Search Movie Subtitles results for Pink Panther by relevance:
- The.Pink.Panther.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
70 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,931 --> 00:00:46,558
Clouseau.
2
00:00:46,732 --> 00:00:50,259
Yes, well, the first time
I ever heard that name...
3
00:00:50,436 --> 00:00:53,030
...Clouseau was just a little nobody.
4
00:00:53,206 --> 00:00:57,609
A police officer in some little village
far outside of Paris.
5
00:00:58,110 --> 00:01:01,705
He was the village idiot
as far as I could tell.
6
00:01:28,875 --> 00:01:30,843
Idiot, pull up.
7
00:01:39,685 --> 00:01:43,314
Monsieur Dumont, you must
move your vehicle immediately.
8
00:01:43,489 --> 00:01:45,684
I am so sorry, Officer Clouseau.
9
00:01:46,42
- Trail Of The Pink Panther - Fin - 25fps - 1982.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
4 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,240 --> 00:02:02,631
PETERILLE
...Ainoalle oikealle komisario Clouseaulle.
2
00:06:48,640 --> 00:06:50,915
Hän menee sisään.
3
00:07:12,680 --> 00:07:15,638
Komisario.
4
00:07:15,720 --> 00:07:17,915
Ylikomisario.
5
00:07:18,000 --> 00:07:20,309
Tervehdys ylikomisariolle!
6
00:07:20,400 --> 00:07:24,439
Mukava nähdä teitä. Valepukunne
on valmiina viimeiseen sovitukseen.
7
00:07:24,520 --> 00:07:26,511
- Pidätte siitä varmasti.
- Hyvä.
8
00:07:26,600 --> 00:07:30,036
Komisario Clouseau on täällä.
9
00:07:30,120 --> 00:07:31,155
Ylikomisario!
10
00:07:31,
- Revenge of the Pink Panther.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,699 --> 00:01:50,233
Ele quer cancelar a coisa,
sem mais nem menos?
2
00:01:51,828 --> 00:01:57,497
- Ele acha que você não é capaz.
- As negociações estavam concluidas.
3
00:01:57,583 --> 00:02:02,291
Dei-lhes a minha palavra
porque ele me deu a dele.
4
00:02:02,379 --> 00:02:06,672
- Diga-me a razão.
- Você sabe.
5
00:02:08,509 --> 00:02:11,260
Você perdeu a força.
6
00:02:12,303 --> 00:02:14,758
Perdeu o controlo.
7
00:02:16,223 --> 00:02:20,220
Diga-lhe o seguinte: nada mudou.
8
00:02:20,310 --> 00:02:24,307
Tivemos contratempos.
Pode acontecer em qualquer ne
- Pink Panther The ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Revenge.of.the.Pink.Panther.1978.DVDRip.Xvi D-UnSeeN.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,982 --> 00:01:58,450
So he wants to cut it off
just like that?
2
00:02:00,987 --> 00:02:03,251
He doesn't think
you can handle it.
3
00:02:04,591 --> 00:02:06,889
The arrangements
have been concluded.
4
00:02:06,993 --> 00:02:11,589
I gave them my word
because he gave me his word.
5
00:02:11,698 --> 00:02:13,393
So you tell me why.
6
00:02:13,500 --> 00:02:15,764
You know why.
7
00:02:18,037 --> 00:02:20,164
You're not strong anymore.
8
00:02:21,541 --> 00:02:23,133
You lost control.
9
00:02:25,411 --> 00:02:29,609
You tell him this.
Nothing has changed.
10
00:02
- The.Pink.Panther[2006]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,931 --> 00:00:46,558
Clouseau.
2
00:00:46,732 --> 00:00:50,259
Yes, well, the first time
I ever heard that name...
3
00:00:50,436 --> 00:00:53,030
...Clouseau was just a little nobody.
4
00:00:53,206 --> 00:00:57,609
A police officer in some little village
far outside of Paris.
5
00:00:58,110 --> 00:01:01,705
He was the village idiot
as far as I could tell.
6
00:01:28,875 --> 00:01:30,843
Idiot, pull up.
7
00:01:39,685 --> 00:01:43,314
Monsieur Dumont, you must
move your vehicle immediately.
8
00:01:43,489 --> 00:01:45,684
I am so sorry, Officer Clouseau.
9
00:01:46,42
- The.Pink.Panther.2006.DVDRip.Xvi D.AC3.iNT-CiPA.srt
- The.Pink.Panther.2006.DVDRip.Xvi D.AC3.iNT.CD2-CiPA.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
6 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,253 --> 00:00:45,880
Clouseau.
2
00:00:46,054 --> 00:00:49,582
Yes, well, the first time
I ever heard that name...
3
00:00:49,759 --> 00:00:52,354
...Clouseau was just a little nobody.
4
00:00:52,530 --> 00:00:56,934
A police officer in some little village
far outside of Paris.
5
00:00:57,435 --> 00:01:01,030
He was the village idiot
as far as I could tell.
6
00:01:28,206 --> 00:01:30,174
Idiot, pull up.
7
00:01:39,018 --> 00:01:42,648
Monsieur Dumont, you must
move your vehicle immediately.
8
00:01:42,823 --> 00:01:45,018
I am so sorry, Officer Clouseau.
9
00:01:45,75
- 3928-The.Pink.Panther.A.Shot.In.The.D ark.1964.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:59,313 --> 00:09:01,721
?????????? ?????????.
2
00:09:02,942 --> 00:09:05,314
???, ????? ???.
3
00:09:05,402 --> 00:09:08,107
?? ??? ??????????? ????.
???????.
4
00:09:08,197 --> 00:09:11,613
??? ?? ???? ??? ?? ???????.
5
00:09:12,952 --> 00:09:16,155
????? ???. ?????? ??? ?? ??????.
6
00:09:17,540 --> 00:09:19,200
????????.
7
00:09:20,293 --> 00:09:23,128
? ??????? ??? ???? ???? ??????.
8
00:09:23,212 --> 00:09:25,335
??? ??? ??? ??? ???? ??????.
9
00:09:25,423 --> 00:09:29,752
???, ????? ???.
?? ????? ???? ?? 20 ?????.
10
00:09:40,396 --> 00:09:44,145
M???? ????????
- The.Return.of.the.Pink.Panther.1975.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:50,813
This way, please.
Ladies and gentlemen,
this way, please.
2
00:00:52,652 --> 00:00:54,882
Follow me.
3
00:00:57,457 --> 00:01:00,187
Down there, please.
4
00:01:00,260 --> 00:01:02,353
Thank you.
5
00:01:12,005 --> 00:01:14,940
From the dynasty
of Akbar the Magnificent,
6
00:01:15,008 --> 00:01:19,206
and for over a thousand years
our nation's religious symbol,
7
00:01:19,279 --> 00:01:21,406
<i>the Pink Panther.</i>
8
00:01:21,481 --> 00:01:25,713
<i>Largest and most famous</i>
<i>diamond in the world.</i>
<i>Irreplaceable.</i>
9
00:01:25,785 --
- Pink Panther The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:46,932 --> 00:00:52,874
ÃáæÃæ ... Ãæá ãÃà ÃãÃÃ
ÃÃåà ÃÃÃãå
2
00:00:52,909 --> 00:01:02,035
ÃáæÃæ ÃÃä áà ÃÃà ... ÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:01:30,761 --> 00:01:32,541
Ãà ÃÃãà , ÃÃÃã
4
00:01:42,035 --> 00:01:44,683
ÃÃà Ãæãæä ÃáÃà Ãä ÃÃÃÃ
ãÃÃÃÃà ÃæÃÃð
5
00:01:44,718 --> 00:01:50,715
Ãäà ÃÃà ÃÃà ÃáæÃæ
ÃÃÃÃà áà ÃÃÃÃÃ
6
00:01:53,633 --> 00:01:55,580
ÃÃá ÃáÃÃÃÃÃà ãÃÃæá ÃÃäà ÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:57,474 --> 00:02:02,474
áä
- Pink Panther - Fin - 23,976fps - 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1066}{1157}Clouseau.
{1179}{1294}Ensimm?ist? kertaa kun kuulin|nimen, Clouseau oli -
{1298}{1401}joku poliisi pieness? kyl?ss?|Pariisin ulkopuolella.
{1430}{1534}H?n oli kyl?n idiootti.
{2161}{2219}Aja eteenp?in, idiootti.
{2434}{2516}Teid?n t?ytyy siirt?? ajoneuvonne heti.
{2522}{2652}Olen pahoillani, Clouseau.|Tuolini ei liiku.
{2678}{2726}T?ss? on ongelmanne.
{2731}{2818}Akkujohtonne on irronnut.|Voin laittaa ne takaisin.
{2825}{2941}Positiivinen negatiiviseen ja|negatiivinen positiiviseen, siin? se oli.
{2950}{3018}Olette nyt valmis l?htem??n.
{3148}{3222}Tie on tyhj?, jatkakaa vaan.
{3239}{3388}Ylikomisariona|kuulen ka
- The Pink Panther Strikes Again 1976.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{809}{839}Good morning, Doctor.
{841}{891}Good morning, Charles.|You're looking splendid.
{893}{927}I feel splendid.
{929}{977}Every day, and in every way,|you're feeling..
{978}{1028}Better and better.
{1030}{1089}- Indeed.|- Well, won't you sit here?
{1132}{1168}Wouldn't you like me to..
{1170}{1225}Not unless you want to.
{1226}{1309}No. I'll be quite comfortable here.|Thank you.
{1378}{1430}Doctor, I'm surprised.
{1454}{1505}Oh, of course. You quit.
{1530}{1589}Three months ago.
{1590}{1650}You know, there was a time|when your forgetfulness...
{1652}{1704}would have made me feel|very rejected.
{1706}{1801}- Not now, hmm?|- Well, a l
- Return Of The Pink Panther RO.Srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departmentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
- The Return Of Pink Panther - Fin - 23,976fps - 1975.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:11,500
Subtitles by: Chainsaw2
2
00:00:24,700 --> 00:00:27,900
Tähän suuntaan, hyvät naiset ja herrat.
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,700
Seuratkaa minua.
4
00:00:34,600 --> 00:00:38,100
Tähän ympärille, kiitos.
5
00:00:49,200 --> 00:00:53,700
Akbar mahtavan aikakaudesta lähtien ja
siitä tuhat vuotta eteenpäin,
6
00:00:53,900 --> 00:00:58,300
on kansamme uskonnollinen symboli ollut,
Vaaleanpunainen Pantteri;
7
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
suurin ja kaikista
tunnetuin timantti maailmassa.
8
00:01:02,000 --> 00:01:06,300
Korvaamaton, sen arvoa ei
void
- The Pink Panther 1 - (1963).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,050 --> 00:00:33,919
As in every stone of this size,
there is a flaw.
2
00:00:34,026 --> 00:00:37,474
- A flaw?
- The slightest flaw, Your Excellency.
3
00:00:37,577 --> 00:00:39,104
If you look deep into the stone,
4
00:00:39,210 --> 00:00:41,381
you will perceive
the tiniest discoloration.
5
00:00:41,481 --> 00:00:43,937
It resembles an animal.
6
00:00:44,682 --> 00:00:46,754
- An animal?
- A leaping panther.
7
00:00:48,938 --> 00:00:50,912
Yes. A pink panther.
8
00:00:55,210 --> 00:00:56,225
Come here, Dala.
9
00:01:02,058 --> 00:01:04,578
A gift for your father
f
- 3927-Return.of.the.Pink.Panther.1975.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,091 --> 00:00:11,223
????????? ?????????
*** G.G.HACKERZ *** (25/04/04)
2
00:00:24,418 --> 00:00:27,675
??? ?? ????????,
?????? ??? ??????.
3
00:00:29,722 --> 00:00:31,475
??????????? ??.
4
00:00:34,315 --> 00:00:37,864
????? ?????, ????????.
?????????.
5
00:00:48,972 --> 00:00:53,440
??? ??? ????????? ??? ?????? ???
?????????????, ??? ???? ??? 1.000 ??????...
6
00:00:53,691 --> 00:00:58,033
?? ??????????? ??????? ???
?????? ???, ? ??? ??????...
7
00:00:58,284 --> 00:01:01,499
?? ?????????? ??? ??? ???????
???????? ???? ?????.
8
00:01:01,750 --> 00:01:06,051
????????????
- The.Pink.Panther.2.2009.BRRip.Xv iD.AC3-CaLLioPE_MoNTEDiaZ.[EN-SRT].srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,280 --> 00:00:39,440
I now bring to your attention
2
00:00:39,480 --> 00:00:43,920
one of the most stunning treasures
in the British Library's entire collection.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,560
The Magna Carta.
4
00:00:57,440 --> 00:00:58,640
And now, over here,
5
00:00:59,360 --> 00:01:03,840
perhaps the most cherished
ancient artifact in the Western world.
6
00:01:04,560 --> 00:01:06,280
The Shroud of Turin.
7
00:01:24,600 --> 00:01:25,760
The Imperial Sword!
8
00:01:37,880 --> 00:01:40,840
Chief Inspector Dreyfus is here to see you.
9
00:01:40,880 --> 00:01:42,680
-
- The Pink Panther.srt
- The Pink Panther.en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,962 --> 00:00:46,088
Clouseau...
2
00:00:47,548 --> 00:00:53,262
Prima datã când am auzit
acest nume era un nimeni.
3
00:00:53,387 --> 00:00:59,393
Un poliþist într-un sãtuc
departe de Paris.
4
00:01:00,227 --> 00:01:01,979
Din câte ºtiu eu.
5
00:01:28,881 --> 00:01:30,799
Idiotule, mai în faþã.
6
00:01:40,601 --> 00:01:43,437
Trebuie sã vã mutaþi
vehicolul imediat!
7
00:01:43,489 --> 00:01:45,814
Ãmi pare rãu, ofiþer Clouseau.
8
00:01:46,899 --> 00:01:49,067
Scaunul meu s-a înþepenit.
9
00:01:50,319 --> 00:01:51,653
Uite problema.
10
00:01:52,112
- The.Pink.Panther.2 (2009).720p.BluRay.x264-NGR.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>***23.976 fps***</b>
2
00:00:40,119 --> 00:00:41,313
Sada obratite pažnju
3
00:00:41,385 --> 00:00:45,982
na jedno od najimpresivnijih blaga u
èitavoj kolekciji Engleske knjižnice.
4
00:00:46,058 --> 00:00:47,719
Magna Carta.
5
00:01:00,104 --> 00:01:01,366
A sada, ovamo,
6
00:01:02,106 --> 00:01:06,771
možda najpoželjniji antièki
predmet Zapadnog svijeta.
7
00:01:07,512 --> 00:01:09,309
Torinsko platno.
8
00:01:28,399 --> 00:01:29,628
Carski maè!
9
00:01:42,281 --> 00:01:45,341
Glavni inspektor Dreyfus je ovdje.
10
00:01:45,416 --> 00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{913}{986}As in every stone of this size,|there is a flaw.
{988}{1073}- A flaw?|- The slightest flaw, Your Excellency.
{1075}{1122}If you look deep into the stone...
{1123}{1173}you will perceive|the tiniest discoloration.
{1193}{1249}It resembles an animal.
{1250}{1316}- An animal?|- A leaping panther.
{1361}{1418}Yes. A pink panther.
{1514}{1561}Come here, Dala.
{1694}{1757}A gift to your father|from his grateful people.
{1759}{1813}Someday it will be yours.
{1814}{1874}The most fabulous diamond|in all the world.
{1875}{1922}Come closer.
{10317}{10369}Okay. Thanks a lot, fellas.
{10370}{10417}Don't forget|to take the wardrobe back.
{10418}{10465}Ho
There are more subtitles available for Pink Panther
Click here to view them