Search Movie Subtitles results for Other People S Money by relevance:
- Other People's Money [1991].srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
Ik hou van geld.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
Ik hou meer van geld dan
de dingen die ik ermee kan kopen.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
verbaasd dat jou?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
geld het kan mij niet schelen
of ik goed ben of slecht
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
het maakt niet uit of ik snurk of niet.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
het maakt niets uit tot welke god ik bid.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
er zijn 3 dingen in deze wereld
met deze onvoorwaardelijke aanvaarding.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
honden
9
00:01:07,279 --> 00
- Other People's Money [1991].srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
Ik hou van geld.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
Ik hou meer van geld dan
de dingen die ik ermee kan kopen.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
verbaasd dat jou?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
geld het kan mij niet schelen
of ik goed ben of slecht
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
het maakt niet uit of ik snurk of niet.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
het maakt niets uit tot welke god ik bid.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
er zijn 3 dingen in deze wereld
met deze onvoorwaardelijke aanvaarding.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
honden
9
00:01:07,279 --> 00
- Other People's Money [1991].srt
1 file(s), added on: 2009-08-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
Ik hou van geld.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
Ik hou meer van geld dan
de dingen die ik ermee kan kopen.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
verbaasd dat jou?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
geld het kan mij niet schelen
of ik goed ben of slecht
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
het maakt niet uit of ik snurk of niet.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
het maakt niets uit tot welke god ik bid.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
er zijn 3 dingen in deze wereld
met deze onvoorwaardelijke aanvaarding.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
honden
9
00:01:07,279 --> 00
- Other People s Money.DVDRip.FRAGMENT.e n.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
I love money.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
I love money more than I love
the things it can buy.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
Does that surprise you?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
Money. It don't care whether
I'm good or not.
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
It don't care whether I snore or not.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
It don't care which god I pray to.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
There are only three things in this world
with that kind of unconditional acceptance.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
Dogs...
9
00:01:07,279 --> 00:01:08
- Other People's Money 1991 720p HDTV x264-DNL.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
I love money.
2
00:00:41,300 --> 00:00:45,200
I love money more than I love
the things it can buy.
3
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
Does that surprise you?
4
00:00:48,600 --> 00:00:52,100
Money. It don't care whether
I'm good or not.
5
00:00:52,200 --> 00:00:54,900
It don't care whether I snore or not.
6
00:00:54,900 --> 00:00:57,800
It don't care which god I pray to.
7
00:00:57,900 --> 00:01:03,600
There are only three things in this world
with that kind of unconditional acceptance.
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,000
Dogs...
9
00:01:05,000 --> 00:01:06
- Other People's Money (1991) [Hansni].srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,010
Volim novac.
2
00:00:42,605 --> 00:00:46,519
Volim novac više od stvari
koje njime mogu kupiti.
3
00:00:47,234 --> 00:00:49,476
To vas iznenaðuje?
4
00:00:50,196 --> 00:00:53,695
Novac. Nije me briga
jesam li dobar ili ne.
5
00:00:53,866 --> 00:00:56,618
Briga me hrèem li ili ne.
6
00:00:56,786 --> 00:00:59,656
Ne zanima me kojem se bogu molim.
7
00:00:59,830 --> 00:01:01,989
Samo tri stvari na svetu. . .
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,582
. . .imaju bezuvetnu prihvaèenost.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,129
Psi. . .
10
00:01:07,296 --> 00:01:08,5
- Other People's Money 1991.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,489 --> 00:00:41,081
Adoro el dinero.
2
00:00:42,459 --> 00:00:45,553
Lo adoro más que lo que puedo
comprar con él.
3
00:00:47,097 --> 00:00:48,894
¿Les sorprende?
4
00:00:49,999 --> 00:00:53,435
El dinero. No le importa
si soy bueno o no.
5
00:00:53,803 --> 00:00:55,930
No le importa
si ronco o no.
6
00:00:56,606 --> 00:00:59,575
No le importa
a qué dios le rezo.
7
00:00:59,776 --> 00:01:01,903
En el mundo
sólo hay 3 cosas...
8
00:01:02,112 --> 00:01:05,548
...que te aceptan
tan desinteresadamente.
9
00:01:05,749 --> 00:01:10,186
Los perros, las rosquillas,
y
- Other People's Money [1991].srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
Ãmi plac banii.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
Ãmi plac banii mai mult decât
lucrurile pe care le cumpãr cu ei.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
Vã surprinde?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
Banii. Nu le pasã
dacã sunt bun sau nu.
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
Nu le pasã dacã sforãi sau nu.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
Nu le pasã ce religie am.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
Sunt numai trei lucruri în lume
care te acceptã aºa cum eºti.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
Câinii...
9
00:01:07,279 --> 00:01:08,541
gogoºile...
10
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,010
Volim novac.
2
00:00:42,605 --> 00:00:46,519
Volim novac više od stvari
koje njime mogu kupiti.
3
00:00:47,234 --> 00:00:49,476
To vas iznenaðuje?
4
00:00:50,196 --> 00:00:53,695
Novac. Nije me briga
jesam li dobar ili ne.
5
00:00:53,866 --> 00:00:56,618
Briga me hrèem li ili ne.
6
00:00:56,786 --> 00:00:59,656
Ne zanima me kojem se Bogu molim.
7
00:00:59,830 --> 00:01:01,989
Samo tri stvari na svijetu...
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,582
imaju bezuvjetnu prihvaæenost.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,129
Psi...
10
00:01:07,296 --> 00:01:08,541
kr
- Other People s Money 1991.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,017
Ãmi plac banii.
2
00:00:42,588 --> 00:00:46,490
Ãmi plac banii mai mult decât
lucrurile pe care le cumpãr cu ei.
3
00:00:47,225 --> 00:00:49,455
Vã surprinde?
4
00:00:50,162 --> 00:00:53,689
Banii. Nu le pasã
dacã sunt bun sau nu.
5
00:00:53,865 --> 00:00:56,595
Nu le pasã dacã sforãi sau nu.
6
00:00:56,768 --> 00:00:59,635
Nu le pasã ce religie am.
7
00:00:59,805 --> 00:01:05,573
Sunt numai trei lucruri în lume
care te acceptã aºa cum eºti.
8
00:01:05,744 --> 00:01:07,109
Câinii...
9
00:01:07,279 --> 00:01:08,541
gogoºile...
10
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,010
Volim novac.
2
00:00:42,605 --> 00:00:46,519
Volim novac više od stvari
koje njime mogu kupiti.
3
00:00:47,234 --> 00:00:49,476
To vas iznenaðuje?
4
00:00:50,196 --> 00:00:53,695
Novac. Nije me briga
jesam li dobar ili ne.
5
00:00:53,866 --> 00:00:56,618
Briga me hrèem li ili ne.
6
00:00:56,786 --> 00:00:59,656
Ne zanima me kojem se Bogu molim.
7
00:00:59,830 --> 00:01:01,989
Samo tri stvari na svijetu...
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,582
imaju bezuvjetnu prihvaæenost.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,129
Psi...
10
00:01:07,296 --> 00:01:08,541
kr
- Other People's Money (1991).srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,966 --> 00:00:37,757
ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:38,995 --> 00:00:42,295
è ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃ
Ãáè÷à ì ïà ðèòå.
3
00:00:42,714 --> 00:00:46,635
Ãáè÷à ì ãè ïîâå÷å îò Ãåùà òà ,
êîèòî ñå êóïóâà ò ñ òÿõ.
4
00:00:50,305 --> 00:00:53,809
Ãà ðè. ÃÃ¥ ãè çà ñÿãÃ
äîáúð ëè ñúì èëè ÃÃ¥.
5
00:00:53,976 --> 00:00:56,728
ÃÃ¥ èì ïðå÷è, à êî õúðêà ì.
6
00:00:56,895 --> 00:00:59,773
Ãñå åäÃî èì Ã¥ Ãà êîé áîã ñå ìîëÿ.
7
00:00:59,940 --> 00:01:02,194
Ãà ìî òðè Ãåùà Ãà òîÃ
- Other People's Money (1991) [Hansni].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,010
Volim novac.
2
00:00:42,605 --> 00:00:46,519
Volim novac više od stvari
koje njime mogu kupiti.
3
00:00:47,234 --> 00:00:49,476
To vas iznenaðuje?
4
00:00:50,196 --> 00:00:53,695
Novac. Nije me briga
jesam li dobar ili ne.
5
00:00:53,866 --> 00:00:56,618
Briga me hrèem li ili ne.
6
00:00:56,786 --> 00:00:59,656
Ne zanima me kojem se bogu molim.
7
00:00:59,830 --> 00:01:01,989
Samo tri stvari na svetu. . .
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,582
. . .imaju bezuvetnu prihvaèenost.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,129
Psi. . .
10
00:01:07,296 --> 00:01:08,5
- Other People's Money (1991) [Hansni].srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,685 --> 00:00:42,010
Volim novac.
2
00:00:42,605 --> 00:00:46,519
Volim novac više od stvari
koje njime mogu kupiti.
3
00:00:47,234 --> 00:00:49,476
To vas iznenaðuje?
4
00:00:50,196 --> 00:00:53,695
Novac. Nije me briga
jesam li dobar ili ne.
5
00:00:53,866 --> 00:00:56,618
Briga me hrèem li ili ne.
6
00:00:56,786 --> 00:00:59,656
Ne zanima me kojem se bogu molim.
7
00:00:59,830 --> 00:01:01,989
Samo tri stvari na svetu. . .
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,582
. . .imaju bezuvetnu prihvaèenost.
9
00:01:05,753 --> 00:01:07,129
Psi. . .
10
00:01:07,296 --> 00:01:08,5