Search Movie Subtitles results for Phantom Requiem For The Phantom by relevance:
- [Nekomimi].Phantom~Requiem.for.the.Phantom~-05[1440 x810x264.AAC].[BC79464F].srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,160 --> 00:02:08,260
Sam, I've told you, haven't I?
2
00:02:08,260 --> 00:02:11,700
We don't need hard drugs in Melanie Square.
3
00:02:11,700 --> 00:02:13,570
P-Please wait, Tony-san.
4
00:02:13,570 --> 00:02:15,630
I didn't have a choice.
5
00:02:15,630 --> 00:02:18,070
Brother Ben insisted on selling them.
6
00:02:20,430 --> 00:02:22,940
Like I care about your situation.
7
00:02:22,940 --> 00:02:26,220
This territory belongs to us, the Stone Family.
8
00:02:26,220 --> 00:02:32,370
Towards those who neglect to obey my rules, even if it's the president or the first lady, I wi
- [Nekomimi] Phantom ~Requiem for the Phantom~ - 13 [1440x810 x264 AAC][3F0FE994].txt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:Napisy konwertowane za pomoc¹: ASS subs Converter.
00:00:21:T³umaczenie: Dealus
00:00:21:Korekta: Asmena
00:00:21:Jinja Temple prezentuje
00:00:25:KARMA
00:00:28:Wpad³em w tê niekoñcz¹c¹ siê spiralê
00:00:46:KARMA
00:00:49:Moje cia³o jest jak spirala
00:00:53:Bezcelowo myÅl¹c nad odrodzeniem
00:01:15:SprowadŸ na mnie spokój
00:01:23:Zakoñcz to w³asnymi rêkoma.
00:01:47:5 milionów!
00:01:51:Szwendaæ siê po moim terytorium, jakby by³o jego i ukraÅæ 5 milionów!
00:01:55:Nie darujê temu, kto to zrobi³.
00:01:59:Z³ap i sprowadŸ do mnie tego, kto to zrobi³.
00:02:03:JeÅli bêd
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 06 [15E160D7].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 05 [0D462462].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 11 (1280x720 h264) [0C09B2B4].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 04 [2EB47631].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 13 (1280x720 h264) [1CAF3205].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 01 [EDCCD535].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 03 [BF10AD6E].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 10 (1280x720 h264) [DE6C428F].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 08 [B1442812].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 16 (1280x720 h264) [E2ACED82].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 02 [8E0E1073].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 14 (1280x720 h264) [CBCD452D].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 15 (1280x720 h264) [F585CC75].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 09 [AFC6A019].srt
- [Underwater] Phantom - Requiem for the Phantom - 07 [A9536925].srt
- [Inferno] Requiem for the Phantom - 12 (1280x720 h264) [E8AF94F8].srt
16 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,640 --> 00:00:42,270
Ãnsanlarý öldürdüðüm bu ellerle... yemekte yiyorum.
2
00:00:42,270 --> 00:00:43,720
Ãkisi de ayný þey.
3
00:00:45,110 --> 00:00:47,920
Bu þeyleri... yaþamak için yapýyorum.
4
00:00:54,140 --> 00:00:57,000
Hayat... iþte böyle bir þey, deðil mi?
5
00:01:27,810 --> 00:01:28,420
Hey.
6
00:01:31,300 --> 00:01:33,710
Ãanssýz bir olaydý, inatçý.
7
00:01:34,440 --> 00:01:37,710
Gant, seni onun bunun çocuðu! Neden böyle bir günde ortaya çýktýn?!
8
00:01:37,710 --> 00:01:39,930
Gözlerinde fena bir bakýþ var Tony.
9
00:01:40,790 -
- [Nekomimi] Phantom ~Requiem for the Phantom~ - 06 [1440x810 x264 AAC][A07D0AD1].srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,010 --> 00:02:20,160
I use this hand to kill...
2
00:02:20,160 --> 00:02:22,570
and I use this hand to eat.
3
00:02:22,570 --> 00:02:24,450
Both are the same thing.
4
00:02:25,470 --> 00:02:28,480
That's how I live my life.
5
00:02:34,390 --> 00:02:37,930
That's how it is, right?
6
00:03:08,130 --> 00:03:09,040
Hey.
7
00:03:11,630 --> 00:03:14,090
What a tragedy, Stone-head.
8
00:03:14,770 --> 00:03:16,100
Gant, you son of a bitch!
9
00:03:16,100 --> 00:03:18,020
Why do you show up like this?!
10
00:03:18,020 --> 00:03:20,290
That's quite a look in your eyes, Tony.