Search Movie Subtitles results for Paragraph 175 by relevance:
- Paragraph.175.1999.DVDRip.XviD-BL .txt
1 file(s), added on: 2008-08-10
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{837}We have to|see this romantically,
{837}{902}because in such drastic times|one tends to be romantic.
{930}{997}When bombs fall...
{1035}{1108}...and explode nearby...
{1123}{1233}...one looks|to others for closeness...
{1270}{1425}...and one forgets the bombs,|the war and the stalled train.
{1450}{1499}One is just close to others.
{1523}{1650}One does what everyone does|when they are close.
{1673}{1715}That's what one does.
{1766}{1850}You're not going to tell me|that while the bombs were falling...
{1850}{1903}...you made love on the train?
{1903}{1939}But of course I did!
{1967}{2018}But of course!
{2018}{2109}You didn't get t
- Paragraph.175.1999.DVDRip.XviD-BL .txt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{837}We have to|see this romantically,
{837}{902}because in such drastic times|one tends to be romantic.
{930}{997}When bombs fall...
{1035}{1108}...and explode nearby...
{1123}{1233}...one looks|to others for closeness...
{1270}{1425}...and one forgets the bombs,|the war and the stalled train.
{1450}{1499}One is just close to others.
{1523}{1650}One does what everyone does|when they are close.
{1673}{1715}That's what one does.
{1766}{1850}You're not going to tell me|that while the bombs were falling...
{1850}{1903}...you made love on the train?
{1903}{1939}But of course I did!
{1967}{2018}But of course!
{2018}{2109}You didn't get t
- Paragraph.175.1999.DVDRip.XviD-BL .txt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Paragraph 175 - Eng - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
We have to
see this romanticaiiy,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
When bombs faii...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...and expiode nearby...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...one iooks
to others for cioseness...
6
00:00:52,552 --> 00:00:56,545
...and one forgets the bombs,
the war and the staiied train.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
One is just ciose to others.
8
00:01:03,563 --> 00:01:07,556
One does what everyone does
when they are ciose.
9
00:01:09,569 -
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{902}{1038}Musimy spojrzeæ na to|w romantyczny sposób,
{1042}{1123}poniewa¿ w tak dramatycznych czasach|d¹¿y siê do romantyzmu.
{1158}{1242}Kiedy spadaj¹ bomby,
{1290}{1381}eksploduj¹c w pobli¿u,
{1400}{1537}szuka siê bliskoÅci z innymi,
{1583}{1761}i zapomina o bombach, wojnie|i opóŸniaj¹cych siê poci¹gach.
{1808}{1870}Cz³owiek jest tylko blisko drugiego.
{1900}{2058}Robi to, co robi¹ ludzie,|kiedy s¹ blisko.
{2087}{2140}W³aÅnie tak.
{2203}{2305}Chyba nie powiesz mi,|¿e kiedy lecia³y bomby,
{2308}{2371}uprawia³eÅ mi³oÅæ w poci¹gu?
{2375}{2420}Ale¿ oczywiÅcie, ¿e tak!
{2455}{2515}Ale¿ oczywiÅcie!
{2518}{
- Paragraph-175-(2000)-Srp.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
Morali smo da gledamo
s romantiène strane,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
jer u ta strašna vremena,
to je bilo jedino preostalo.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Kada padaju bombe...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...i ekplodiraju blizu vas ...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...u drugome naðete bliskost...
6
00:00:52,552 --> 00:00:57,000
...i na kratko zaboravite bombe,
rat i napade na vozove.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
Jedan, tik uz drugog.
8
00:01:03,563 --> 00:01:08,000
Rade ono, što svi rade
kada su zajedno.
9
00:01:09,569 --> 00:01:
- Paragraph 175 (Rob Epstein & Jeffrey Friedman 1999) sUPerFLY.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,256 --> 00:00:34,928
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,928 --> 00:00:37,658
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,798 --> 00:00:41,596
When bombs fall...
4
00:00:43,203 --> 00:00:46,229
...and explode nearby...
5
00:00:46,873 --> 00:00:51,435
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,979 --> 00:00:59,441
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,487 --> 00:01:02,546
One is just close to others.
8
00:01:03,523 --> 00:01:08,825
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,796 -
- Paragraph.175.1999.DVDRip.XviD-BL .txt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{837}We have to|see this romantically,
{837}{902}because in such drastic times|one tends to be romantic.
{930}{997}When bombs fall...
{1035}{1108}...and explode nearby...
{1123}{1233}...one looks|to others for closeness...
{1270}{1425}...and one forgets the bombs,|the war and the stalled train.
{1450}{1499}One is just close to others.
{1523}{1650}One does what everyone does|when they are close.
{1673}{1715}That's what one does.
{1766}{1850}You're not going to tell me|that while the bombs were falling...
{1850}{1903}...you made love on the train?
{1903}{1939}But of course I did!
{1967}{2018}But of course!
{2018}{2109}You didn't get t
- paragraph 175 (1999) -i- corrected.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
When bombs fall...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...and explode nearby...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,552 --> 00:00:56,545
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
One is just close to others.
8
00:01:03,563 --> 00:01:07,556
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,569 -
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
We have to
see this romanticaiiy,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
When bombs faii...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...and expiode nearby...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...one iooks
to others for cioseness...
6
00:00:52,552 --> 00:00:56,545
...and one forgets the bombs,
the war and the staiied train.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
One is just ciose to others.
8
00:01:03,563 --> 00:01:07,556
One does what everyone does
when they are ciose.
9
00:01:09,569 -
- Paragraph 175 (2000) Srp.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
Morali smo da gledamo
s romantiène strane,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
jer u ta strašna vremena,
to je bilo jedino preostalo.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
Kada padaju bombe...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...i ekplodiraju blizu vas ...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...u drugome naðete bliskost...
6
00:00:52,552 --> 00:00:57,000
...i na kratko zaboravite bombe,
rat i napade na vozove.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
Jedan, tik uz drugog.
8
00:01:03,563 --> 00:01:08,000
Rade ono, što svi rade
kada su zajedno.
9
00:01:09,569 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,968 --> 00:00:35,068
<i>Debemos ver esto de forma romántica,</i>
2
00:00:35,069 --> 00:00:38,769
porque en tiempos tan drásticos
uno tiende a ser romántico.
3
00:00:38,770 --> 00:00:41,870
cuando caen bombas...
4
00:00:41,871 --> 00:00:43,771
y explotan muy cerca de uno...
5
00:00:43,772 --> 00:00:51,072
miramos a los demás buscando
un acercamiento...
6
00:00:53,228 --> 00:00:59,328
y uno olvida las bombas, la guerra
y el tren retrasado.
7
00:01:01,072 --> 00:01:03,472
Uno simplemente se acerca a los demás.
8
00:01:03,473 --> 00:01:09,473
Uno hace lo que hace cualquier
- Paragraph 175 (Rob Epstein & Jeffrey Friedman 1999) sUPerFLY.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,256 --> 00:00:34,928
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,928 --> 00:00:37,658
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,798 --> 00:00:41,596
When bombs fall...
4
00:00:43,203 --> 00:00:46,229
...and explode nearby...
5
00:00:46,873 --> 00:00:51,435
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,979 --> 00:00:59,441
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,487 --> 00:01:02,546
One is just close to others.
8
00:01:03,523 --> 00:01:08,825
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,796 -
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:37,896
MusÃme se na to dÃvat romanticky. Krutá
doba v nás vyvolává touhu po romantice.
2
00:00:38,320 --> 00:00:45,764
Když z nebe padajà bomby
a explodujà jen kousek od vás,
3
00:00:46,723 --> 00:00:52,363
pak toužÃte po nìèà blÃzkosti.
4
00:00:52,551 --> 00:00:59,565
A rázem nic kolem nevnÃmáte:
bomby, válku ani vykolejený vlak.
5
00:01:00,144 --> 00:01:04,160
CÃtÃte jen blÃzkost toho druhého.
6
00:01:04,960 --> 00:01:09,079
Dìláte to, co dìlajà dva,
když jsou spolu sami.
7
00:01:09,659 --> 00:01:12,734
Tak to prostì je...
8
00
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{837}We have to|see this romantically,
{837}{902}because in such drastic times|one tends to be romantic.
{930}{997}When bombs fall...
{1035}{1108}...and explode nearby...
{1123}{1233}...one looks|to others for closeness...
{1270}{1425}...and one forgets the bombs,|the war and the stalled train.
{1450}{1499}One is just close to others.
{1523}{1650}One does what everyone does|when they are close.
{1673}{1715}That's what one does.
{1766}{1850}You're not going to tell me|that while the bombs were falling...
{1850}{1903}...you made love on the train?
{1903}{1939}But of course I did!
{1967}{2018}But of course!
{2018}{2109}You didn't get t
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,256 --> 00:00:34,928
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,928 --> 00:00:37,658
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,798 --> 00:00:41,596
When bombs fall...
4
00:00:43,203 --> 00:00:46,229
...and explode nearby...
5
00:00:46,873 --> 00:00:51,435
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,979 --> 00:00:59,441
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,487 --> 00:01:02,546
One is just close to others.
8
00:01:03,523 --> 00:01:08,825
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,796 --> 00:01:11,559
That's what one does.
- Paragraph 175 (1999) [ESP].srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- paragraph 175 (1999) -i- corrected.srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,530 --> 00:00:34,534
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,534 --> 00:00:38,538
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,538 --> 00:00:42,531
When bombs fall...
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,546
...and explode nearby...
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,539
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,552 --> 00:00:56,545
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,563
One is just close to others.
8
00:01:03,563 --> 00:01:07,556
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,569 -
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,760
Tenemos que verlo románticamente...
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,079
...porque en tiempos tan tremendos
uno tiende a ser romántico.
3
00:00:28,320 --> 00:00:29,800
Cuando cae una bomba...
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,560
...y explota cerca tuyo...
5
00:00:37,359 --> 00:00:40,320
...uno busca a los demás
para no sentirse solo...
6
00:00:42,960 --> 00:00:48,760
...y olvida las bombas,
la guerra y el retraso del tren.
7
00:00:50,400 --> 00:00:54,160
Tan solo, estás con los demás.
8
00:00:54,960 --> 00:00:59,079
Hacemos lo que todos hacen
cuando están
There are more subtitles available for Paragraph 175
Click here to view them