Search Movie Subtitles results for P S I Love You [2007]DvDrip[Eng] FXG by relevance:
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2138}{2225}I know I should know this, darling,|but are you mad at me?
{2230}{2289}Baby. Holly.
{2324}{2417}I did something, right?|I did something bad, right?
{2421}{2457}Should I know what it is?
{2511}{2562}Or is it something|maybe you just think I did?
{2630}{2715}No, no. I did it. I did it.
{2733}{2821}It was a bad, bad thing I did,|and I'm so sorry, luv.
{2838}{2888}Holly, come on, will you?
{2892}{2947}Holly, wait. Baby...
{3000}{3046}...you have to let me in on it.
{3082}{3164}Or are you waiting until we're in|the apartment before you talk to me?
{3196}{3251}Are you gonna make me|sleep in the bathtub again?
{3359}{3401}Oh, no, I d
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:29,097 --> 00:01:32,726
?tiu c? ar trebui s? ?tiu asta, drag?,
dar e?ti cumva sup?rat? pe mine?
2
00:01:32,900 --> 00:01:35,368
Puiule. Holly.
3
00:01:36,838 --> 00:01:40,706
Am f?cut ceva, corect?
Am f?cut ceva r?u, corect?
4
00:01:40,875 --> 00:01:42,399
Ar trebui s? ?tiu ce este?
5
00:01:44,645 --> 00:01:46,772
Sau este ceva ce doar crezi c? am f?cut?
6
00:01:49,584 --> 00:01:53,145
Nu, nu. Am f?cut ceva.
7
00:01:53,888 --> 00:01:57,585
A fost un lucru ur?t de tot din partea mea
?i ?mi pare r?u, iubire.
8
00:01:58,292 --> 00:02:00,351
Holly, haide.
9
00:02:00,528 --> 00:02:02,826
Holly, a?teapt?. Puiule.
10
00:02:05,032 --> 00:02:06
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,496 --> 00:01:32,125
ªtiu cã ar trebui sã ºtiu asta, dragã,
dar eºti cumva supãratã pe mine?
2
00:01:32,299 --> 00:01:34,767
Puiule. Holly.
3
00:01:36,237 --> 00:01:40,105
Am fãcut ceva, corect?
Am fãcut ceva rãu, corect?
4
00:01:40,274 --> 00:01:41,798
Ar trebui sã ºtiu ce este?
5
00:01:44,044 --> 00:01:46,171
Sau este ceva ce doar crezi cã am fãcut?
6
00:01:48,983 --> 00:01:52,544
Nu, nu. Am fãcut ceva.
7
00:01:53,287 --> 00:01:56,984
A fost un lucru urât de tot din partea mea
ºi îmi pare rãu, iubire.
8
00:01:57,691 --> 00:01:59,750
Holly, haide.
9
- P.S.I.Love.You.2007.DvDRip.Eng-FxM.sub
- p.s.i.love.you.dvdrip.xvid-imbt-cd2.sub
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.sub
- P.S.I.Love.You[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
- p.s.i.love.you.dvdrip.xvid-imbt-cd1.sub
5 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{430}{499}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 12.09.2008
{508}{578}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{617}{737}Suomennos: koiruus, kati, Laura, Aveil,|Cromwell, IsoD, nostaja, BlackMatter, -
{760}{880}Thermes, determined,|James, jazzzombie ja Newton
{921}{1040}Oikoluku: Cromwell
{2252}{2326}Kyllä minun pitäisi tietää tämä, kultaseni,|mutta oletko vihainen minulle?
{2330}{2394}Kultaseni, Holly?
{2419}{2510}Tein jotain, niinkö?|Jotain pahaa?
{2517}{2577}Pitäisikö minun tietää, mitä tein?
{2609}{2680}Vai onko se jotain, mitä|vain luulit minun tehneen?
{2742}{2826}Ei, kyllä tein.
{2830}{2929
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:29,097 --> 00:01:32,726
ªtiu cã ar trebui sã ºtiu asta, dragã,
dar eºti cumva supãratã pe mine?
2
00:01:32,900 --> 00:01:35,368
Puiule. Holly.
3
00:01:36,838 --> 00:01:40,706
Am fãcut ceva, corect?
Am fãcut ceva rãu, corect?
4
00:01:40,875 --> 00:01:42,399
Ar trebui sã ºtiu ce este?
5
00:01:44,645 --> 00:01:46,772
Sau este ceva ce doar crezi cã am fãcut?
6
00:01:49,584 --> 00:01:53,145
Nu, nu. Am fãcut ceva.
7
00:01:53,888 --> 00:01:57,585
A fost un lucru urât de tot din partea mea
ºi îmi pare rãu, iubire.
8
00:01:58,292 --> 00:02:00,351
Holly, haide.
9
00:02:00,528 --> 00:02:02,826
Holly, aºteaptã. Puiule.
10
00:
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,220 --> 00:00:45,000
- ð.á. à ðé à åäá à åúê -
2
00:00:51,192 --> 00:00:57,692
<i>mb0 -òáøéú: òîéú é÷éø å
Qsubs öååú
MIB ñåðëøï ìâøñä æå ò"é</i>
2
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
à ðé éåãò ùà ðé à îåø ìãòú
?îä æä, îåú÷. à ú ëåòñú òìé
3
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
.îåú÷. äåìé
4
00:01:36,934 --> 00:01:40,802
?òùéúé îùäå, ðëåï
?îùäå øò, ëï
5
00:01:40,971 --> 00:01:42,495
?à ðé à îåø ìãòú îä æä
6
00:01:44,741 --> 00:01:46,868
à åìé ø÷ ðãîä ìê
?ùòùéÃ
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,192 --> 00:00:55,192
www.divxnorway.com
Plassen for norske texter.
2
00:00:56,192 --> 00:01:03,192
Subtitle av: Brusveen
Rettet endel: Xenzai[NEF]
Rettet masse mer på grunn av elendig oversettelse fra "Google Translation"
Tekst: Marit V L.
Synkronisering av tekst og bilde: Jon I. S.
3
00:01:04,192 --> 00:01:06,192
Versjon 1.2
4
00:01:10,193 --> 00:01:20,193
PS. Jeg Elsker Deg!
5
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
Jeg vet jeg burde vite dette,
elskling, men er du sur på meg?
6
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
Holly. Elskling.
7
00:01:36,934 --> 00:01:40,802
Jeg gjorde noe, ikke sa
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.CD1.srt
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.CD2.srt
- P.S.I.Love.You.DVDR-TGP.srt
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
4 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:33,397 --> 00:01:37,026
?tiu c? ar trebui s? ?tiu asta, drag?,
dar e?ti cumva sup?rat? pe mine?
2
00:01:37,200 --> 00:01:39,668
Puiule. Holly.
3
00:01:41,138 --> 00:01:45,006
Am f?cut ceva, corect?
Am f?cut ceva r?u, corect?
4
00:01:45,175 --> 00:01:46,699
Ar trebui s? ?tiu ce este?
5
00:01:48,945 --> 00:01:51,072
Sau este ceva ce doar crezi c? am f?cut?
6
00:01:53,884 --> 00:01:57,445
Nu, nu. Am f?cut ceva.
7
00:01:58,188 --> 00:02:01,885
A fost un lucru ur?t de tot din partea mea
?i ?mi pare r?u, iubire.
8
00:02:02,592 --> 00:02:04,651
Holly, haide.
9
00:02:04,828 --> 00:02:07,126
Holly, a?teapt?. Puiule.
10
00:02:09,332 --> 00:02:11
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.CD2.srt
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.CD1.srt
- P.S.I.Love.You.DVDR-TGP.srt
4 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,430 --> 00:00:39,954
Fainã geacã.
2
00:00:40,432 --> 00:00:42,400
<i>Am câºtigat-o.</i>
3
00:01:06,758 --> 00:01:08,658
Hai c-ajunge.
4
00:01:36,554 --> 00:01:39,546
De ce vrea sã-mi amintesc toate
lucrurile astea care îngreuneazã totul?
5
00:01:39,724 --> 00:01:40,924
E crud.
6
00:01:40,959 --> 00:01:45,293
Nu ºtiu, scumpo.
Dar nu cred cã vrea sã fie crud.
7
00:01:45,463 --> 00:01:47,658
Dar ce vrea?
8
00:01:48,767 --> 00:01:50,564
Nu ºtiu.
9
00:01:50,735 --> 00:01:54,000
Haide, sã mergem.
Te ducem înapoi.
10
00:02:28,640 --> 00:02:31,541
- Cred c-ar
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,874 --> 00:01:32,503
ÃÃÃà Ãäå ÃÃä ÃÃà Ãä áà ÃÃáã ÃáÃ
ÃÃÃÃÃà æáÃä åá ÃäÃà ÃÃÃÃÃ¥ ãäÿ
2
00:01:32,673 --> 00:01:35,143
ÃÃÃÃÃà ¿ åæáÃú ¿
3
00:01:36,613 --> 00:01:40,473
áÃà ÃÃáà ÃÃÃð ¡ ÃÃÃà ¿
áÃà ÃÃáà ÃÃÃð ÃÃÃÃð ¡ ÃÃÃà ¿
4
00:01:40,643 --> 00:01:42,173
åá ÃÃà Ãä ÃÃÃà ãà åæ ¿
5
00:01:44,413 --> 00:01:46,543
Ãæ åá åæ ÃÃÃ
ÃÃãà ÃÃÃÃÃÃä Ãääà ÃÃáÃÃ¥ ¿
6
00:01:49,353 --> 00:01:52,913
áà ¡ áà ¡ Ãäà ÃÃáÃÃ¥ ¡ Ãäà ÃÃáÃÃ¥
7
00:01:5
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:28,671 --> 00:01:35,496
Ik weet dat het me had moeten opvallen.
Ben je kwaad op mij, lieverd, Holly...
2
00:01:35,762 --> 00:01:39,723
Ik heb iets gedaan, ik heb iets
niet goed gedaan, toch?
3
00:01:39,931 --> 00:01:41,955
Mag ik weten wat dat is?
4
00:01:44,150 --> 00:01:46,283
Of is het misschien iets waarvan
jij denkt dat ik het gedaan heb?
5
00:01:49,098 --> 00:01:52,895
Nee, ik heb het gedaan.
6
00:01:53,280 --> 00:01:57,868
Het was heel slecht, en ik heb het gedaan.
Het spijt mij zo.
7
00:01:57,868 --> 00:02:02,036
Holly, kom op.
Wil je! Holly! Wacht!
8
00:02:04,097 --> 00:02:06,101
Je moet het mij vertellen.
9
00:02:07,248 --> 00:0
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,827 --> 00:01:40,307
ÃþÃêµÃȇÃâÃù Ãð®µà ÃãÃúÃõÃÃøÃÃÃð?
2
00:01:40,472 --> 00:01:42,841
±¦±´ »ôÃò
3
00:01:44,250 --> 00:01:47,961
ÃÃÃö´ÃÃÃéòô ¶ÃÃð£¿
4
00:01:48,122 --> 00:01:49,584
ÃÿÃÃÃêµÃÃÃÃö´ÃÃÃòôÃð?
5
00:01:51,738 --> 00:01:53,778
»òÃÃÃÃûÃÃÃãÃÃêÃÃÃö´ÃÃÃ?
6
00:01:56,474 --> 00:01:59,891
²» ²» ÃÃÃöÃÃ
7
00:02:00,603 --> 00:02:04,148
ÃÃÃöÃ÷ó£»µµÃÃÃÃé Ãúñ§Ã¸ Ãð®µÃ
8
00:02:04,827 --> 00:02:06,802
»ôÃò °ÃÃÃ
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,191 --> 00:01:29,191
ãÃÃÃã:Benjamin
åãÃåäÂà : prinCe
2
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
ãä ãÃÃæäã ,ÃÃ¥ ÃÃÃà ÃÃäæ ÃÃæäã ,ÃÃÃÃã, ÃãÃ
Ãæ Ãà ÃÃÃã ÃÃÃÃäà åÃÃÿ
3
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
ÃÃÃÃã. Ã¥ÃáÃ
4
00:01:36,934 --> 00:01:40,801
ãä ÃÃ¥ ËÃÃà ÃäÃÃã ÃÃÃã, ÃÃÃÃå¿
ÃÃ¥ ÃÃÃÃ¥ ÃÃà ÃÃÃã ,ÃÃÃÃå¿
5
00:01:40,970 --> 00:01:42,494
ãä ÃÃÃà ÃÃæäã Ãæä ÂÃå¿
6
00:01:44,740 --> 00:01:46,867
Ãà ÃÃÃãÃáà Ãæä ÂÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥ Ãæ ÃÃà ÃÃà ãÃÃäÃ
ãä ÃäÃÃã
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-11-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,191 --> 00:01:29,191
ãÃÃÃã:Benjamin
åãÃåäÂà : prinCe
2
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
ãä ãÃÃæäã ,ÃÃ¥ ÃÃÃà ÃÃäæ ÃÃæäã ,ÃÃÃÃã, ÃãÃ
Ãæ Ãà ÃÃÃã ÃÃÃÃäà åÃÃÿ
3
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
ÃÃÃÃã. Ã¥ÃáÃ
4
00:01:36,934 --> 00:01:40,801
ãä ÃÃ¥ ËÃÃà ÃäÃÃã ÃÃÃã, ÃÃÃÃå¿
ÃÃ¥ ÃÃÃÃ¥ ÃÃà ÃÃÃã ,ÃÃÃÃå¿
5
00:01:40,970 --> 00:01:42,494
ãä ÃÃÃà ÃÃæäã Ãæä ÂÃå¿
6
00:01:44,740 --> 00:01:46,867
Ãà ÃÃÃãÃáà Ãæä ÂÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥ Ãæ ÃÃà ÃÃà ãÃÃäÃ
ãä ÃäÃÃã
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,192 --> 00:00:15,192
<i><b>:ÃÃÃãÃ
** ãÃÃÃÃÃÃì ãÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃà **
G.Depp (Admirer)</b></i>
2
00:00:17,193 --> 00:00:30,193
<b>:ááÃæÃÃá æ ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
mostafaateiia@hotmail.com
mostafaateiia@yahoo.com</b>
3
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
ÃÃÃà Ãäå ÃÃä ÃáÃÃøó ÃÃÃà Ãáà Ãà ÃÃÃÃÃÃ
æ áÃä¡ åá Ãäà ÃÃÃÃà ãäÿ
4
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
(ÃÃÃÃÃá (åæáÃ
5
00:01:36,934 --> 00:01:40,801
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð¡ ÃáÃà ÃÃáÿ
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÿ
6
0
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-11-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,192 --> 00:00:15,192
<i><b>:ÃÃÃãÃ
** ãÃÃÃÃÃÃì ãÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃà **
G.Depp (Admirer)</b></i>
2
00:00:17,193 --> 00:00:30,193
<b>:ááÃæÃÃá æ ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
mostafaateiia@hotmail.com
mostafaateiia@yahoo.com</b>
3
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
ÃÃÃà Ãäå ÃÃä ÃáÃÃøó ÃÃÃà Ãáà Ãà ÃÃÃÃÃÃ
æ áÃä¡ åá Ãäà ÃÃÃÃà ãäÿ
4
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
(ÃÃÃÃÃá (åæáÃ
5
00:01:36,934 --> 00:01:40,801
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð¡ ÃáÃà ÃÃáÿ
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÿ
6
0
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,420 --> 00:01:43,255
Uradio sam nešto loše.
Da li treba da znam šta je.
2
00:01:46,260 --> 00:01:48,899
lli je nešto što misliš da sam
uradio.
3
00:01:50,580 --> 00:01:59,090
Uradio sam to, mislim da je to
veoma loše, tako mi je žao
4
00:02:00,380 --> 00:02:08,298
Holi, hajde. Ãekaj, duÅ¡o.
Moraš da mi kažeš šta je.
5
00:02:10,980 --> 00:02:13,778
Nemoj uæi u stan pre nego što
mi kažeš.
6
00:02:14,940 --> 00:02:16,532
lli æeš me opet pustiti da spavam
u kadi.
7
00:02:22,500 --> 00:02:25,253
Ne znam šta sam rekao.
-Znaš šta si rekao.
8
00:02:25,900 -
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,900 --> 00:01:32,533
Vem, da bi moral vedeti, draga,
ampak, a si jezna name?
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,167
Ljubica. Holly.
3
00:01:36,633 --> 00:01:40,500
Nekaj sem naredil, ne?
Nekaj slabega sem naredil, ne?
4
00:01:40,667 --> 00:01:42,200
Bi moral vedeti kaj?
5
00:01:44,433 --> 00:01:46,567
Ali si morda samo zamišljaš?
6
00:01:49,367 --> 00:01:52,933
Ne, ne. Kriv sem.
Kriv sem.
7
00:01:53,700 --> 00:01:57,367
Zelo, zelo slabo stvar sem naredil
in žal mi je, ljubezen.
8
00:01:58,100 --> 00:02:00,133
Holly, daj no.
9
00:02:00,333 --> 00:02:02,633
Holly, poèakaj.
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,192 --> 00:00:15,192
<i><b>:ÃÃÃãÃ
** ãÃÃÃÃÃÃì ãÃÃÃãÃà ÃÃÃÃÃÃà **
G.Depp (Admirer)</b></i>
2
00:00:17,193 --> 00:00:30,193
<b>:ááÃæÃÃá æ ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
mostafaateiia@hotmail.com
mostafaateiia@yahoo.com</b>
3
00:01:29,193 --> 00:01:32,822
ÃÃÃà Ãäå ÃÃä ÃáÃÃøó ÃÃÃà Ãáà Ãà ÃÃÃÃÃÃ
æ áÃä¡ åá Ãäà ÃÃÃÃà ãäÿ
4
00:01:32,996 --> 00:01:35,464
(ÃÃÃÃÃá (åæáÃ
5
00:01:36,934 --> 00:01:40,801
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð¡ ÃáÃà ÃÃáÿ
áÃà ÃÃáà ÃÃÃÃð ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÿ
6
0
- P.S. I Love You [2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:32,500
Ma tean, et peaksin ise sellest aru saama,
kuid kallis, kas sa oled vihane?
2
00:01:32,300 --> 00:01:34,800
Kallis. Holly.
3
00:01:36,300 --> 00:01:40,200
Ma tegin midagi, jah?
Ma tegin midagi halba, õigus?
4
00:01:40,300 --> 00:01:41,800
Kas ma peaksin teadma, mis
see oli?
5
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
Või on see lihtsalt midagi,
mida sina arvad, et ma tegin?
6
00:01:49,000 --> 00:01:52,600
Ei, ei. Tegin küll. Tegin küll.
7
00:01:53,300 --> 00:01:57,000
See oli väga paha, paha asi, mida
ma tegin ja mul on väga kahju, mu armas.
8
00:01:57,700 -
There are more subtitles available for P S I Love You [2007]DvDrip[Eng] FXG
Click here to view them