Search Movie Subtitles results for Pi by relevance:
- [1998] Darren Aronofsky - Pi (EN).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2393}{2476}9:13. Personal note.
{2508}{2574}When I was a little kid,
{2577}{2659}my mother told me|not to stare into the sun.
{2661}{2735}So once, when I was six, I did.
{2738}{2830}The doctors didn't know|if my eyes would ever heal.
{2864}{2917}I was terrified,
{2920}{2980}alone in that darkness.
{3009}{3057}Slowly,
{3060}{3138}daylight crept in|through the bandages
{3141}{3193}and I could see.
{3196}{3256}But something else|had changed inside me.
{3314}{3387}That day|I had my first headache.
{3463}{3537}Jenna, come back here.
{3565}{3619}Max, Max, can I do it?
{3621}{3790}- Jenna.|- What's 322 times 491?
{3793}{3851}158,102. Right?
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,805 --> 00:01:59,008
9.13'. ????????? ????????.
2
00:02:00,226 --> 00:02:04,555
???? ????? ????? ??? ??????
?? ??? ??????? ??? ????.
3
00:02:06,816 --> 00:02:09,900
??? ??? ??? ??????,
??? ???????.
4
00:02:10,945 --> 00:02:14,278
?? ??????? ??? ??????
?? ?? ?????????.
5
00:02:14,907 --> 00:02:19,403
???? ?????????????.
????? ?' ???? ?? ???????.
6
00:02:21,580 --> 00:02:25,578
????, ?? ??? ???????
???? ??' ???? ??????????...
7
00:02:26,460 --> 00:02:28,832
??? ??????? ?? ??.
8
00:02:29,338 --> 00:02:32,125
???? ???? ????
???? ??????? ???? ???.
9
00:02:34,051 --> 00:02
- Pi.1998-INT-CuLTdivX.cd 1.sub
- Pi.1998-INT-Movie.Part2 .sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{336}{376}Futu-i!
{707}{780}Futu-i! Futu-i! Futu-i!
{783}{843}Futu-i!
{3755}{3828}Da, poftim?
{3831}{3904}E ocupat acum, imi pare rau.
{4010}{4070}Ai tipat.
{4073}{4181}Mr Cohen, cine v-a spus,|ca puteti monta incuietoare aici?
{4257}{4315}Esti bine?
{4420}{4494}Esti dat afara, intelegi?|Esti dat afara!
{4497}{4562}- M-am saturat de tine!|- Afara!
{4565}{4631}Sa mergem.
{4634}{4716}La naiba, nu!|Tu esti cel care dispare de aici!
{4719}{4743}Afara!
{4746}{4803}Afara! Afara!
{4806}{4851}Afara!
{4915}{4950}Esti bine?
{4969}{4992}Afara!
{8701}{8749}Nenorocitule!
{9770}{9816}Nouasprezece si jumatate.
{9847}{9883}Treizeci s
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:16,500
Vizionare placuta!
2
00:01:40,000 --> 00:01:43,500
'9:13. Nota personala
3
00:01:44,800 --> 00:01:47,500
'Cand eram copil,
4
00:01:47,700 --> 00:01:51,000
'mama mi-a spus
'sa nu ma uit la soare prea mult
5
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
'Odata, cand aveam sase ani, am facut-o
6
00:01:54,300 --> 00:01:58,200
'Doctorii nu stiau
daca ochii mei se vor vindeca vreodata
7
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
'Eram ingrozit
8
00:02:01,900 --> 00:02:04,400
'singur in intuneric
9
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
'Incet,
10
00:02:07,700 --> 00:02:11,000
'lumina a
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,145 --> 00:01:44,658
<i>9 Uhr 13.</i>
2
00:01:45,265 --> 00:01:46,618
<i>Private Notiz.</i>
3
00:01:47,465 --> 00:01:49,217
<i>Als ich klein war,</i>
4
00:01:50,185 --> 00:01:52,335
<i>verbot mir meine Mutter,</i>
<i>in die Sonne zu starren.</i>
5
00:01:53,745 --> 00:01:56,020
<i>Dann, mit 6 Jahren tat ich es.</i>
6
00:01:57,705 --> 00:02:00,173
<i>Die Ãrzte wuÃten nicht,</i>
<i>ob meine Augen je heilen würden.</i>
7
00:02:01,465 --> 00:02:03,262
<i>Es war schrecklich.</i>
8
00:02:04,065 --> 00:02:06,056
<i>Allein in der Dunkelheit.</i>
9
00:02:07,865 --> 00:02:12,063
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,732 --> 00:00:26,235
Pi
2
00:00:30,732 --> 00:00:30,937
L
3
00:00:30,937 --> 00:00:31,142
Le
4
00:00:31,142 --> 00:00:31,347
Leg
5
00:00:31,347 --> 00:00:31,552
Lege
6
00:00:31,552 --> 00:00:31,757
Legen
7
00:00:31,757 --> 00:00:31,962
Legend
8
00:00:31,962 --> 00:00:32,167
Legenda
9
00:00:32,167 --> 00:00:32,372
Legendas
10
00:00:32,372 --> 00:00:32,577
Legendas:
11
00:00:32,577 --> 00:00:32,782
Legendas: l
12
00:00:32,782 --> 00:00:32,987
Legendas: le
13
00:00:32,987 --> 00:00:33,192
Legendas: leg
14
00:00:33,192 --> 00:00:33
- Pi.-.Darren.Aronofsky.( 1998).sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:40.00,00:01:41.33
9 h 13.
00:01:42.21,00:01:43.62
Note personnelle.
00:01:44.54,00:01:46.13
Quand j'?tais gosse,
00:01:47.30,00:01:49.54
maman me disait[br]de ne pas fixer le soleil.
00:01:51.09,00:01:53.05
Alors, ? 6 ans, je l'ai fait.
00:01:55.18,00:01:57.76
On ne savait pas[br]si mes yeux allaient gu?rir.
00:01:59.23,00:02:00.77
J'?tais terroris?.
00:02:01.94,00:02:03.73
Seul dans l'obscurit?.
00:02:05.78,00:02:07.11
Petit ? petit,
00:02:07.95,00:02:10.49
le soleil a perc?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,000 --> 00:01:43,300
9:13. Kiþisel Not.
2
00:01:44,700 --> 00:01:47,400
Küçük bir çocukken...
3
00:01:47,700 --> 00:01:51,000
...annem bana güneþe
bakmamamý söyledi.
4
00:01:51,100 --> 00:01:54,000
6 yaþýma geldiðimde baktým.
5
00:01:54,300 --> 00:01:57,900
Doktorlar gözlerimin iyileþip
iyileþmeyeceðinden emin deðillerdi.
6
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
O karanlýðýn içinde...
7
00:02:02,000 --> 00:02:04,300
...yalnýz olmak beni korkutuyordu.
8
00:02:05,600 --> 00:02:07,600
Yavaþ yavaþ...
9
00:02:07,800 --> 00:02:10,900
...güneþ ýþýðý band
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,708 --> 00:00:26,708
Ondertiteling door Tom Bannink
2
00:01:40,083 --> 00:01:43,542
9:13. Personal note.
3
00:01:44,875 --> 00:01:47,625
When I was a little kid,
4
00:01:47,750 --> 00:01:51,167
my mother told me
not to stare into the sun.
5
00:01:51,250 --> 00:01:54,333
So once, when I was six, I did.
6
00:01:54,458 --> 00:01:58,292
The doctors didn't know
if my eyes would ever heal.
7
00:01:59,708 --> 00:02:01,917
I was terrified,
8
00:02:02,042 --> 00:02:04,542
alone in that darkness.
9
00:02:05,750 --> 00:02:07,750
Slowly,
10
00:02:07,875 --> 00:02:11,125
da
- Per Qualche Dollaro In Pi 1965 cd1 ( English Subtitles )
- Per Qualche Dollaro In Pi 1965 cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:57,400 --> 00:04:00,312
Tickets. Tickets.
2
00:04:02,240 --> 00:04:04,231
Tickets, please.
3
00:04:04,680 --> 00:04:06,910
Tickets. Tickets.
4
00:04:10,840 --> 00:04:13,035
Thank you. Tickets.
5
00:04:13,400 --> 00:04:15,436
Is it far to Tucumcari?
6
00:04:15,520 --> 00:04:18,830
- We'll pass there in three or four minutes.
- Thanks.
7
00:04:18,920 --> 00:04:22,435
Excuse me,
but you've made a mistake, Reverend.
8
00:04:22,520 --> 00:04:25,796
I couldn't help hearing
you're goin' to Tucumcari.
9
00:04:25,880 --> 00:04:29,429
I'd better tell you,
you're on the wrong t
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,100 --> 00:01:43,558
<i>9:13. Nota Personal.</i>
2
00:01:44,892 --> 00:01:47,641
<i>Cuando yo era ni?o,</i>
3
00:01:47,766 --> 00:01:51,141
<i>mi madre me dijo
que no mirara fijamente el sol.</i>
4
00:01:51,266 --> 00:01:54,308
<i>Una vez, cuando
yo ten?a seis a?os, lo hice.</i>
5
00:01:54,433 --> 00:01:58,307
<i>Los doctores no supieron
si mis ojos alguna vez sanar?an.</i>
6
00:01:59,724 --> 00:02:01,931
<i>Estaba aterrado,</i>
7
00:02:02,056 --> 00:02:04,557
<i>solo en esa oscuridad.</i>
8
00:02:05,764 --> 00:02:07,764
<i>Lentamente,</i>
9
00:02:07,890 --> 00:02:11,13
- (EN)Pi (DVD Rip - DivX).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{2393}{2476}9:13. Personal note.
{2508}{2574}When I was a little kid,
{2577}{2659}my mother told me|not to stare into the sun.
{2661}{2735}So once, when I was six, I did.
{2738}{2830}The doctors didn't know|if my eyes would ever heal.
{2864}{2917}I was terrified,
{2920}{2980}alone in that darkness.
{3009}{3057}Slowly,
{3060}{3138}daylight crept in|through the bandages
{3141}{3193}and I could see.
{3196}{3256}But something else|had changed inside me.
{3314}{3387}That day|I had my first headache.
{3463}{3537}Jenna, come back here.
{3565}{3619}Max, Max, can I do it?
{3621}{3790}- Jenna.|- What's 322 times 491?
{3793}{3851}15
- Pi.1998-INT-Movie.Part2 .srt
- Pi.1998-INT-CuLTdivX.cd 1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,199 --> 00:00:14,824
Fuck!
2
00:00:28,658 --> 00:00:31,699
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
3
00:00:31,824 --> 00:00:34,325
Fuck you!
4
00:02:35,783 --> 00:02:38,824
Yes, hello?
5
00:02:38,949 --> 00:02:42,033
He's busy right now, I'm sorry.
6
00:02:46,449 --> 00:02:48,949
You were screaming.
7
00:02:49,033 --> 00:02:53,574
Who said you could
put locks on the door, Mr Cohen?
8
00:02:56,741 --> 00:02:59,158
Are you OK?
9
00:03:03,491 --> 00:03:06,616
You're out, you hear me?
Out of here!
10
00:03:06,741 --> 00:03:09,449
- I've had it with you!
- Get out!
11
00:03:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,000 --> 00:01:43,458
9:13. Nota Pessoal.
2
00:01:44,792 --> 00:01:47,542
Quando eu era crian?a,
3
00:01:47,667 --> 00:01:53,042
minha m?e me disse para
que n?o olhasse diretamente para o sol.
4
00:01:53,167 --> 00:01:55,208
Certa vez, quando eu tinha seis
anos eu acabei fazendo.
5
00:01:55,333 --> 00:01:58,208
Os m?dicos n?o souberam dizer
se meus olhos alguma vez sarariam.
6
00:01:59,625 --> 00:02:01,833
Fiquei apavorado,
7
00:02:01,958 --> 00:02:04,458
sozinho naquela escurid?o.
8
00:02:05,667 --> 00:02:07,667
Lentamente,
9
00:02:07,792 --> 00:02:11,042
a luz do dia
- Pi ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{521}{650}Traducerea Gheorghe Lian|Corectarea si adaptarea Cristian Ciobanu
{2402}{2485}9:13. Nota.
{2517}{2583}Cand am fost un mic pustan,
{2586}{2668}mamica a zis|sa nu ma chiombesc la soare.
{2670}{2744}Da' odata, la 6 ani, a facut-o.
{2747}{2839}Doctorii n-au stiut|daca ochii mi se vor vindeca.
{2873}{2926}Am fost ingrozit,
{2929}{2989}singur in intuneric.
{3018}{3066}Incetisor,
{3069}{3147}lumina zilei s-a tarat|printre bandaje
{3150}{3202}si am putut sa vad.
{3205}{3265}Dar altceva|sa schimbat in mine.
{3323}{3396}In acea zi|am avut prima mea durere de cap.
{3472}{3546}Jenna, intoarcete aici.
{3574}{3628}Max, Max,poti sa o fac
- [1998] Darren Aronofsky - Pi (CZ).sub
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{551}{647} Pi.
{2397}{2444} 9:13.
{2445}{2492} Notas Personales.
{2493}{2564} Cuando era un niño pequeño.
{2565}{2660} Mi Madre me dijo que no |mirara directamente al Sol.
{2661}{2756} Pero, cuando tenia 6 lo hice igual.
{2757}{2852} Los doctores no sabian | si mis ojos se iban a sanar.
{2853}{2924} Estaba aterrorizado.
{2925}{3019} Solo en la oscuridad.
{3020}{3067} Lentamente.
{3068}{3139} La Luz empezó a |pasar a traves de mis ojos.
{3140}{3187} Y pude ver.
{3188}{3284} Pero algo cambio dentro de mi
{3308}{3404} Tuve mi primera jaqueca.
{3548}{3619} Podemos hacerlo ?
{3620}{3667} Jenna.
{3668}{3764} 322 por 491
{3788}{3835} 15
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,100 --> 00:01:43,558
<i>9:13. Nota Personal.</i>
2
00:01:44,892 --> 00:01:47,641
<i>Cuando yo era niño,</i>
3
00:01:47,766 --> 00:01:51,141
<i>mi madre me dijo
que no mirara fijamente el sol.</i>
4
00:01:51,266 --> 00:01:54,308
<i>Una vez, cuando
yo tenÃa seis años, lo hice.</i>
5
00:01:54,433 --> 00:01:58,307
<i>Los doctores no supieron
si mis ojos alguna vez sanarÃan.</i>
6
00:01:59,724 --> 00:02:01,931
<i>Estaba aterrado,</i>
7
00:02:02,056 --> 00:02:04,557
<i>solo en esa oscuridad.</i>
8
00:02:05,764 --> 00:02:07,764
<i>Lentamente,</i>
9
00:02:07,890 --> 00:02:1
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2400}{2483}Ãè÷Ãà Ãà áåëåøêÃ
{2514}{2580}Ãîãà áåâ ìà ëî äåòå ,
{2583}{2665}Ãà ¼êà ìè ìè âèêà øå äà ÃÃ¥ ç¼à ïà ì âî ñîÃöåòî...
{2667}{2741}... ïà åäÃà ø êîãà èìà â 6 ãîäèÃè|ãî çà ãëåäà â.
{2744}{2836}Ãîêòîðèòå ÃÃ¥ çÃà åà äà ëè î÷èòå ÂÃ¥ ìè îçäðà âà ò Ãåêîãà ø.
{2870}{2923}Ãåâ Ãðåñòðà øåÃ.
{2926}{2986}Ãà ì âî òà à òåìÃèÃà .
{3015}{3063}Ãîëåêà .
{3066}{3144}ñâåòëèÃà âëåãóâà øå Ãèç çà âîèòå...
{3147}{3199}è ¼à ñ ìîæåâ äà ãëåäà ì.
{3202}{3262}Ãî Ãåøòî Ã
- [1998] Darren Aronofsky - Pi (EN).sub
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2393}{2476}9:13. Personal note.
{2508}{2574}When I was a little kid,
{2577}{2659}my mother told me|not to stare into the sun.
{2661}{2735}So once, when I was six, I did.
{2738}{2830}The doctors didn't know|if my eyes would ever heal.
{2864}{2917}I was terrified,
{2920}{2980}alone in that darkness.
{3009}{3057}Slowly,
{3060}{3138}daylight crept in|through the bandages
{3141}{3193}and I could see.
{3196}{3256}But something else|had changed inside me.
{3314}{3387}That day|I had my first headache.
{3463}{3537}Jenna, come back here.
{3565}{3619}Max, Max, can I do it?
{3621}{3790}- Jenna.|- What's 322 times 491?
{3793}{3851}158,102. Right?
There are more subtitles available for Pi
Click here to view them