Search Movie Subtitles results for Pilgrim's Progress by relevance:
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
- CÃLÃTORIA SPRE CER -
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat într-un loc sã dorm
ºi pe când dormeam, am avut un vis.
8
00:
- Pilgrim's-Progress---Journey-To-H eaven.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Put Hrišæanina" je napisao
John Bunyan 1675.godine
2
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
Taj je siromašni trgovac završio u
zatvoru u Bedfordu, Engleskoj
3
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
zbog propovedanja
Božje Reèi.
4
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Za vreme provedeno u zatvoru,
John Bunyan je napisao
5
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
jednu od najomiljenijih prièa svih vremena.
Prièa je isprièana kroz san.
6
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
Legao sam na mesto da odspavam
i dok sam spavao, sanjao sam san.
7
00:01:55,702 --> 00:02:00,500
Video sam èoveka s ve
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Put Hrišæanina" je napisao
1675. godine John Bunyan
2
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
siromašni trgovac koji je bio
zatvoren u Bedfordu, Engleskoj
3
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
zbog propovedanja Božje Reèi.
4
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Dok je bio u zatvoru
John Bunyan je napisao jednu od
5
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
najomiljenijih prièa svih vremena.
Prièa je isprièana kroz san.
6
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
Legao sam na mesto da odspavam
i dok sam spavao, sanjao sam san.
7
00:01:55,702 --> 00:02:00,500
Video sam èoveka sa velikim bremeno
- Pilgrim\'s Progress - Journey To Heaven napisy.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{590}{686} ''WÃDRÃWKA PIELGRZYMA''
{706}{862}Wêdrówka Pielgrzyma napisana zosta³a w 1675r. przez Johna Bunyana,
{866}{993}skazanego w Anglii za nauczanie S³owa Bo¿ego.
{1034}{1122}Gdy John Bunyan przebywa³ w wiêzieniu
{1126}{1235}napisa³ wspania³¹ opowieÅæ wszechczasów.
{1239}{1327}OpowieÅæ jak sen...
{3290}{3434}Gdy przebywa³em w miejscu, na którym spa³em, Åni³em sen,
{3503}{3635}ujrza³em cz³owieka z wielkim brzemieniem na swoich plecach, czytaj¹cego Ksiêgê.
{3639}{3802}Mia³em wizjê ognia przychodz¹cego na cz³owieka zwanego ChrzeÅcijanin.
{4638}{4735}-Wci¹¿ czytasz tê Ksiêgê?
{4750}{4850}-W³aÅciwie ta
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008) Indonesian.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,600 --> 00:00:22,280
"Perjalanan Seorang Musafir,
Perjalanan Menuju Surga."
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,920
Pilgrim's Progress ditulis pada 1675
oleh John Bunyan
3
00:00:29,040 --> 00:00:32,520
Pedagang yang ditahan di Bedford, Inggris
4
00:00:32,560 --> 00:00:34,720
karena memberitakan Firman ALLAH
5
00:00:34,760 --> 00:00:39,880
di penjara inilah John Bunyan menulis
6
00:00:39,920 --> 00:00:44,800
salah satu kisah yang dicintai sepanjang
masa; kisah ini diberitahukan lewat mimpi
7
00:01:49,120 --> 00:01:55,640
"aku berbaring di sebuah tempat untuk tidur
dan ketika aku tidur"
8
00:01:55,720 --> 00:02:00,480
"aku melihat mimpi,aku melihat s
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
~ CÃLÃTORIA SPRE CER ~
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat într-un loc sã dorm
ºi pe când dormeam, am avut un vis.
8
00:
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).Fin.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,651 --> 00:00:21,667
"Pilgrim's Progress - Journey to Heaven"
KRISTITYN VAELLUS
2
00:00:22,287 --> 00:00:28,210
<i>Kristityn Vaelluksen kirjoitti
John Bunyan vuonna 1675.</i>
3
00:00:28,666 --> 00:00:31,909
<i>Köyhä kauppamies,
joka vangittiin Bedfordissa Englannissa -</i>
4
00:00:32,009 --> 00:00:34,109
<i>evankeliumin julistamisen tähden.</i>
5
00:00:34,209 --> 00:00:37,662
<i>Vankilassa ollessaan hän kirjoitti yhden -</i>
6
00:00:37,762 --> 00:00:40,727
<i>rakastetuimmista kertomuksista kautta aikojen.</i>
7
00:00:40,827 --> 00:00:45,327
<i>Se annettiin hänelle unessa.</
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven.txt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{438}{515} ''WÃDRÃWKA PIELGRZYMA''
{531}{656}Wêdrówka Pielgrzyma napisana zosta³a w 1675r. przez Johna Bunyana,
{659}{761}skazanego w Anglii za nauczanie S³owa Bo¿ego.
{793}{864}Gdy John Bunyan przebywa³ w wiêzieniu
{867}{954}napisa³ wspania³¹ opowieÅæ wszechczasów.
{957}{1028}OpowieÅæ jak sen...
{2598}{2713}Gdy przebywa³em w miejscu, na którym spa³em, Åni³em sen,
{2769}{2874}ujrza³em cz³owieka z wielkim brzemieniem na swoich plecach, czytaj¹cego Ksiêgê.
{2877}{3008}Mia³em wizjê ognia przychodz¹cego na cz³owieka zwanego ChrzeÅcijanin.
{3677}{3754}-Wci¹¿ czytasz tê Ksiêgê?
{3766}{3846}-W³aÅciwie tak, du
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
~ CÃLÃTORIA SPRE CER ~
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat Ã
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Put Hršæanina" napisao je
Džon Bunjan 1675. godine .
2
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
Taj je siromašni trgovac završio u
zatvoru u Bedfordu, Engleskoj
3
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
zbog propovedanja
Božje Reèi.
4
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Za vreme provedeno u zatvoru,
Džon Bunjan napisao je
5
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
jednu od najomiljenijih prièa svih
vremena. Prièa je isprièana kroz san.
6
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
Legao sam na mesto da odspavam
i dok sam spavao, sanjao sam san.
7
00:01:55,702 --> 00:02:00,500
Video sam èoveka
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008) Indonesian.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:22,280
"Perjalanan Seorang Musafir,
Perjalanan Menuju Surga."
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,920
Pilgrim's Progress ditulis pada 1675
oleh John Bunyan
3
00:00:29,040 --> 00:00:32,520
Pedagang yang ditahan di Bedford, Inggris
4
00:00:32,560 --> 00:00:34,720
karena memberitakan Firman ALLAH
5
00:00:34,760 --> 00:00:39,880
di penjara inilah John Bunyan menulis
6
00:00:39,920 --> 00:00:44,800
salah satu kisah yang dicintai sepanjang
masa; kisah ini diberitahukan lewat mimpi
7
00:01:49,120 --> 00:01:55,640
"aku berbaring di sebuah tempat untuk tidur
dan ketika aku tidur"
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,743 --> 00:00:21,919
PUT HRIÅ ÃANINA
-Putovanje ka Nebu-
2
00:00:22,650 --> 00:00:28,010
"Put Hrišæanina" je napisao
1675. godine John Bunyan
3
00:00:28,720 --> 00:00:31,979
siromašni trgovac koji je bio
zatvoren u Bedfordu, Engleskoj
4
00:00:32,050 --> 00:00:34,188
zbog propovedanja
Božje Reèi.
5
00:00:34,418 --> 00:00:38,041
Dok je bio u zatvoru John
Bunyan je napisao jednu od
6
00:00:38,491 --> 00:00:41,042
najomiljenijih prièa
svih vremena.
7
00:00:41,508 --> 00:00:43,927
Prièa je isprièana kroz san.
8
00:01:49,496 --> 00:01:55,122
Legao sam na mesto da odsp
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).Fin.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,651 --> 00:00:21,667
"Pilgrim's Progress - Journey to Heaven"
KRISTITYN VAELLUS
2
00:00:22,287 --> 00:00:28,210
<i>Kristityn Vaelluksen kirjoitti
John Bunyan vuonna 1675.</i>
3
00:00:28,666 --> 00:00:31,909
<i>Köyhä kauppamies,
joka vangittiin Bedfordissa Englannissa -</i>
4
00:00:32,009 --> 00:00:34,109
<i>evankeliumin julistamisen tähden.</i>
5
00:00:34,209 --> 00:00:37,662
<i>Vankilassa ollessaan hän kirjoitti yhden -</i>
6
00:00:37,762 --> 00:00:40,727
<i>rakastetuimmista kertomuksista kautta aikojen.</i>
7
00:00:40,827 --> 00:00:45,327
<i>Se annettiin hänelle unessa.</
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
- CÃLÃTORIA SPRE CER -
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat Ã
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
- CÃLÃTORIA SPRE CER -
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat Ã
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven.txt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{438}{515} ''WÃDRÃWKA PIELGRZYMA''
{531}{656}Wêdrówka Pielgrzyma napisana zosta³a w 1675r. przez Johna Bunyana,
{659}{761}skazanego w Anglii za nauczanie S³owa Bo¿ego.
{793}{864}Gdy John Bunyan przebywa³ w wiêzieniu
{867}{954}napisa³ wspania³¹ opowieÅæ wszechczasów.
{957}{1028}OpowieÅæ jak sen...
{2598}{2713}Gdy przebywa³em w miejscu, na którym spa³em, Åni³em sen,
{2769}{2874}ujrza³em cz³owieka z wielkim brzemieniem na swoich plecach, czytaj¹cego Ksiêgê.
{2877}{3008}Mia³em wizjê ognia przychodz¹cego na cz³owieka zwanego ChrzeÅcijanin.
{3677}{3754}-Wci¹¿ czytasz tê Ksiêgê?
{3766}{3846}-W³aÅciwie tak, du
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,463 --> 00:00:22,455
ÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
ÃÃáà Ãáì ÃáÃãÃÃ
2
00:00:22,456 --> 00:00:33,879
ÃÃà ÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃà ÃÃÃåà Ãæä ÃäÃæä Ãà 1675 æåæ ÃÃÃà ÃÃÃà ÃõÃäó Ãà ÃÃÃæÃà ÃÃäÃáÃÃà áÃÃá ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃÃáãà Ãááå
3
00:00:33,880 --> 00:00:40,725
ÃÃÃäãà æåæ ÃÃä Ãà ÃáÃÃä ÃÃà Ãæä ÃÃà ÃÃÃà ÃáÃÃà ÃáãÃÃæÃà Ãáì ãóÃø ÃáÃÃãÃä
4
00:00:40,726 --> 00:00:46,085
æÃÃÃà ÃáÃÃà Ãä Ãáã
5
00:01:46,913 --> 00:01:59,804
ÃÃÃáÃÃà Ãà ãÃÃä áÃà ÃäÃ
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
- CÃLÃTORIA SPRE CER -
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat Ã
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,618 --> 00:00:22,288
CÃLÃTORIA CREªTINULUI
- CÃLÃTORIA SPRE CER -
2
00:00:22,800 --> 00:00:28,911
"Cãlãtoria creºtinului" a fost
scrisã în 1675 de John Bunyan
3
00:00:29,035 --> 00:00:32,526
un negustor sãrac, care a fost
închis în Bedford, Anglia,
4
00:00:32,561 --> 00:00:34,710
pentru cã a predicat
Cuvântul lui Dumnezeu.
5
00:00:34,745 --> 00:00:39,892
Pe vremea aceea, John Bunyan scria
una dintre cele mai iubite poveºti
6
00:00:39,927 --> 00:00:44,818
a tuturor timpurilor.
Povestea este inspiratã dintr-un vis.
7
00:01:49,134 --> 00:01:55,640
M-am aºezat Ã
- Pilgrim's Progress - Journey To Heaven.txt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{438}{515} ''WÃDRÃWKA PIELGRZYMA''
{531}{656}Wêdrówka Pielgrzyma napisana zosta³a w 1675r. przez Johna Bunyana,
{659}{761}skazanego w Anglii za nauczanie S³owa Bo¿ego.
{793}{864}Gdy John Bunyan przebywa³ w wiêzieniu
{867}{954}napisa³ wspania³¹ opowieÅæ wszechczasów.
{957}{1028}OpowieÅæ jak sen...
{2598}{2713}Gdy przebywa³em w miejscu, na którym spa³em, Åni³em sen,
{2769}{2874}ujrza³em cz³owieka z wielkim brzemieniem na swoich plecach, czytaj¹cego Ksiêgê.
{2877}{3008}Mia³em wizjê ognia przychodz¹cego na cz³owieka zwanego ChrzeÅcijanin.
{3677}{3754}-Wci¹¿ czytasz tê Ksiêgê?
{3766}{3846}-W³aÅciwie tak, du
There are more subtitles available for Pilgrim's Progress
Click here to view them