Search Movie Subtitles results for Original Sin Subtitles by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,440 --> 00:01:25,840
"You cannot walk away from love."
2
00:01:26,560 --> 00:01:30,040
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:31,040 --> 00:01:33,760
And that is how he found her.
4
00:01:35,040 --> 00:01:38,560
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,720
He was a man who wanted a wife.
6
00:02:00,960 --> 00:02:02,800
Too late to talk sense to him now.
7
00:02:02,840 --> 00:02:05,080
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:02:05,160 --> 00:02:09,000
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we marry
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1967}{2028}"You cannot walk away from love."
{2047}{2135}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2161}{2230}And that is how he found her.
{2263}{2353}She was a young woman|in need of a husband.
{2364}{2434}He was a man who wanted a wife.
{2925}{2972}Too late to talk sense to him now.
{2973}{3030}You can't marry her.|You've never met her.
{3032}{3130}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3133}{3171}...by 10:00, I'm back at work.
{3181}{3241}Ridiculous. This is ridiculous.
{3243}{3354}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3356}{3380}From
- Original Sin ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2100}{2160}"Nu poþi fugi de dragoste".
{2178}{2265}Era un articol într-un ziar din Baltimore.
{2290}{2358}ªi aºa a gãsit-o pe ea.
{2390}{2478}Ea era o tânãrã femeie|care-ºi dorea un soþ.
{2489}{2557}El era un bãrbat care-ºi dorea o soþie.
{3038}{3084}E prea târziu sã vorbeºti raþional cu el acum.
{3085}{3141}Nu te poþi însura cu ea.|Nici mãcar nu o cunoºti!
{3143}{3239}O voi cunoaºte azi. Vaporul din America|vine la ora 06:00, la ora 09:00 ne cãsãtorim...
{3242}{3279}...pe la 10:00, sunt înapoi la muncã.
{3289}{3348}Ridicol! Asta e ridicol!
{3350}{3458}Un bãrbat are nevoie de o soþie, nu asta|îmi tot spunea
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2141}"Ne mo?e? da pobegne? od ljubavi."
{2160}{2246}To je bio oglas|u Baltimorskim novinama.
{2272}{2340}I tako ju je on na?ao.
{2372}{2460}Ona je bila mlada ?ena|u potrazi za mu?em.
{2471}{2539}On je bio mu?karac u potrazi|za suprugom.
{3020}{3066}Prekasno je govoriti mu razumno.
{3067}{3123}Ne mo?e? da je o?eni?.|Nisi je nikad sreo.
{3125}{3221}Sre??u je danas. Brod iz Amerike|dolazi u 6:00, o?eni?emo se u 9:00...
{3224}{3261}...u 10:00, vrati?u se na posao.
{3271}{3331}Sme?no. To je sme?no.
{3332}{3441}?oveku treba ?ena, nije li to ono|?to si mi govorio? Poslao sam po jednu.
{3443}{3466}Iz Amerike.
{3468}{3506}Kako ona izgleda?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:01:11.20,00:01:18.00
'GERÃEK GÃNAH'
00:01:23.00,00:01:25.30
"Aþk'tan kaçamazsýn".
00:01:26.10,00:01:29.50
Baltimore gazetesindeki ilanda böyle yazýyordu.
00:01:30.60,00:01:33.30
Ãþte, onu bu þekilde bulmuþtu.
00:01:34.60,00:01:38.10
O, kocaya ihtiyacý olan genç bir kadýn
00:01:38.50,00:01:41.20
Diðeri ise kendine eþ arayan bir adamdý.
00:02:00.50,00:02:02.30
Onun hakkýnda konuþmak için çok geç.
00:02:02.40,00:02:04.60
Onunla evlenemezsin.[br]Onunla hiç tanýþmamalýydýn.
- Original Sin vers 1.srt
- Original Sin vers 3.sub
- Original Sin vers 4.srt
- Original.Sin.[2001].DVDRip-SpyUp load vers 2.sub
- Original Sin (2001) cd1.srt
- Original Sin (2001) cd2.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD1.XviD.AC3-NDRT.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD2.XviD.AC3-NDRT.srt
8 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:01:21,915 --> 00:01:23,584
Nu poþi fugi de dragoste!
3
00:01:26,086 --> 00:01:30,257
Asta era o reclamã într-un ziar
ºi aºa a gasit-o.
4
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
E prea târziu acum domniºoarã!
5
00:02:02,831 --> 00:02:06,084
- Nu te poti insura cu ea, nici nu o cunoºti!
- Am cunoscut-o astãzi!
6
00:02:06,126 --> 00:02:14,051
- Vine cu un vas din America la noapte.
- Dar e ridicol!
7
00:02:14,092 --> 00:02:16,136
Un barbat are nevoie de o soþie.
Ãmi tot spuneai asta!
8
00:02:24,478 --> 00:02:27,898
Vine o vreme când pretind
- devise-os.cd1.srt
- Original Sin vers 1.srt
- Original Sin (2001) cd1.srt
- Original Sin vers 3.sub
- Original Sin (2001) cd2.srt
- Original Sin vers 4.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD2.XviD.AC3-NDRT.srt
- devise-os.cd2.srt
- Original.Sin.2001.iNT.UNRATED.DV DRip.CD1.XviD.AC3-NDRT.srt
- Original.Sin.[2001].DVDRip-SpyUp load vers 2.sub
10 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:01:21,665 --> 00:01:23,334
Nu poþi fugi de dragoste!
3
00:01:25,836 --> 00:01:30,007
Asta era o reclamã într-un ziar
ºi aºa a gasit-o.
4
00:01:59,203 --> 00:02:00,454
E prea târziu acum domniºoarã!
5
00:02:02,581 --> 00:02:05,834
- Nu te poti insura cu ea, nici nu o cunoºti!
- Am cunoscut-o astãzi!
6
00:02:05,876 --> 00:02:13,801
- Vine cu un vas din America la noapte.
- Dar e ridicol!
7
00:02:13,842 --> 00:02:15,886
Un barbat are nevoie de o soþie.
Ãmi tot spuneai asta!
8
00:02:24,228 --> 00:02:27,648
Vine o vreme când pretindem cã
e singurul barbat din lume!
9
00:02:28,399 --> 00:02:32,5
- Original Sin (2001).sub.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2141}"Ne možeš pobjeci od ljubavi."
{2160}{2246}To je bio oglas|u Baltimorskim novinama.
{2272}{2340}I tako ju je on našao.
{2372}{2460}Ona je bila mlada žena|u potrazi za mužem.
{2471}{2539}On je bio muškarac u potrazi|za suprugom.
{3020}{3066}Prekasno za govoriti mu razumno.
{3067}{3123}Ne možeš ju oženiti.|Nisi ju nikad sreo.
{3125}{3221}Srest cu je danas. Brod iz Amerike|dolazi u 6:00, oženit cemo se u 9:00...
{3224}{3261}...u 10:00, vratit cu se na posao.
{3271}{3331}Smiješno. To je smiješno.
{3332}{3441}Covjek treba ženu, nije li to ono|sto si mi govorio? Poslao sam po jednu.
{3443}{3466}Iz Amerike.
{3468}{3506}K
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
''Ãåà ìðïñåÃò Ãá îåöýãåéò
áðü ôçà áãÃðç.''
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,000
'Ãôóé Ããñáöå ç äéáöÃìéóç
óå ìéá åöçìåñÃäá ôçò Ãáëôéìüñçò.
3
00:01:31,200 --> 00:01:35,100
ÃÃ¥ áõôü ôïà ôñüðï
åêåÃÃïò âñÃêå åêåÃÃç.
4
00:01:36,700 --> 00:01:39,800
ÃêåÃÃç Ãôáà ìéá Ãåáñà ãõÃáÃêá
ðïõ Ã¥Ã֌ áÃÃãêç ÃÃáà óýæõãï.
5
00:01:40,000 --> 00:01:43,600
ÃêåÃÃïò Ãôáà ÃÃáò ÃÃäñáò
ðïõ Ãèåëå ìéá óýæõãï.
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.CHS.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.CHT.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.ENG.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.CHS.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.CHT.srt
- ???.Original.Sin.Unrated.Cd2-Distort ion.ENG.srt
6 file(s), added on: 2008-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,077 --> 00:01:01,414
???????£????????
2
00:01:02,401 --> 00:01:05,536
?????????????
3
00:01:09,163 --> 00:01:16,274
??????????
------ ?????????? ------
4
00:01:21,498 --> 00:01:23,989
???????????
5
00:01:24,768 --> 00:01:28,362
??????????????????
???????
6
00:01:29,438 --> 00:01:32,272
?????????????????
7
00:01:33,609 --> 00:01:37,272
??????????????????????
8
00:01:37,748 --> 00:01:40,581
?????????????????????
9
00:02:00,637 --> 00:02:02,537
?????????????????????
10
00:02:02,605 --> 00:02:04,938
???????????·???
????û?????????
11
00:02:05,007 --> 00:02:06,
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- ^Original Sin.txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}PÃCAT ORIGINAL
{1900}{2050}Subtitrare îmbunãtãþitã |ºi diacritice: |ChivuC@Netscape.net
{2100}{2140}"Nu poþi fugi de dragoste!"
{2200}{2250}Acesta era anunþul pe care l-am vãzut|într-un ziar...
{2290}{2340}ºi chiar aºa am gãsit-o.
{2350}{2450}Ea era o femeie tânãrã ºi îºi cãuta un soþ
{2460}{2520}iar el era un bãrbat care-ºi dorea o soþie.
{3020}{3060}- E prea târziu sã-þi rãceºti gura de pomanã!
{3081}{3159}- Nu te poþi însura cu ea, nici nu o cunoºti!|- O s-o cunosc astãzi!
{3160}{3350}Vine cu o barcã din America la noapte.|- Dar e ridicol! Asta este ridicol!
{3351}{3400}- "Un bãrbat are n
- Original Sin - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,960 --> 00:01:27,032
''Ãlä käännä selkääsi rakkaudelle.''
2
00:01:27,240 --> 00:01:30,516
Lehti-ilmoituksessa luki niin.
3
00:01:31,560 --> 00:01:35,269
Sillä tavalla hän löysi naisen.
4
00:01:35,480 --> 00:01:39,393
Nainen oli nuori
ja tarvitsi aviomiestä.
5
00:01:39,600 --> 00:01:42,592
Mies puolestaan halusi vaimon.
6
00:02:01,520 --> 00:02:05,638
- Järkipuhe ei enää auta.
- Et ole edes tavannut häntä.
7
00:02:05,840 --> 00:02:11,073
Tapaan hänet, kun laiva tulee.
Menemme naimisiin yhdeksältä.
8
00:02:11,280 --> 00:02:16,638
- Tuo on aivan naurettavaa.
- [__].Original.Sin.Unrated.Cd1-Distort ion.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-11-21
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:24,491
"You cannot walk
away from love."
2
00:01:25,270 --> 00:01:28,864
That was the advertisement
in a Baltimore newspaper.
3
00:01:29,940 --> 00:01:32,774
And that is how he found her.
4
00:01:34,111 --> 00:01:37,774
She was a young woman
in need of a husband.
5
00:01:38,250 --> 00:01:41,083
He was a man who wanted a wife.
6
00:02:01,139 --> 00:02:03,039
Too late to talk
sense to him now.
7
00:02:03,107 --> 00:02:05,440
You can't marry her.
You've never met her.
8
00:02:05,509 --> 00:02:09,503
I meet her today. The boat from America
comes at 6:00, we mar
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{1869}SEDM? H??CH
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|Kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}-U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |-Nem??e? si ji vz?t Luisi. V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n?!
{3325}{3374}-To je sm??n?!|-Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzpom?n?? si, s?m jsi mi to ??kal?
{3425}{3474}-Tak?e jsem nechal poslat pro ?enu.|-Do Amer
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2111}{2171}"You cannot walk away from love."
{2189}{2276}That was the advertisement|in a Baltimore newspaper.
{2301}{2369}And that is how he found her.
{2401}{2489}She was a young woman|in need of a husband.
{2500}{2568}He was a man who wanted a wife.
{3049}{3095}Too late to talk sense to him now.
{3096}{3152}You can't marry her.|You've never met her.
{3154}{3250}I meet her today. The boat from America|comes at 6:00, we marry at 9:00...
{3253}{3290}...by 10:00, I'm back at work.
{3300}{3359}Ridiculous. This is ridiculous.
{3361}{3469}A man needs a wife, isn't that what|you've been telling me? I sent for one.
{3471}{3495}From America.
{34
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2141}"Ne možeš pobjeci od ljubavi."
{2160}{2246}To je bio oglas|u Baltimorskim novinama.
{2272}{2340}I tako ju je on našao.
{2372}{2460}Ona je bila mlada žena|u potrazi za mužem.
{2471}{2539}On je bio muškarac u potrazi|za suprugom.
{3020}{3066}Prekasno za govoriti mu razumno.
{3067}{3123}Ne možeš ju oženiti.|Nisi ju nikad sreo.
{3125}{3221}Srest cu je danas. Brod iz Amerike|dolazi u 6:00, oženit cemo se u 9:00...
{3224}{3261}...u 10:00, vratit cu se na posao.
{3271}{3331}Smiješno. To je smiješno.
{3332}{3441}Covjek treba ženu, nije li to ono|sto si mi govorio? Poslao sam po jednu.
{3443}{3466}Iz Amerike.
{3468}{3506}K
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{700}{1000}"çèà øà ùåï"
{2081}{2141}"à úä ìà éëåì ìáøåç îäà äáä"
{2159}{2246},æà ú äéúä îåãòú ôøñåîú|.áòéúåï áìèéîåø
{2271}{2339}.åëê äåà îöà à åúä
{2371}{2459}äéà äéúä à éùä öòéøä|.ùçéôùä áòì
{2470}{2538}.äåà äéä âáø ùçéôù à éùä
{3019}{3065}.òëùéå, îà åçø îéãéé ìãáø à éúå áäéâéåï
{3066}{3122},à úä ìà éëåì ìäúçúï à éúä|.îòåìà ìà ðôâùúÃ
{3124}{3220}à ðé à ôâåù à åúä äéåÃ. äñéøä îà îøé÷ä|îâ
- Original Sin [DivX]-retry.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{1869}SEDM? H??CH
{2100}{2174}"Nem??e? ut?ct p?ed l?skou."
{2175}{2282}Tak zn?l inzer?t v baltimorsk?ch novin?ch.
{2300}{2374}A tak ji na?el.
{2375}{2474}Byla to mlad? ?ena...|Kter? pot?ebovala mu?e.
{2475}{2573}A on byl mu?, kter? tou?il po ?en?.
{3025}{3149}-U? je moc pozd? mu to rozmlouvat. |-Nem??e? si ji vz?t Luisi. V?dy? ji ani nezn??.
{3150}{3199}Pozn?m ji dnes.|Lo? z Ameriky p?ipluje v ?est.
{3200}{3274}Vezmeme se v dev?t,|p?ed des?tou jsem zp?tky v pr?ci.
{3275}{3324}Sm??n?!
{3325}{3374}-To je sm??n?!|-Mu? pot?ebuje ?enu.
{3375}{3424}Vzpom?n?? si, s?m jsi mi to ??kal?
{3425}{3474}-Tak?e jsem nechal poslat pro ?e
- Original.Sin.Unrated.CD2-DiSTORT iON.eng.srt
- Original_Sin_(2001).Unrated.CD1. DiSTORTiON.ShareReactor.sub
- Original_Sin_(2001).Unrated.CD2. DiSTORTiON.ShareReactor.sub
- Original.Sin.Unrated.CD1-DiSTORT iON.eng.srt
4 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,334
I'll hook myself up
with the local authorities...
2
00:00:05,106 --> 00:00:08,097
...and see if any dead bodies
have turned up recently.
3
00:00:08,541 --> 00:00:10,305
You're welcome to join me.
4
00:00:12,546 --> 00:00:14,479
No, thank you.
5
00:00:15,482 --> 00:00:19,783
Havana is a very accommodating city,
especially during Carnival.
6
00:00:20,187 --> 00:00:24,520
I suggest the Opera Restaurant.
It's just across the street.
7
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
It's very popular
with American tourists.
8
00:00:34,602 --> 00:00:37,662
Why don't you do s
- Original.Sin.Unrated.DVDRip.DivX -DiSTORTiON.CD2.srt
- Original.Sin.Unrated.DVDRip.DivX -DiSTORTiON.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:04,185
Me presentaré a las autoridades locales...
2
00:00:04,956 --> 00:00:08,220
...y veré si recientemente han aparecido
algunos cadáveres.
3
00:00:08,392 --> 00:00:10,223
Puede acompañarme si quiere.
4
00:00:12,395 --> 00:00:14,329
No. No, gracias.
5
00:00:15,332 --> 00:00:19,631
La Habana es una ciudad muy acogedora,
especialmente durante el carnaval.
6
00:00:20,036 --> 00:00:24,369
Le sugiero el Restauraute Opera.
Está al cruzar la calle.
7
00:00:26,541 --> 00:00:29,375
Es muy popular
entre los turistas norteamericanos.
8
00:00:34,448 --> 00:00:37,50
There are more subtitles available for Original Sin Subtitles
Click here to view them