04:09,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:09,182 --> 00:04:11,173
I really feel old when
- Poseidon.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD1-BKL.srt
- Poseidon.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD2-BKL.srt
- poseidon1.en.srt
- poseidon2.en.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,159 --> 00:00:05,387
Come on!
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,586
Come on, let's go.
Look for a way up, everybody.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,562
-I got an access hatch here!
-Over here!
4
00:00:20,575 --> 00:00:23,669
Dylan, we got water coming in
over here!
5
00:00:33,922 --> 00:00:35,753
Back up!
6
00:00:36,625 --> 00:00:41,153
-Get back!
-Wait a minute. I got something here!
7
00:00:43,098 --> 00:00:44,690
All right, get that corner.
8
00:00:47,602 --> 00:00:50,537
We can't all fit in there.
We don't even know where it goes.
9
00:00:50,705 --> 00:00:53,936
If we sta
- Poseidon cd1 ( English Subtitles )
- Poseidon cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:45,646 --> 00:03:47,113
When?
2
00:03:48,816 --> 00:03:50,078
Today.
3
00:03:50,251 --> 00:03:52,583
Yeah, when today?
4
00:03:53,087 --> 00:03:55,647
Please. I'll tell him.
5
00:04:00,695 --> 00:04:02,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:04:04,432 --> 00:04:06,366
We're good. Good.
7
00:04:08,135 --> 00:04:10,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:04:11,439 --> 00:04:13,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:15,610 --> 00:04:21,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:21,182 --> 00:04:23,173
I really feel old
- The.Poseidon.Adventure.1972.SE.iNTERNAL .DVDRip.XviD-NoGrp.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,230
- Engine room, is the chief still there?
<i>- Yes, sir.</i>
2
00:02:20,480 --> 00:02:22,994
- It's the captain, put him on.
<i>- Aye, aye, sir.</i>
3
00:02:25,560 --> 00:02:28,836
- Are you making contact?
- Yeah, I'm making contact.
4
00:02:29,720 --> 00:02:33,429
Chief, the captain wants
you on the phone.
5
00:02:34,840 --> 00:02:36,319
Chief here, go ahead.
6
00:02:36,520 --> 00:02:40,069
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
7
00:02:40,320 --> 00:02:43,596
Nothing's wrong with the stabilizers
so there's nothing more I can do.
- Poseidon.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD1-MoMo.eng.srt
- Poseidon.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD2-MoMo.eng.srt
- poseidon.(3451521).nfo
2 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,728
Come on!
2
00:00:05,901 --> 00:00:08,927
Come on, let's go.
Look for a way up, everybody.
3
00:00:12,241 --> 00:00:14,903
-I got an access hatch here!
-Over here!
4
00:00:20,916 --> 00:00:24,010
Dylan, we got water coming in
over here!
5
00:00:34,263 --> 00:00:36,094
Back up!
6
00:00:36,966 --> 00:00:41,494
-Get back!
-Wait a minute. I got something here!
7
00:00:43,439 --> 00:00:45,031
All right, get that corner.
8
00:00:47,943 --> 00:00:50,878
We can't all fit in there.
We don't even know where it goes.
9
00:00:51,046 --> 00:00:54,277
If we stay here, we drown. Let's go!
We gotta keep moving up.
10
00:00:54
- The.Poseidon.Adventure.1972.AC3.iNT.DVD Rip.XviD-aAF.CD2.srt
- The.Poseidon.Adventure.1972.AC3.iNT.DVD Rip.XviD-aAF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,772 --> 00:02:20,002
-Engine room, chief still there?
-Yes, sir.
2
00:02:20,252 --> 00:02:22,766
-lt's the captain, put him on.
-Aye, aye, sir.
3
00:02:25,332 --> 00:02:28,609
-Are you making contact?
-Yeah, l'm making contact.
4
00:02:29,492 --> 00:02:33,201
Chief, the captain wants
you on the phone.
5
00:02:34,612 --> 00:02:36,092
Chief here, go ahead.
6
00:02:36,293 --> 00:02:39,842
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
7
00:02:40,092 --> 00:02:43,368
There's nothing wrong
with the stabilizers.
8
00:02:43,612 --> 00:02:46,002
Besides, my hand
- Poseidon.part1.en.srt
- Poseidon.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:45,646 --> 00:03:47,113
When?
2
00:03:48,816 --> 00:03:50,078
Today.
3
00:03:50,251 --> 00:03:52,583
Yeah, when today?
4
00:03:53,087 --> 00:03:55,647
Please. I'll tell him.
5
00:04:00,695 --> 00:04:02,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:04:04,432 --> 00:04:06,366
We're good. Good.
7
00:04:08,135 --> 00:04:10,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:04:11,439 --> 00:04:13,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:15,610 --> 00:04:21,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:21,182 --> 00:04:23,173
I really feel old when
- The.Poseidon.Adventure.1972.CD2.srt
- The.Poseidon.Adventure.1972.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,916 --> 00:00:02,209
Rogo, Rogo, Rogo.
2
00:00:02,459 --> 00:00:04,544
Mr. Rogo, put this around his waist.
3
00:00:18,266 --> 00:00:22,270
What I don't like about you, Scott,
is your attitude.
4
00:00:22,521 --> 00:00:23,689
Or is it deeper?
5
00:00:24,314 --> 00:00:28,276
Maybe we're two of a kind and
you don't like looking at yourself.
6
00:00:29,611 --> 00:00:30,862
Through those doors?
7
00:00:31,113 --> 00:00:34,533
Oh, no, that's the crew's galley.
It's...
8
00:00:35,534 --> 00:00:37,244
It's that way, sir.
9
00:00:37,619 --> 00:00:40,163
- Get the rest of them.
- Beyond-the-Poseidon-Adventure_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,200 --> 00:02:11,909
- I hope those lines hold.
- Hold on. Hold on, Wilbur.
2
00:02:20,480 --> 00:02:22,311
Hold on to the wheel.
3
00:02:38,480 --> 00:02:40,471
I'm sick.
4
00:02:54,880 --> 00:02:58,111
- Shut that window, Wilbur.
- All right, I'm trying.
5
00:02:58,560 --> 00:03:00,630
I'll help you, Wilbur.
6
00:03:01,160 --> 00:03:03,116
Mike, look out.
7
00:03:03,760 --> 00:03:05,955
Bloody hell.
Get her below, or I'll kill her.
8
00:03:06,120 --> 00:03:07,394
- Hey, I was...
- I'm telling you!
9
00:03:07,560 --> 00:03:09,232
Get her... Get her out of here!
10
- Poseidon - CD1 - Eng - 23,976fps - 2006 - (iNT-BKL).srt
- Poseidon - CD2 - Eng - 23,976fps - 2006 - (iNT-BKL).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:45,646 --> 00:03:47,113
When?
2
00:03:48,816 --> 00:03:50,078
Today.
3
00:03:50,251 --> 00:03:52,583
Yeah, when today?
4
00:03:53,087 --> 00:03:55,647
Please. I'll tell him.
5
00:04:00,695 --> 00:04:02,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:04:04,432 --> 00:04:06,366
We're good. Good.
7
00:04:08,135 --> 00:04:10,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:04:11,439 --> 00:04:13,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:15,610 --> 00:04:21,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:21,182 --> 00:04:23,173
I really feel old when
- The.Poseidon.Adventure.1972.CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,661 --> 00:02:23,997
- Engine room, chief still there?
- Yes, sir.
2
00:02:24,247 --> 00:02:26,875
- It's the captain, put him on.
- Aye, aye, sir.
3
00:02:29,544 --> 00:02:32,964
- Are you making contact?
- Yeah, I'm making contact.
4
00:02:33,882 --> 00:02:37,761
Chief, the captain wants
you on the phone.
5
00:02:39,221 --> 00:02:40,764
Chief here, go ahead.
6
00:02:40,972 --> 00:02:44,684
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
7
00:02:44,935 --> 00:02:48,355
There's nothing wrong
with the stabilizers.
8
00:02:48,605 --> 00:02:51,107
Besides, m
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,640 --> 00:01:13,850
*
2
00:01:13,850 --> 00:01:14,070
**
3
00:01:14,070 --> 00:01:14,280
***
4
00:01:14,280 --> 00:01:14,500
****
5
00:01:14,500 --> 00:01:14,720
****P
6
00:01:14,720 --> 00:01:14,930
****PO
7
00:01:14,930 --> 00:01:15,150
****POS
8
00:01:15,150 --> 00:01:15,360
****POSE
9
00:01:15,360 --> 00:01:15,580
****POSEI
10
00:01:15,580 --> 00:01:15,800
****POSEID
11
00:01:15,800 --> 00:01:16,010
****POSEIDO
12
00:01:16,010 --> 00:01:16,230
****POSEIDON
13
00:01:16,230 --> 00:01:16,440
****POSEIDON*
14
00:01:16,440 --> 00:01:16,660
****POS
- The.Poseidon.Adventure.1972.AC3.iNT.DVD Rip.XviD-aAF.CD2.srt
- The.Poseidon.Adventure.1972.AC3.iNT.DVD Rip.XviD-aAF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,772 --> 00:02:20,002
-Engine room, chief still there?
-Yes, sir.
2
00:02:20,252 --> 00:02:22,766
-lt's the captain, put him on.
-Aye, aye, sir.
3
00:02:25,332 --> 00:02:28,609
-Are you making contact?
-Yeah, l'm making contact.
4
00:02:29,492 --> 00:02:33,201
Chief, the captain wants
you on the phone.
5
00:02:34,612 --> 00:02:36,092
Chief here, go ahead.
6
00:02:36,293 --> 00:02:39,842
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
7
00:02:40,092 --> 00:02:43,368
There's nothing wrong
with the stabilizers.
8
00:02:43,612 --> 00:02:46,002
Besides, my hand
- The.Poseidon.adventure.[EngSubs].by.Txopito.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,773 --> 00:02:20,003
-Engine room, chief still there?
-Yes, sir.
2
00:02:20,253 --> 00:02:22,767
-lt's the captain, put him on.
-Aye, aye, sir.
3
00:02:25,333 --> 00:02:28,609
-Are you making contact?
-Yeah, l'm making contact.
4
00:02:29,493 --> 00:02:33,202
Chief, the captain wants
you on the phone.
5
00:02:34,613 --> 00:02:36,092
Chief here, go ahead.
6
00:02:36,293 --> 00:02:39,842
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
7
00:02:40,093 --> 00:02:43,369
There's nothing wrong
with the stabilizers.
8
00:02:43,613 --> 00:02:46,002
Besides, my hand
- Beyond.the.Poseidon.Adventure.(197 9).ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3205}{3298}-I hope those lines hold.|-Hold on. Hold on, Wilbur.
{3512}{3558}Hold on to the wheel.
{3962}{4012}I'm sick.
{4372}{4453}-Shut that window, Wilbur.|-All right, I'm trying.
{4464}{4516}I'll help you, Wilbur.
{4529}{4578}Mike, look out.
{4594}{4649}Bloody hell.|Get her below, or I'll kill her.
{4653}{4685}-Hey, I was--|-I'm telling you!
{4689}{4731}Get her-- Get her out of here!
{4735}{4789}-Get below!|-I'm going.
{4793}{4865}I don't understand you.|I'm going down now.
{4889}{4927}Get below.
{5456}{5517}Oh, God, not that.
{5729}{5803}What a hell of a way|to spend New Year's Eve.
{6185}{6227}How did you even|find someone like t
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,646 --> 00:03:35,113
When?
2
00:03:36,816 --> 00:03:38,078
Today.
3
00:03:38,251 --> 00:03:40,583
Yeah, when today?
4
00:03:41,087 --> 00:03:43,647
Please. I'll tell him.
5
00:03:48,695 --> 00:03:50,890
Hey, kids, how we doing?
6
00:03:52,432 --> 00:03:54,366
We're good. Good.
7
00:03:56,135 --> 00:03:58,501
And I wasn't trying to surprise you.
8
00:03:59,439 --> 00:04:01,600
We weren't really surprised, sir.
9
00:04:03,610 --> 00:04:09,014
Christian, do you think it's possible
for you to stop calling me "sir"?
10
00:04:09,182 --> 00:04:11,173
I really feel old when
- Poseidon Adventure The (1972 DVDRip) Dj Cole.xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,002 --> 00:02:26,623
<i>- It's the captain, put him on.
- Aye, aye, sir.</i>
2
00:02:29,299 --> 00:02:32,715
- Are you making contact?
- Yeah, I'm making contact.
3
00:02:33,637 --> 00:02:37,504
Chief, the captain wants
you on the phone.
4
00:02:38,976 --> 00:02:40,518
Chief here, go ahead.
5
00:02:40,728 --> 00:02:44,428
What's going on? Anything more
you can do with the stabilizers?
6
00:02:44,690 --> 00:02:48,106
Nothing's wrong with the stabilizers
so there's nothing more I can do.
7
00:02:48,361 --> 00:02:50,852
Besides, my hands are full
with this pump!
8
00:02:51,0
There are more subtitles available for Poseidon En
Click here to view them