Search Movie Subtitles results for by relevance:
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,309 --> 00:00:33,845
<i><b>úåøâà ò"é à áéä
PRINILEN10</b></i>
2
00:00:35,512 --> 00:00:39,160
<i>-èåà äð÷ñ-</i>
3
00:00:40,168 --> 00:00:43,320
<i>-ãðæì ååùéðâèåï-</i>
4
00:00:44,960 --> 00:00:50,050
<b>~~ôéìãìôéä~~</b>
5
00:01:03,660 --> 00:01:07,363
<i>-à ðèåðéå áðãøñ-</i>
6
00:03:22,794 --> 00:03:26,045
öôééä îäðä
[=
7
00:03:28,189 --> 00:03:31,713
ä "à á÷ ä÷èìðé" äæä ùäôø÷ìéè îöééï
.äåôéò ø÷ áùìåù î÷øéÃ
8
00:03:31,880 --> 00:03:38,399
...æä äúâìä ìáñåó áúåÃ
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,640 --> 00:03:31,713
This "pestilent dust"
has appeared only three times.
2
00:03:31,880 --> 00:03:38,399
It was found to be limestone...
Messy, but innocuous.
3
00:03:40,960 --> 00:03:43,952
- lnnocuous?
- Harmless.
4
00:03:44,120 --> 00:03:47,317
I know what it means. May l?
5
00:03:47,480 --> 00:03:50,438
Your Honour...
6
00:03:53,080 --> 00:03:56,311
Imagine how
the neighbourhood children feel.
7
00:03:56,480 --> 00:04:00,837
The pounding of construction
ringing in their ears.
8
00:04:01,000 --> 00:04:05,630
This skyscraper, a tribute
to mankind's greed, grows daily.
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,680 --> 00:00:49,760
FILADÃLFIA - Eu estava machucado e
deprimido Eu não entendia o que eu sentia
2
00:00:50,240 --> 00:00:53,560
Eu estava irreconhecÃvel
Para mim mesmo
3
00:00:53,840 --> 00:00:58,840
Eu vi o meu reflexo numa janela
Não conheci meu próprio rosto
4
00:00:59,040 --> 00:01:03,320
Ah, irmão, você vai
Me deixar morrer
5
00:01:03,520 --> 00:01:06,840
Nas ruas da Filadélfia
6
00:01:24,120 --> 00:01:28,560
Eu andei pelas avenidas
Até que minhas pernas doessem
7
00:01:28,760 --> 00:01:33,280
Eu ouvi as vozes de amigos
Já falecidos
8
00:01:33,480 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,100 --> 00:00:49,399
<i>I was bruised and battered
I couldn't tell what I felt</i>
2
00:00:49,199 --> 00:00:53,299
<i>I was unrecognizable to myself</i>
3
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
<i>Saw my reflection in a window</i>
4
00:00:56,900 --> 00:00:59,300
<i>And didn't know my own face</i>
5
00:00:59,300 --> 00:01:02,301
<i>So, brother, I'm gonna leave</i>
6
00:01:02,200 --> 00:01:07,501
<i>Wastin' away on the streets
of Philadelphia</i>
7
00:01:23,601 --> 00:01:24,901
This one?
8
00:01:24,800 --> 00:01:29,002
<i>I walked the avenue
till my legs felt like stone</i>
9
00:0
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,680 --> 00:03:31,760
"Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÃö ÃáÃÃÃö"
. Ãåà ÃáÃà ãÃÃà ÃÃÃ
2
00:03:31,920 --> 00:03:38,440
... æÃà Ãà ÃÃæä ÃáÃÃ
. ãáÃÃà ¡ áÃä ÃÃà ãÃÃÃó
3
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
. ÃÃà ãÃÃà ¿ -
ÃÃà ãÃÃà -
4
00:03:44,160 --> 00:03:47,360
ÃÃÃà ãÃÃÃäà Ãáà . ããÃä ¿
ÃÃÃÃð
5
00:03:47,520 --> 00:03:50,480
ÃÃÃÃÃÃ
6
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
ÃÃÃÃá ÃÃÃ
. ÃÃÃà ÃÃÃÃá ÃáÃÃ
7
00:03:56,520 --> 00:04:00,880
ÃÃÃÃà ÃáÃäÃÃ
ÃÃæÃÃåà Ãà ÃÃÃäåã
8
00:
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,720 --> 00:03:32,799
"Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÃö ÃáÃÃÃö"
. Ãåà ÃáÃà ãÃÃà ÃÃÃ
2
00:03:32,959 --> 00:03:39,479
... æÃà Ãà ÃÃæä ÃáÃÃ
. ãáÃÃà ¡ áÃä ÃÃà ãÃÃÃó
3
00:03:42,039 --> 00:03:45,037
. ÃÃà ãÃÃà ¿ -
ÃÃà ãÃÃà -
4
00:03:45,197 --> 00:03:48,397
ÃÃÃà ãÃÃÃäà Ãáà . ããÃä ¿
ÃÃÃÃð
5
00:03:48,557 --> 00:03:51,518
ÃÃÃÃÃÃ
6
00:03:54,157 --> 00:03:57,396
ÃÃÃÃá ÃÃÃ
. ÃÃÃà ÃÃÃÃá ÃáÃÃ
7
00:03:57,556 --> 00:04:01,916
ÃÃÃÃà ÃáÃäÃÃ
ÃÃæÃÃåà Ãà ÃÃÃäåã
8
00:
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,800
FILADELFIA
2
00:03:27,700 --> 00:03:29,165
El "polvo letal"...
3
00:03:29,200 --> 00:03:31,565
al que se refiere el abogado
sólo apareció 3 veces.
4
00:03:31,600 --> 00:03:35,600
Se hicieron pruebas en cada
oportunidad y resultó ser cal.
5
00:03:35,635 --> 00:03:38,200
Sucio, pero inocuo.
6
00:03:40,600 --> 00:03:41,665
¿Inocuo?
7
00:03:41,700 --> 00:03:43,700
Según el diccionario,
"inofensivo".
8
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
Sé lo que significa. ¿Puedo?
9
00:03:47,200 --> 00:03:48,700
Su SeñorÃa.
10
00:03:52,700 --> 00:03:56,100
Ima
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,680 --> 00:03:31,760
"Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÃö ÃáÃÃÃö"
. Ãåà ÃáÃà ãÃÃà ÃÃÃ
2
00:03:31,920 --> 00:03:38,440
... æÃà Ãà ÃÃæä ÃáÃÃ
. ãáÃÃà ¡ áÃä ÃÃà ãÃÃÃó
3
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
. ÃÃà ãÃÃà ¿ -
ÃÃà ãÃÃà -
4
00:03:44,160 --> 00:03:47,360
ÃÃÃà ãÃÃÃäà Ãáà . ããÃä ¿
ÃÃÃÃð
5
00:03:47,520 --> 00:03:50,480
ÃÃÃÃÃÃ
6
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
ÃÃÃÃá ÃÃÃ
. ÃÃÃà ÃÃÃÃá ÃáÃÃ
7
00:03:56,520 --> 00:04:00,880
ÃÃÃÃà ÃáÃäÃÃ
ÃÃæÃÃåà Ãà ÃÃÃäåã
8
00: