Search Movie Subtitles results for Porn by relevance:
- Shark - 01x19 - Porn free.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
???
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,100
Your resume...
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,500
is extremely impressive.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,900
You know, my best skills
aren't listed on there.
5
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
What makes you think you're
qualified for this position?
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,500
Trust me, Mr. Jones.
7
00:00:15,500 --> 00:00:19,000
I'm qualified
for every position.
8
00:01:14,500 --> 00:01:15,900
High profile crime
in the Valley.
9
00:01:15,900 --> 00:01:17,000
Kind of an oxymoron.
10
00:01:17,000 --> 00:01:18,600
- 90210.S02E04.720p.The-Porn-King.HDTV.X264-DIM ENSION.VO.TAG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,998
<i>Previously</i>...
2
00:00:03,213 --> 00:00:05,257
What kind of movie
does your dad produce?
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,752
Porn. He's the biggest
producer of *** in the world.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,625
<i>I found this homeless guy.</i>
5
00:00:09,795 --> 00:00:11,673
{a6}<i>He'd been mowed
over by a hit-and-run driver.</i>
6
00:00:11,798 --> 00:00:13,923
- Do you remember your first time here?
- Sort of.
7
00:00:14,093 --> 00:00:17,679
We both ended up down here and,
before we knew it...
8
00:00:18,198 --> 00:00:20,640
I should go give
this
- Friends 4x17 - The One With The Free Porn.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,873 --> 00:00:09,034
Ã, ãáìþôï!
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,540
-Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü;
-à ÃñÃãêåñ îåâïõëþÃåé ôï Ãôïõò.
3
00:00:14,981 --> 00:00:17,973
Ãé óôï äéÃïëï;
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,983
'Ãóùò âñÃêå ôï
öëéð-öëïð óïõ.
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,685
ÃÃÃáé ðïñÃü;
6
00:00:29,496 --> 00:00:31,760
Ãá ðÃôçóá êÃôé
óôï ôçëå÷åéñéóôÃñéï.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,590
Ãï ðëçñþÃïõìå áõôü;
8
00:00:34,834 --> 00:00:37,166
Ãá äåà ðëçñþóáìå
- E17 - The One with the Free Porn.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,369 --> 00:00:11,681
<i>Fy for den lede!</i>
Hvad er det?
2
00:00:11,849 --> 00:00:18,687
- Treeger renser afløbet.
- <i>Hvad fanden er det?</i>
3
00:00:19,689 --> 00:00:21,964
Han har nok fundet din vibrator.
4
00:00:23,929 --> 00:00:27,285
- Hovsa!
- Er det porno?
5
00:00:29,049 --> 00:00:32,883
Jeg må have trykket
forkert på fjernbetjeningen.
6
00:00:34,209 --> 00:00:38,725
- Vi har ikke betalt licensen.
- Det er måske straffen.
7
00:00:39,609 --> 00:00:42,487
Vi betaler ikke telefonregningen
og får gratis telefonsex.
8
00:00:42,849 --> 00:00:45,841
Vi betaler ik
- Friends - [4x17] - The One with the Free Porn.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,985 --> 00:00:09,146
Oh merde !
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,653
- C'était quoi ?
- Treeger vidange la douche.
3
00:00:15,093 --> 00:00:18,085
Qu'est-ce que c'est que ce merdier ?
4
00:00:19,831 --> 00:00:22,095
Il a trouvé tes tongs.
5
00:00:26,705 --> 00:00:27,797
C'est du porno ?
6
00:00:29,608 --> 00:00:31,872
J'ai dû dérégler la télécommande.
7
00:00:32,144 --> 00:00:33,702
On paye, pour ça ?
8
00:00:34,947 --> 00:00:37,279
On n'a pas payé le câble.
9
00:00:37,482 --> 00:00:39,780
C'est peut-être leur punition.
10
00:00:40,385 --> 00:00:43,684
Ne paye
- Shark - 119 - Porn Free - oj_stasiu.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{91}Doceniam, ¿e przysz³aŠna|rozmowê kwalifikacyjn¹, Summer.
{92}{136}Twój ¿yciorys...
{137}{211}Jest niezwykle imponuj¹cy.|- Wie Pan...
{212}{264}Moje najlepsze umiejêtnoÅci|nie s¹ w nim zawarte.
{265}{325}Dlaczego uwa¿asz, ¿e|nadajesz siê na tê pozycjê?
{326}{460}Proszê mi zaufaæ, Panie Jones.|Nadajê siê do ka¿dej pozycji.
{500}{598}[ Valley (San Fernando Valley) - CzêÅæ Los Angeles|zamieszka³a przez wiele mniejszoÅci etnicznych.
{599}{691}Zw³aszcza Latynosów, Irañczyków (200,000),|Ormian, ¯ydów, Azjatów, ale tak¿e wielu Bia³ych.
{692}{766}Poniewa¿ grupy te mieszkaj¹ w|skupiskach, Valley zamieszkane
- 417---The-One-With-The-Free-Porn.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,812 --> 00:00:08,882
Ãovjeèe!
2
00:00:10,612 --> 00:00:13,206
- Å to je to?
- Treeger se provlaèi kroz odvod.
3
00:00:14,612 --> 00:00:17,445
Å to dovraga?
4
00:00:19,212 --> 00:00:21,328
Pronašao je tvoje floperice.
5
00:00:25,812 --> 00:00:26,847
Je li to
porniè?
6
00:00:28,532 --> 00:00:30,762
Valjda sam nešto pritisnuo
na daljinskom.
7
00:00:31,012 --> 00:00:32,491
Plaèamo za ovo?
8
00:00:33,692 --> 00:00:35,922
Nismo platili ni kablovsku.
9
00:00:36,132 --> 00:00:38,327
Možda nas ovako kažnjavaju.
10
00:00:38,932 --> 00:00:42,083
Možda da ne platimo
- How.I.Met.Your.Mother.s01e20.Best.Porn.Ever.DVDRip.XviD-T OPAZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,436 --> 00:00:20,812
<i>Djeco, osam mjeseci prije...</i>
2
00:00:20,938 --> 00:00:22,981
<i>zaruka tete Lily i strica Marshalla...</i>
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,442
<i>dogodio se hitan sluèaj.</i>
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,487
- Van Smoot je slobodan.
- Bože.
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,572
<i>Kuæa Van Smoot je
prekrasna vila...</i>
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,865
<i>na rijeci Hudson.</i>
7
00:00:31,949 --> 00:00:34,660
<i>Imala je sve što su Marshall i Lily
željeli za vjenèanje.</i>
8
00:00:34,785 --> 00:00:38,205
<i>Ali nije bila slobodna.
Odjednom je postala.
- 90210---2x04---The-Porn-King.HDTV.LOL.en.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,801 --> 00:00:20,767
Ãà , òðÿáâà äà çà Ãåñà òîâà Ãà ïðèÿòåëÿ ñè.
2
00:00:20,767 --> 00:00:21,968
Ãç ñúì Ãèêñúà ìåæäî äðóãîòî.
3
00:00:21,968 --> 00:00:23,067
Ãç ñúì Ãà øà .
4
00:00:23,067 --> 00:00:25,167
ÃÃà ÷è ñè äèæäåé?
ÃÃ .
5
00:00:25,167 --> 00:00:27,701
ÃÃà åø ëè, à ç ñúì â ìóçèêà ëÃèÿ áèçÃåñ.
6
00:00:27,701 --> 00:00:29,701
ÃÃ¥ èñêà x äà êà æà Ãà Ãà îìè
êà êâî ñå Ã¥ ñëó÷èëî ìåæäó Ãà ñ
7
00:00:29,701 --> 00:00:31,868
çà ùîòî áåøå ïÃ
- 90210---02x4----The-Porn-King.LOL170469.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,801 --> 00:00:17,000
Traducerea ºi adaptarea: killerino
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:17,801 --> 00:00:20,767
Da, ar trebui sã-i duc asta iubitului meu.
3
00:00:20,802 --> 00:00:21,968
Apropo, eu sunt Dixon.
4
00:00:22,003 --> 00:00:23,032
Eu sunt Sasha.
5
00:00:23,067 --> 00:00:25,132
Deci, eºti DJ?
Da.
6
00:00:25,167 --> 00:00:27,666
Sã ºtii cã...
eu lucrez în industria muzicalã.
7
00:00:27,701 --> 00:00:29,701
Nu vreau sã-i spun lui Naomi
ce s-a întâmplat între noi,
8
00:00:29,736 --> 00:00:31,868
pentru cã a termina
- 90210.-.02x4..-.The.Porn.King.LOL.Addic7ed. txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{427}{497}Uh, yeah, I should, um, go|give this to my boyfriend.
{498}{526}I'm Dixon, by the way.
{527}{552}I'm Sasha.
{553}{602}So, you DJ? I do.
{603}{663}You know, I'm... I'm in the music business.
{664}{711}I didn't want to tell Naomi|what happened between us,
{712}{763}because she was done with me, but she's not.
{764}{798}And she needs to know the truth.
{799}{843}And when I deny it, who do|you think she's gonna believe?
{844}{894}What do you two want? Naomi, we need to tell you
{895}{947}the truth about that night...|we totally slept together.
{948}{1003}Back on me now. No! No! Naomi, She's lying to you.
{1004}{1030}Might want to cl
- Friends-4x17-The One With The Free Porn (DivX).srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,612 --> 00:00:14,525
- Vad är det där?
- Treeger rensar duschavloppet.
2
00:00:14,692 --> 00:00:17,809
Vad tusan är det här?
3
00:00:19,212 --> 00:00:21,567
Han kanske hittade din badsko.
4
00:00:25,932 --> 00:00:28,127
Ãr det porr?
5
00:00:28,292 --> 00:00:32,490
- Det måste ha varit fjärrkontrollen.
- Betalar vi för det här?
6
00:00:33,692 --> 00:00:38,322
Vi betalade inte avgiften för kabel-TV.
Det här kan vara straffet.
7
00:00:39,012 --> 00:00:41,970
Om vi struntar i telefonräkningen
får vi telefonsex.
8
00:00:42,132 --> 00:00:45,442
Vi låter bli att bet
- Friends-S04E17-TOW-The-Free-Porn-UNCUT-DVDRip-XviD- SAiNTS-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,873 --> 00:00:09,034
Oh, man!
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,540
-What's that?
-Treeger's snaking the shower drain.
3
00:00:14,981 --> 00:00:17,973
What in the name of hell?
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,983
Maybe he found your flip-flop.
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,685
Is this porn?
6
00:00:29,496 --> 00:00:31,760
I must have hit something
on the remote.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,590
Do we pay for this?
8
00:00:34,834 --> 00:00:37,166
We didn't even pay our cable bill.
9
00:00:37,370 --> 00:00:39,668
Maybe this is how they punish us.
10
00:00:40,273 --> 00:00:43,572
- Friends.S04E17.The.One.With.The.Free.Porn.UNCUT.DVDrip.XviD- SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,873 --> 00:00:09,034
¡Hombre!
2
00:00:10,810 --> 00:00:14,769
- ¿Qué es eso?
- Treeger está drenando la tuberÃa.
3
00:00:14,981 --> 00:00:17,973
¿Qué diablos?
4
00:00:19,719 --> 00:00:21,983
Quizá halló tus sandalias.
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,924
¿Eso es porno?
6
00:00:29,496 --> 00:00:31,760
Debà oprimir
algo del control.
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,590
¿Pagamos por esto?
8
00:00:34,834 --> 00:00:37,166
Ni siquiera pagamos el cable.
9
00:00:37,370 --> 00:00:39,668
Quizá nos están castigando.
10
00:00:40,273 --> 00:00:43,765
No deberÃamos pagar el
- Spin City - 02x02 - Porn in the U.S.A..srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,502
Mislim da nam je drugi
sastanak prošao jako dobro.
2
00:00:03,570 --> 00:00:08,104
Mike, našli smo se na stanici metroa,
i seli smo do tipa koji sakuplja veverice.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,843
Jesi li siguran da ne želiš to
da saèuvaš za Dan zaljubljenih?
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,012
Ma daj.
Kupio sam ti sendviè.
5
00:00:13,079 --> 00:00:15,114
Podseti me, dugujem
ti dolar i po.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,984
Pa, evo nas.
7
00:00:19,052 --> 00:00:21,720
Divno sam se provela.
8
00:00:21,788 --> 00:00:23,856
Jesi li sigurna da neæeš da u
- friends.s04e17.tow.the.free.porn.uncut.dvdrip.xvid- saints.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{215}/O rany!
{258}{323}- Co to?|- Treeger czyÅci odp³yw.
{358}{429}/Co do diab³a?
{473}{526}Mo¿e znalaz³ twego klapka.
{638}{664}Czy to porno?
{706}{762}Musia³em wcisn¹æ coŠna pilocie.
{768}{805}P³acimy za to?
{835}{891}Nie p³acimy nawet za kabel.
{896}{951}Mo¿e tak nas ukarali.
{966}{1045}Nie p³aæmy za telefon.|Seks telefon za darmo.
{1051}{1129}Mo¿e nie p³aæmy za gaz.
{1178}{1256}Hej, ta pani jest ca³kiem naga.
{1283}{1373}Joey coŠwcisn¹³|i pojawi³o siê to.
{1417}{1511}Raz mi siê to zdarzy³o, przeskoczy³em kana³ i by³o.|Jakbym znalaz³ pieni¹dze.
{1516}{1584}Banknoty z go³ymi ludŸmi!
{1601}{1662
- 90210.S02E04.The-Porn-King.HDTV.XviD-LOL .VO.TAG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,998
<i>Previously</i>...
2
00:00:03,213 --> 00:00:05,257
What kind of movie
does your dad produce?
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,752
Porn. He's the biggest
producer of *** in the world.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,625
<i>I found this homeless guy.</i>
5
00:00:09,795 --> 00:00:11,673
{a6}<i>He'd been mowed
over by a hit-and-run driver.</i>
6
00:00:11,798 --> 00:00:13,923
- Do you remember your first time here?
- Sort of.
7
00:00:14,093 --> 00:00:17,679
We both ended up down here and,
before we knew it...
8
00:00:18,198 --> 00:00:20,640
I should go give
this
- Friends...4x17...TOW.Free.Porn.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{212}Ãòèãà áå!
{254}{316}-Ãà êâî ñòà âà ?|-Ãðèãúð ÷èñòè êà Ãà ëà Ãà áà Ãÿòà .
{350}{418}Ãà êâî ñè, äà òå âçåìà ò ìúòÃèòå?
{460}{511}Ãîæå äà å Ãà ìåðèë äæà ïà Ãêà òà òè.
{618}{643}Ãîâà ïîðÃî ëè Ã¥?
{684}{737}ÃèãóðÃî ñúì Ãà òèñÃà ë Ãåùî|Ãà äèñòà ÃöèîÃÃîòî.
{743}{779}Ãëà ùà ìå ëè çà òîâà ?
{807}{861}Ãîðè ÃÃ¥ ñè ïëà ùà ìå êà áåëÃà òà .
{866}{918}Ãîæå áè òà êà Ãè Ãà êà çâà ò.
{933}{1008}Ãà ÃÃ¥ ñè ïëà ùà ìå è òåëåôîÃà .|Ãåçïëà òåà òåëåôîÃåà ñåêñ
- Friends.S04E17.TOW.The.Free.Porn.UNCUT.DVDrip.XviD- SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,842
Ãòèãà áå!
2
00:00:10,594 --> 00:00:13,180
-Ãà êâî ñòà âà ?
-Ãðèãúð ÷èñòè êà Ãà ëà Ãà áà Ãÿòà .
3
00:00:14,598 --> 00:00:17,434
Ãà êâî ñè, äà òå âçåìà ò ìúòÃèòå?
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,313
Ãîæå äà å Ãà ìåðèë äæà ïà Ãêà òà òè.
5
00:00:27,076 --> 00:00:28,118
Ãîâà ïîðÃî ëè Ã¥?
6
00:00:29,829 --> 00:00:32,039
ÃèãóðÃî ñúì Ãà òèñÃà ë Ãåùî
Ãà äèñòà ÃöèîÃÃîòî.
7
00:00:32,289 --> 00:00:33,791
Ãëà ùà ìå ëè çà òîâà ?
8
00:00:3
- 90210---02x04---The-Porn-King191216.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,801 --> 00:00:17,000
Traducerea ºi adaptarea: killerino
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:17,801 --> 00:00:20,767
Da, ar trebui sã-i duc asta iubitului meu.
3
00:00:20,802 --> 00:00:21,968
Apropo, eu sunt Dixon.
4
00:00:22,003 --> 00:00:23,032
Eu sunt Sasha.
5
00:00:23,067 --> 00:00:25,132
Deci, eºti DJ?
Da.
6
00:00:25,167 --> 00:00:27,666
Sã ºtii cã...
eu lucrez în industria muzicalã.
7
00:00:27,701 --> 00:00:29,701
Nu vreau sã-i spun lui Naomi
ce s-a întâmplat între noi,
8
00:00:29,736 --> 00:00:31,868
pentru cã a termina
There are more subtitles available for Porn
Click here to view them