Search Movie Subtitles results for Plots A682E4;">With A View by relevance:
- Tumulo.Com.Vista.dual.Ptbr.Eng.DvdRip.Xv id.Ac3.Brazilinjapan.By.ci nefila.srt
- plots.with.a.view.(3412747).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:04,009 --> 00:01:07,809
EM ALGUM LUGAR D0
PAÃS DE GALES
2
00:01:08,547 --> 00:01:13,985
UM PEQUEN0 PAÃS
à ESQUERDA DA INGLATERRA
3
00:02:28,760 --> 00:02:34,096
30 E P0UC0S AN0S DEP0IS
4
00:02:38,837 --> 00:02:44,104
"TÃMUL0 C0M VISTA"
5
00:02:44,476 --> 00:02:47,240
UMA FÃBULA
6
00:03:32,858 --> 00:03:34,189
AGENTE FUNERÃRl0
7
00:03:52,110 --> 00:03:55,238
Fred, ainda nem são seis da manhã.
8
00:03:55,447 --> 00:03:57,438
Volte a dormir.
9
00:04:04,589 --> 00:04:06,921
Bom dia, meu amor.
10
00:04:09,628 --> 00:04:11,562
Meredith...
11
00:04:14,332 --> 00:04:15,890
Betty.
12
00:04:22,741 --> 00:04:24,641
Está bem.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,981 --> 00:03:55,109
<i>Fred, it's not even
six o'clock yet.</i>
2
00:03:55,318 --> 00:03:57,309
Go back to bed.
3
00:04:04,460 --> 00:04:06,792
<i>Morning, my lovely.</i>
4
00:04:09,499 --> 00:04:11,433
Meredith...
5
00:04:14,203 --> 00:04:15,761
Betty.
6
00:04:22,612 --> 00:04:24,512
<i>All right, all right.</i>
7
00:04:35,892 --> 00:04:37,757
<i>Come on, Betty, hurry up!
I'm busting!</i>
8
00:04:38,428 --> 00:04:40,623
And where's my mam's breakfast?
9
00:04:41,531 --> 00:04:43,761
That tall man on Jerry last night.
10
00:04:43,967 --> 00:04:45,559
The truck dri
- Plots.A682E4;">with.a. View.2002.(Undertaking. Betty).Ned_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,880 --> 00:01:04,190
Ergens in Wales
2
00:01:05,160 --> 00:01:10,439
Dat is een klein land,
links van Engeland
3
00:02:22,480 --> 00:02:27,235
Zo'n dertig jaar later
4
00:02:36,880 --> 00:02:40,316
Een fabel
5
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
7511 inwoners
6
00:03:23,640 --> 00:03:25,915
BEGRAFENISONDERNEMER
Sinds 1904
7
00:03:41,440 --> 00:03:44,159
Fred, het is niet eens 6 uur.
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,552
Ga terug slapen.
9
00:03:53,240 --> 00:03:55,549
Goeiemorgen, schoonheid.
10
00:03:57,840 --> 00:03:59,671
O, Meredith...
11
00:04:02,800 --> 00:04:04,233
- Plots.A682E4;">with.a. View.2002.(Undertaking. Betty).Ned_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,880 --> 00:01:04,190
Ergens in Wales
2
00:01:05,160 --> 00:01:10,439
Dat is een klein land,
links van Engeland
3
00:02:22,480 --> 00:02:27,235
Zo'n dertig jaar later
4
00:02:36,880 --> 00:02:40,316
Een fabel
5
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
7511 inwoners
6
00:03:23,640 --> 00:03:25,915
BEGRAFENISONDERNEMER
Sinds 1904
7
00:03:41,440 --> 00:03:44,159
Fred, het is niet eens 6 uur.
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,552
Ga terug slapen.
9
00:03:53,240 --> 00:03:55,549
Goeiemorgen, schoonheid.
10
00:03:57,840 --> 00:03:59,671
O, Meredith...
11
00:04:02,800 --> 00:04:04,233
- Plots.A682E4;">with.a. View.2002.(Undertaking. Betty).Ned_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,880 --> 00:01:04,190
Ergens in Wales
2
00:01:05,160 --> 00:01:10,439
Dat is een klein land,
links van Engeland
3
00:02:22,480 --> 00:02:27,235
Zo'n dertig jaar later
4
00:02:36,880 --> 00:02:40,316
Een fabel
5
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
7511 inwoners
6
00:03:23,640 --> 00:03:25,915
BEGRAFENISONDERNEMER
Sinds 1904
7
00:03:41,440 --> 00:03:44,159
Fred, het is niet eens 6 uur.
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,552
Ga terug slapen.
9
00:03:53,240 --> 00:03:55,549
Goeiemorgen, schoonheid.
10
00:03:57,840 --> 00:03:59,671
O, Meredith...
11
00:04:02,800 --> 00:04:04,233
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,025 --> 00:01:02,355
Moviemax'ten ripleyen...
2
00:01:02,404 --> 00:01:10,235
.:::cLiCk:::.
3
00:01:14,713 --> 00:01:19,458
Ãngiltere'nin solunda
bulunan küçük bir ülke
4
00:02:31,723 --> 00:02:36,300
Otuz yýl kadar sonra
5
00:02:41,146 --> 00:02:46,069
MANZARALI ARSALAR.
6
00:03:51,981 --> 00:03:55,109
Fred, daha saat altý
bile deðil.
7
00:03:55,318 --> 00:03:57,309
Git uyu.
8
00:04:04,460 --> 00:04:06,792
Günaydýn aþkým.
9
00:04:09,499 --> 00:04:11,433
Meredith...
10
00:04:14,203 --> 00:04:15,761
Betty.
11
00:04:22,612 --> 00:04:24,512
Tamam, tam
- Tumulo.Com.Vista.dual.Ptbr.Eng.DvdRip.Xv id.Ac3.Brazilinjapan.By.ci nefila.srt
1 file(s), added on: 2009-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,009 --> 00:01:07,809
EM ALGUM LUGAR D0
PAÃS DE GALES
2
00:01:08,547 --> 00:01:13,985
UM PEQUEN0 PAÃS
à ESQUERDA DA INGLATERRA
3
00:02:28,760 --> 00:02:34,096
30 E P0UC0S AN0S DEP0IS
4
00:02:38,837 --> 00:02:44,104
"TÃMUL0 C0M VISTA"
5
00:02:44,476 --> 00:02:47,240
UMA FÃBULA
6
00:03:32,858 --> 00:03:34,189
AGENTE FUNERÃRl0
7
00:03:52,110 --> 00:03:55,238
Fred, ainda nem são seis da manhã.
8
00:03:55,447 --> 00:03:57,438
Volte a dormir.
9
00:04:04,589 --> 00:04:06,921
Bom dia, meu amor.
10
00:04:09,628 --> 00:04:11,562
Meredith...
11
00:04:14,332 --> 00:
- Plots-A682E4;">with-a- view-ENG-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,565 --> 00:03:44,565
<i>Fred, it's not even
six o'clock yet.</i>
2
00:03:44,765 --> 00:03:46,674
Go back to bed.
3
00:03:53,532 --> 00:03:55,769
<i>Morning, my lovely.</i>
4
00:03:58,365 --> 00:04:00,219
Meredith...
5
00:04:02,876 --> 00:04:04,369
Betty.
6
00:04:10,939 --> 00:04:12,762
<i>All right, all right.</i>
7
00:04:23,675 --> 00:04:25,464
<i>Come on, Betty, hurry up!
I'm busting!</i>
8
00:04:26,107 --> 00:04:28,212
And where's my mam's breakfast?
9
00:04:29,083 --> 00:04:31,221
That tall man on Jerry last night.
10
00:04:31,418 --> 00:04:32,945
The truck dri
- Plots A682E4;">With A View.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,505
ÃÃðïõ óôçà ÃõáëÃá...
2
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
...ðïõ Ã¥ÃÃáé ìéá ìéêñà ÷þñá
óôâ áñéóôåñà ôçò ÃããëÃáò
3
00:02:21,000 --> 00:02:26,184
ÃÃðïõ 30 ÷ñüÃéá ìåôÃ
4
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
4 ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ 1 ÃÃÃÃ
5
00:02:58,000 --> 00:03:02,300
ÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 7511
6
00:03:41,421 --> 00:03:44,458
ÃñåÃô, áêüìá äåÃ
Ã¥ÃÃáé Ãîé ç þñá.
7
00:03:44,661 --> 00:03:46,617
ÃýñÃá óôï êñåâÃôé óïõ.
8
00:03:53,381 --> 0
- Undertaking.Betty.(Plots.A682E4;">With.a. View).2002.DvdRip.H264. AAC.MKV - DIAF.swe.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,380 --> 00:01:02,690
NÃ¥gonstans i Wales
2
00:01:03,980 --> 00:01:08,690
Ett litet land
till vänster om England
3
00:02:21,020 --> 00:02:25,457
Ungefär 30 år senare
4
00:02:30,580 --> 00:02:35,415
FYRA BEGRAVNINGAR & ETT BRÃLLOP
5
00:02:35,860 --> 00:02:38,169
EN FABEL
6
00:02:56,980 --> 00:02:59,938
INVÃNARANTAL: 7511
7
00:03:22,100 --> 00:03:24,375
BEGRAVNINGSENTREPRENÃR
8
00:03:40,780 --> 00:03:45,615
Fred, klockan är inte ens sex än.
Gå och lägg dig igen.
9
00:03:52,460 --> 00:03:55,372
God morgon, min sötnos.
10
00:03:57,540 --> 00:03:59,849
Meredit
- Undertaking.Betty.(Plots.A682E4;">With.a. View).2002.DvdRip.H264. AAC.MKV - DIAF.nor.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,580 --> 00:01:02,777
Et sted i Wales...
2
00:01:03,660 --> 00:01:08,575
Som er et lite land
til venstre for England
3
00:02:20,900 --> 00:02:25,371
Ca. 30 år senere
4
00:02:56,180 --> 00:03:00,935
WROTTIN-POWYS
7511 innbyggere
5
00:03:22,140 --> 00:03:24,938
BORIS PLOTS, BEGRAVELSER
Etabl. 1904
6
00:03:39,940 --> 00:03:43,489
Den er ikke seks ennå, Fred.
7
00:03:43,820 --> 00:03:45,731
Legg deg igjen.
8
00:03:52,500 --> 00:03:54,855
God morgen, gullet mitt.
9
00:03:57,300 --> 00:03:59,530
Ãh, Meredith...
10
00:04:01,900 --> 00:04:03,174
Betty!
11
00:04:10,7
- Undertaking.Betty.(Plots.A682E4;">With.a. View).2002.DvdRip.H264. AAC.MKV - DIAF.dan.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,220 --> 00:01:01,814
1964
ET STED I WALES
2
00:01:03,980 --> 00:01:09,054
SOM ER ET LILLE LAND
LIGE TIL VENSTRE FOR ENGLAND
3
00:02:21,020 --> 00:02:25,411
GODT 30 ÃR SENERE
4
00:02:36,060 --> 00:02:38,415
EN FABEL
5
00:02:57,540 --> 00:03:01,419
WROTTIN-POWYS
INDBYGGERANTAL 7511
6
00:03:41,180 --> 00:03:46,095
Klokken er ikke engang 6 endnu.
Læg dig til at sove videre.
7
00:03:52,740 --> 00:03:55,538
Godmorgen, min egen.
8
00:03:57,460 --> 00:03:59,655
Meredith.
9
00:04:02,020 --> 00:04:03,692
Betty ...!
10
00:04:10,820 --> 00:04:12,617
Okay ...
11
00:04:2
- Undertaking.Betty.(Plots.A682E4;">With.a. View).2002.DvdRip.H264. AAC.MKV - DIAF.suo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,620 --> 00:01:02,134
Jossain päin Walesia
2
00:01:04,460 --> 00:01:07,850
(Maassa Englannista vasemmalle)
3
00:02:21,140 --> 00:02:24,610
Kolmisenkymmentä
vuotta myöhemmin
4
00:02:30,940 --> 00:02:35,218
NELJÃT HAUTAJAISET & HÃÃT
5
00:02:36,340 --> 00:02:38,570
(Opettavainen tarina)
6
00:03:40,700 --> 00:03:43,498
Fred, kello ei ole edes kuutta
7
00:03:43,940 --> 00:03:45,771
Nuku vielä
8
00:03:52,540 --> 00:03:55,054
Huomenta, kultapieni
9
00:03:57,420 --> 00:03:59,297
Meredith...
10
00:04:01,860 --> 00:04:03,498
Betty!
11
00:04:10,180 --> 00:04:12,330
- Plots A682E4;">With A View.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,505
ÃÃðïõ óôçà ÃõáëÃá...
2
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
...ðïõ Ã¥ÃÃáé ìéá ìéêñà ÷þñá
óôâ áñéóôåñà ôçò ÃããëÃáò
3
00:02:21,000 --> 00:02:26,184
ÃÃðïõ 30 ÷ñüÃéá ìåôÃ
4
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
4 ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ 1 ÃÃÃÃ
5
00:02:58,000 --> 00:03:02,300
ÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 7511
6
00:03:41,421 --> 00:03:44,458
ÃñåÃô, áêüìá äåÃ
Ã¥ÃÃáé Ãîé ç þñá.
7
00:03:44,661 --> 00:03:46,617
ÃýñÃá óôï êñåâÃôé óïõ.
8
00:03:53,381 --> 0
- plots.with.a.view.limited.dvdrip-fix .txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 480x200 25.0fps 614.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5960}{6034}Fred, it's not even|six o'clock yet.
{6039}{6087}Go back to bed.
{6259}{6315}Morning, my lovely.
{6379}{6426}Meredith...
{6492}{6530}Betty.
{6694}{6740}All right, all right.
{7012}{7057}Come on, Betty, hurry up!|I'm busting!
{7074}{7126}And where's my mam's breakfast?
{7147}{7201}That tall man on Jerry last night.
{7206}{7244}The truck driver.
{7255}{7319}Did you see the size|of his thighs?
{7335}{7393}Today we're gonna meet some people|who have been secretly in love...
{7398}{7476}with someone they shouldn't|have been with for a very l
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,025 --> 00:01:02,355
Moviemax'ten ripleyen...
2
00:01:02,404 --> 00:01:10,235
.:::cLiCk:::.
3
00:01:14,713 --> 00:01:19,458
Ãngiltere'nin solunda
bulunan küçük bir ülke
4
00:02:31,723 --> 00:02:36,300
Otuz yýl kadar sonra
5
00:02:41,146 --> 00:02:46,069
MANZARALI ARSALAR.
6
00:03:51,981 --> 00:03:55,109
Fred, daha saat altý
bile deðil.
7
00:03:55,318 --> 00:03:57,309
Git uyu.
8
00:04:04,460 --> 00:04:06,792
Günaydýn aþkým.
9
00:04:09,499 --> 00:04:11,433
Meredith...
10
00:04:14,203 --> 00:04:15,761
Betty.
11
00:04:22,612 --> 00:04:24,512
Tamam, tam
- Plots A682E4;">With A View.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:58,000 --> 00:04:01,199
Fred, ura ni
še niti šest.
2
00:04:01,200 --> 00:04:07,200
Pojdi nazaj
v posteljo.
3
00:04:10,000 --> 00:04:14,799
Dobro jutro, ljubica.
4
00:04:14,800 --> 00:04:19,399
Meredith.
5
00:04:19,400 --> 00:04:25,400
Betty.
6
00:04:27,400 --> 00:04:33,400
V redu, v redu.
7
00:04:40,200 --> 00:04:42,599
Dajmo Betty, pohiti!
Propadam!
8
00:04:42,600 --> 00:04:45,599
In kje je moj
mamin zajtrk?
9
00:04:45,600 --> 00:04:47,899
Tisti velik èlovek
pri Jerryju sinoèi.
10
00:04:47,900 --> 00:04:49,799
Voznik tovornjaka.
11
00:04:49,800 --> 00:04:5
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:51,981 --> 00:03:55,109
Fred, ura ni
še niti šest.
2
00:03:55,318 --> 00:03:57,309
Pojdi nazaj
v posteljo.
3
00:04:04,460 --> 00:04:06,792
Dobro jutro, ljubica.
4
00:04:09,499 --> 00:04:11,433
Meredith.
5
00:04:14,203 --> 00:04:15,761
Betty.
6
00:04:22,612 --> 00:04:24,512
V redu, v redu.
7
00:04:35,892 --> 00:04:37,757
Dajmo Betty, pohiti!
Propadam!
8
00:04:38,428 --> 00:04:40,623
In kje je moj
mamin zajtrk?
9
00:04:41,531 --> 00:04:43,761
Tisti velik èlovek
pri Jerryju sinoèi.
10
00:04:43,967 --> 00:04:45,559
Voznik tovornjaka.
11
00:04:46,002 --> 00:04:4
- Plots A682E4;">with a view (ENG).eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,565 --> 00:03:44,565
<i>Fred, it's not even
six o'clock yet.</i>
2
00:03:44,765 --> 00:03:46,674
Go back to bed.
3
00:03:53,532 --> 00:03:55,769
<i>Morning, my lovely.</i>
4
00:03:58,365 --> 00:04:00,219
Meredith...
5
00:04:02,876 --> 00:04:04,369
Betty.
6
00:04:10,939 --> 00:04:12,762
<i>All right, all right.</i>
7
00:04:23,675 --> 00:04:25,464
<i>Come on, Betty, hurry up!
I'm busting!</i>
8
00:04:26,107 --> 00:04:28,212
And where's my mam's breakfast?
9
00:04:29,083 --> 00:04:31,221
That tall man on Jerry last night.
10
00:04:31,418 --> 00:04:32,945
The truck dri
- Plots A682E4;">with a view (ENG).eng.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,565 --> 00:03:44,565
<i>Fred, it's not even
six o'clock yet.</i>
2
00:03:44,765 --> 00:03:46,674
Go back to bed.
3
00:03:53,532 --> 00:03:55,769
<i>Morning, my lovely.</i>
4
00:03:58,365 --> 00:04:00,219
Meredith...
5
00:04:02,876 --> 00:04:04,369
Betty.
6
00:04:10,939 --> 00:04:12,762
<i>All right, all right.</i>
7
00:04:23,675 --> 00:04:25,464
<i>Come on, Betty, hurry up!
I'm busting!</i>
8
00:04:26,107 --> 00:04:28,212
And where's my mam's breakfast?
9
00:04:29,083 --> 00:04:31,221
That tall man on Jerry last night.
10
00:04:31,418 --> 00:04:32,945
The truck dri
There are more subtitles available for Plots With A View
Click here to view them