Search Movie Subtitles results for Pledge This! by relevance:
- Pledge.This.sub
- pledge.this.(3461995).n fo
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{657}{796}# Mikor egy étteremben találkoztunk #
{798}{941}# Azt mondtad, hogy|nem vagyok gólya #
{944}{1049}# Megkérdezted, mi tetszik|ennyire #
{1052}{1119}.t A szemem vagy az orrom? .t
{1121}{1188}# Lesz egy csésze teám #
{1190}{1298}# Erre te azt mondtad, hogy az álom #
{1300}{1370}# az álom szabad #
{1372}{1443}# Ãlmodni #
{1446}{1519}# Ãlmodni szabad #
{1522}{1660}# Nem akarok jótékonyságból élni #
{1662}{1773}# Az örömöm valós vagy csak képzelt? #
{1775}{1825}Hé, ezt nézd meg.
{1828}{1904}Bármerre megyek, az emberek teljesen|elveszÃtik az eszüket.
{1906}{1963}Victoria English vagyok...
{1965}{2031}a Déli Tengerpart Egyetem|lányszövets
- National.Lampoons.Pledge.This.2006.LiMiTE D.DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,097 --> 00:01:08,305
Traducerea ºi adaptarea:
PaºcaAdrian
2
00:01:14,561 --> 00:01:16,646
<i>Hei, fiþi atenþi.</i>
3
00:01:16,772 --> 00:01:19,900
<i>Oriunde merg, oamenii se pierd.</i>
4
00:01:20,025 --> 00:01:22,402
<i>Sunt Victoria English...</i>
5
00:01:22,486 --> 00:01:25,238
<i>prinþesa frãþiei
Universitãþii South Beach.</i>
6
00:01:25,322 --> 00:01:28,742
<i>ªi, da, anul acesta trebuie
sã strâng o adunãturã...</i>
7
00:01:28,867 --> 00:01:32,412
<i>de boboci în frãþia Gamma Gamma.</i>
8
00:01:32,537 --> 00:01:34,706
<i>Uitaþi-vã la aceastã fatã
- Pledge This - Eng - 23,976fps - 2006 - (BeStDivX).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{657}{796}# When l met you in the restaurant #
{798}{941}# You could tell l|was no debutante #
{944}{1049}# You asked me what's|my pleasure #
{1052}{1119}.t A moyie or ft meftsure? .t
{1121}{1188}# l'll have a cup of tea #
{1190}{1298}# And tell you of my dreaming #
{1300}{1370}# Dreaming is free #
{1372}{1443}# Dreaming #
{1446}{1519}# Dreaming is free #
{1522}{1660}# l don't want to live on charity #
{1662}{1773}# Pleasure's real or is it fantasy? #
{1775}{1825}Hey, check this out.
{1828}{1904}Everywhere l go, people|totally lose it.
{1906}{1963}l'm Victoria English...
{1965}{2031}sorority princess of|South Beach University.
- National Lampoons Pledge This Naughty Version KLAXXON.eng.srt
- pledge.this.(3411176).n fo
1 file(s), added on: 2009-02-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26.280 --> 00:00:31.840
# When l met you in the restaurant #
2
00:00:31.920 --> 00:00:37.640
# You could tell l
was no debutante #
3
00:00:37.760 --> 00:00:41.960
# You asked me what's
my pleasure #
4
00:00:42.080 --> 00:00:44.760
.t A moyie or ft meftsure? .t
5
00:00:44.840 --> 00:00:47.520
# l'll have a cup of tea #
6
00:00:47.600 --> 00:00:51.920
# And tell you of my dreaming #
7
00:00:52.000 --> 00:00:54.800
# Dreaming is free #
8
00:00:54.880 --> 00:00:57.720
# Dreaming #
9
00:00:57.840 --> 00:01:00.760
# Dreaming is free #
10
00:01:00.880 --> 00:01:06.400
# l don't want to live on charity #
11
00:01:06.480 --> 00:01:
- National.Lampoons.Pledge.This.2006.LiMiTE D.DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,399 --> 00:00:33,202
# Mikor egy ?tteremben tal?lkoztunk #
2
00:00:33,299 --> 00:00:39,261
# Azt mondtad, hogy
nem vagyok g?lya #
3
00:00:39,366 --> 00:00:43,769
# Megk?rdezted, mi tetszik
ennyire #
4
00:00:43,866 --> 00:00:46,664
.t A szemem vagy az orrom? .t
5
00:00:46,766 --> 00:00:49,530
# Lesz egy cs?sze te?m #
6
00:00:49,633 --> 00:00:54,127
# Erre te azt mondtad, hogy az ?lom #
7
00:00:54,233 --> 00:00:57,134
# az ?lom szabad #
8
00:00:57,233 --> 00:01:00,202
# ?lmodni #
9
00:01:00,299 --> 00:01:03,360
# ?lmodni szabad #
10
00:01:03,466 --> 00:01:09,2
- National Lampoons Pledge This Naughty Version KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26.280 --> 00:00:31.840
# When l met you in the restaurant #
2
00:00:31.920 --> 00:00:37.640
# You could tell l
was no debutante #
3
00:00:37.760 --> 00:00:41.960
# You asked me what's
my pleasure #
4
00:00:42.080 --> 00:00:44.760
.t A moyie or ft meftsure? .t
5
00:00:44.840 --> 00:00:47.520
# l'll have a cup of tea #
6
00:00:47.600 --> 00:00:51.920
# And tell you of my dreaming #
7
00:00:52.000 --> 00:00:54.800
# Dreaming is free #
8
00:00:54.880 --> 00:00:57.720
# Dreaming #
9
00:00:57.840 --> 00:01:00.760
# Dreaming is free #
10
00:01:00.880 --> 00:01:06.400
- National Lampoons Pledge This Naughty Version KLAXXON.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-02-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26.280 --> 00:00:31.840
# When l met you in the restaurant #
2
00:00:31.920 --> 00:00:37.640
# You could tell l
was no debutante #
3
00:00:37.760 --> 00:00:41.960
# You asked me what's
my pleasure #
4
00:00:42.080 --> 00:00:44.760
.t A moyie or ft meftsure? .t
5
00:00:44.840 --> 00:00:47.520
# l'll have a cup of tea #
6
00:00:47.600 --> 00:00:51.920
# And tell you of my dreaming #
7
00:00:52.000 --> 00:00:54.800
# Dreaming is free #
8
00:00:54.880 --> 00:00:57.720
# Dreaming #
9
00:00:57.840 --> 00:01:00.760
# Dreaming is free #
10
00:01:00.880 --> 00:01:06.400
- Pledge This ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,373 --> 00:00:43,752
stroke@produktion.hr
2
00:00:57,224 --> 00:01:03,185
OBVEZUJ OVO
3
00:01:14,032 --> 00:01:16,118
Hej, pogle ovo.
4
00:01:16,243 --> 00:01:19,413
Gdje god da idem
ljudi podivljaju.
5
00:01:19,496 --> 00:01:21,874
Ja sam Victoria English...
6
00:01:21,957 --> 00:01:24,710
princeza studentica iz
South Beach University-a.
7
00:01:24,835 --> 00:01:28,213
Oh da, i ove godine
æu promijeniti skupinu...
8
00:01:28,338 --> 00:01:31,884
brucošica u
Gamma Gamma cure.
9
00:01:32,009 --> 00:01:34,219
Oh, gle ovo
Shakira moš mislit.
10
00:01:34,344 -
- National.Lampoons.-.Pledge.This.FIN.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1724}{1773}Hei, kuunnelkaa.
{1778}{1886}Miss? sitten olenkin, minua ihme-|tell??n. Olen Victoria English -
{1891}{1966}naisopiskelijayhdistyksen johtaja|South Beach Universityss?.
{1971}{2110}Teen t?n? vuonna naiiveista kelta-|nokista Gamma Gamma -tytt?j?.
{2145}{2212}Katsokaa t?t? Shakiran kopiota.
{2216}{2313}Tulee taksilla eik? limusiinilla.|Ei hyv?.
{2318}{2380}Gamma Gamma kilpailee -
{2385}{2490}maan seksikk?imm?n yhdistyksen|tittelist? FHM-lehdess?.
{2517}{2585}Kaikki haluavat k?yd?|South Beach University?.
{2589}{2728}Ennen t??ll? oli tavallisia ihmisi?|mutta asiat ovat muuttuneet.
{2812}{2904}T?lle pit?? kai panna|vaa
- National.Lampoons.Pledge.This.2006.LiMiTE D.DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,097 --> 00:01:08,305
Traducerea ºi adaptarea:
PaºcaAdrian
2
00:01:14,561 --> 00:01:16,646
<i>Hei, fiþi atenþi.</i>
3
00:01:16,772 --> 00:01:19,900
<i>Oriunde merg, oamenii se pierd.</i>
4
00:01:20,025 --> 00:01:22,402
<i>Sunt Victoria English...</i>
5
00:01:22,486 --> 00:01:25,238
<i>prinþesa frãþiei
Universitãþii South Beach.</i>
6
00:01:25,322 --> 00:01:28,742
<i>ªi, da, anul acesta trebuie
sã strâng o adunãturã...</i>
7
00:01:28,867 --> 00:01:32,412
<i>de boboci în frãþia Gamma Gamma.</i>
8
00:01:32,537 --> 00:01:34,706
<i>Uitaþi-vã la aceastã fatã
- Pledge This ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:14,320 --> 00:01:17,915
Hé, moet je horen,
overal waar ik kom...
2
00:01:18,080 --> 00:01:21,595
wordt iedereen gek.
Ik ben Victoria English...
3
00:01:21,760 --> 00:01:25,230
sociëteitsprinses van de
universiteit van South Beach.
4
00:01:25,400 --> 00:01:29,598
Dit jaar moet ik
een stel domme eerstejaars...
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,260
in Gamma Gamma-meiden
omtoveren.
6
00:01:32,640 --> 00:01:35,552
Zie je die Shakira-wannabee?
Vat je 't nu?
7
00:01:35,720 --> 00:01:40,032
Een taxi nemen in plaats
van een limousine? Niet hot.
8
00:01:40,200 --> 00:01:45,513
Gamma
- National.Lampoons.Pledge.This.2006.LiMiTE D.DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,494 --> 00:01:18,029
Hé, moet je horen,
overal waar ik kom...
2
00:01:18,201 --> 00:01:21,866
wordt iedereen gek.
Ik ben Victoria English...
3
00:01:21,947 --> 00:01:25,442
sociëteitsprinses van de
universiteit van South Beach.
4
00:01:25,619 --> 00:01:29,783
Dit jaar moet ik
een stel domme eerstejaars...
5
00:01:29,952 --> 00:01:32,344
in Gamma Gamma-meiden
omtoveren.
6
00:01:32,741 --> 00:01:35,777
Zie je die Shakira-wannabee?
Vat je 't nu?
7
00:01:35,952 --> 00:01:40,234
Een taxi nemen in plaats
van een limousine? Niet hot.
8
00:01:40,410 --> 00:01:45,735
Gamma Gam
- National Lampoons Pledge This Naughty Version KLAXXON.txt
1 file(s), added on: 2009-02-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01:Przet³umaczone przez riki007
00:00:26:Kiedy ciê spotka³am w restauracji
00:00:32:mog³eŠmi powiedzieæ ¿e nie by³am ¿adn¹ debiutantk¹
00:00:37:spyta³eÅ mnie co jest moj¹ przyjemnoÅci¹
00:00:44:Napijê siê kubek herbaty
00:00:47:i opowiem ci o moich snach
00:00:52:Åniæ jest wolno
00:00:54:Åniæ
00:00:57:Åniæ jest wolno
00:01:00:Nie chcê ¿yæ z dobroczynnoÅci
00:01:06:PrzyjemnoÅæ jest realna czy fantastyczna?
00:01:11:Hej, sprawdŸ to.
00:01:13:Gdziekolwiek pojadê
- Pledge This ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,954 --> 00:00:24,886
*** Legenda pt-br athomas ***
2
00:00:27,800 --> 00:00:33,400
# Quando te encontro no restaurante #
3
00:00:33,435 --> 00:00:39,000
#Podia dizer qeu eu
não era debutante #
4
00:00:39,100 --> 00:00:44,200
# Você me pediu
qual é o meu prazer #
5
00:00:44,300 --> 00:00:47,100
# Um filme é meu prazer#
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,900
#Eu terei uma xÃcara de chá #
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,600
# E te falo de meu sonho #
8
00:00:54,635 --> 00:00:57,600
# Sonhar é livre #
9
00:00:57,635 --> 00:01:00,600
# Sonhar #
10
00:01:00,700 --> 00:01:
- Pledge.This.2006.Ned_DV D.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,320 --> 00:01:17,915
Hé, moet je horen,
overal waar ik kom...
2
00:01:18,080 --> 00:01:21,595
wordt iedereen gek.
Ik ben Victoria English...
3
00:01:21,760 --> 00:01:25,230
sociëteitsprinses van de
universiteit van South Beach.
4
00:01:25,400 --> 00:01:29,598
Dit jaar moet ik
een stel domme eerstejaars...
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,260
in Gamma Gamma-meiden
omtoveren.
6
00:01:32,640 --> 00:01:35,552
Zie je die Shakira-wannabee?
Vat je 't nu?
7
00:01:35,720 --> 00:01:40,032
Een taxi nemen in plaats
van een limousine? Niet hot.
8
00:01:40,200 --> 00:01:45,513
Gamma Gam
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,820 --> 00:01:04,190
Ãnscrie-te aici!
2
00:01:15,041 --> 00:01:19,718
Fiþi atenþi, peste tot unde mã duc,
oamenii îºi pierd minþile.
3
00:01:20,934 --> 00:01:25,074
Eu sunt Victoria English, prinþesa
Universitãþii din South Beach.
4
00:01:25,987 --> 00:01:30,014
ªi anul acesta sunt o grãmadã
de boboci.
5
00:01:30,015 --> 00:01:32,610
ªi sunt multe fete care vor sã
intre în Gama Girls.
6
00:01:32,611 --> 00:01:35,699
Uitaþi-vã la ea.
Vedeþi ce vreau sã spun?
7
00:01:36,401 --> 00:01:39,120
A luat un nenorocit de taxi
în loc de limuzinã.
8
00:01:39,121
- National Lampoons Pledge This Naughty Version KLAXXON.txt
- pledge.this.(3412372).n fo
1 file(s), added on: 2009-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Przet³umaczone przez riki007
00:00:26:Kiedy ciê spotka³am w restauracji
00:00:32:mog³eŠmi powiedzieæ ¿e nie by³am ¿adn¹ debiutantk¹
00:00:37:spyta³eÅ mnie co jest moj¹ przyjemnoÅci¹
00:00:44:Napijê siê kubek herbaty
00:00:47:i opowiem ci o moich snach
00:00:52:Åniæ jest wolno
00:00:54:Åniæ
00:00:57:Åniæ jest wolno
00:01:00:Nie chcê ¿yæ z dobroczynnoÅci
00:01:06:PrzyjemnoÅæ jest realna czy fantastyczna?
00:01:11:Hej, sprawdŸ to.
00:01:13:Gdziekolwiek pojadê ludzie przegrywaj¹.
00:01:15:Jestem Victoria English
00:01:17:Ksiê¿niczka ¿eñskiego bractwa w South Beach University.
00:01:20:Ja, och, tak, w tym roku muszê stworzyæ grono
0
- Pledge.This.2006.Ned_DV D.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,320 --> 00:01:17,915
H?, moet je horen,
overal waar ik kom...
2
00:01:18,080 --> 00:01:21,595
wordt iedereen gek.
Ik ben Victoria English...
3
00:01:21,760 --> 00:01:25,230
soci?teitsprinses van de
universiteit van South Beach.
4
00:01:25,400 --> 00:01:29,598
Dit jaar moet ik
een stel domme eerstejaars...
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,260
in Gamma Gamma-meiden
omtoveren.
6
00:01:32,640 --> 00:01:35,552
Zie je die Shakira-wannabee?
Vat je 't nu?
7
00:01:35,720 --> 00:01:40,032
Een taxi nemen in plaats
van een limousine? Niet hot.
8
00:01:40,200 --> 00:01:45,513
Gamma Gamma
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,373 --> 00:00:43,752
stroke@produktion.hr
2
00:00:57,224 --> 00:01:03,185
OBVEZUJ OVO
3
00:01:14,032 --> 00:01:16,118
Hej, pogle ovo.
4
00:01:16,243 --> 00:01:19,413
Gdje god da idem
ljudi podivljaju.
5
00:01:19,496 --> 00:01:21,874
Ja sam Victoria English...
6
00:01:21,957 --> 00:01:24,710
princeza studentica iz
South Beach University-a.
7
00:01:24,835 --> 00:01:28,213
Oh da, i ove godine
æu promijeniti skupinu...
8
00:01:28,338 --> 00:01:31,884
brucošica u
Gamma Gamma cure.
9
00:01:32,009 --> 00:01:34,219
Oh, gle ovo
Shakira moš mislit.
10
00:01:34,344 --> 0
- Pledge This - Fin - 23,976fps - 2006 - (BeStDivX).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1724}{1773}Hei, kuunnelkaa.
{1778}{1886}Missä sitten olenkin, minua ihme-|tellään. Olen Victoria English -
{1891}{1966}naisopiskelijayhdistyksen johtaja|South Beach Universityssä.
{1971}{2110}Teen tänä vuonna naiiveista kelta-|nokista Gamma Gamma -tyttöjä.
{2145}{2212}Katsokaa tätä Shakiran kopiota.
{2216}{2313}Tulee taksilla eikä limusiinilla.|Ei hyvä.
{2318}{2380}Gamma Gamma kilpailee -
{2385}{2490}maan seksikkäimmän yhdistyksen|tittelistä FHM-lehdessä.
{2517}{2585}Kaikki haluavat käydä|South Beach Universityä.
{2589}{2728}Ennen täällä oli tavallisia ihmisiä|mutta asiat ovat muuttuneet.
{2812}{2904}TÃ
There are more subtitles available for Pledge This!
Click here to view them