Search Movie Subtitles results for Open Season 2 by relevance:
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.srt
- open.season.2.(3412242).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-05
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,002 --> 00:00:45,162
Ãï äÃóïò ôçà ÃÃïéîç..
2
00:00:46,881 --> 00:00:49,601
Ãéá óôéãìà áÃáÃÃùóçò..
3
00:00:50,960 --> 00:00:53,079
...áÃáãÃÃÃçóçò..
4
00:00:54,360 --> 00:00:57,240
.. á÷áëÃÃùôçò áéóéïäïîÃáò...
5
00:00:59,599 --> 00:01:02,039
.. ïôáà áñ÷Ãæïõà ÃÃá îåêéÃÃìáôá...
6
00:01:02,199 --> 00:01:03,998
.. êáé üðïõ ôï äõÃáôü åëÃöé...
7
00:01:03,998 --> 00:01:07,157
.. ðñïåôïéìÃæåôáé ãéá ôçà åðåñ÷üìåÃç
ôåëåôïõñãÃá æåõãáñþìáôïò ôïõ
8
00:01:07,157 --> 00:01:09,358
Ãéá ôõ÷åÃ
- open.season.2.(3427971).nfo
- OS2ID.srt
1 file(s), added on: 2010-01-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,074 --> 00:00:45,271
<i>Hutan di musim semi.</i>
2
00:00:46,954 --> 00:00:49,707
<i>Waktu untuk membaharui...</i>
3
00:00:51,034 --> 00:00:53,149
<i>... lahir kembali ...</i>
4
00:00:54,435 --> 00:00:57,346
<i>... optimisme bebas...</i>
5
00:00:59,674 --> 00:01:02,107
<i>... dimana awal bermula...</i>
6
00:01:02,273 --> 00:01:04,071
<i>...dan Seekor rusa gagah...</i>
7
00:01:04,233 --> 00:01:07,066
...bersiap untuk acara berpasangannya.
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,182
<i>Seekor rusa betina yang beruntung akan
melewatkan sisa waktunya dengan pria gagah ini.</i>
9
00:01:12,
- 71088-Open.Season.2.2008.BluRay.72 0p.x264.DTSWiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,469 --> 00:00:45,221
Šuma u proljeæe...
2
00:00:48,516 --> 00:00:50,143
Vrijeme ponovnog stvaranja.
3
00:00:52,812 --> 00:00:54,606
Ponovnog raðanja.
4
00:00:56,274 --> 00:00:58,067
Najsvijetlijeg optimizma.
5
00:01:00,236 --> 00:01:03,281
Kada novi poæeci...otpoènu.
6
00:01:04,532 --> 00:01:08,745
I kada snažni jelen
se sprema za predstojeæi ritual.
7
00:01:09,746 --> 00:01:14,626
Jedan je to sretnik, koji æe provesti
život sa divnom pojavom.
8
00:01:15,209 --> 00:01:16,544
Zapanjujuæe beskrajno.
9
00:01:17,170 --> 00:01:18,838
Ta prisega je neprocjenjiva.
- Open.Season.2.2008.1080p.Blu Ray.DTS.x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,927 --> 00:00:45,679
Šuma u proleæe...
2
00:00:48,974 --> 00:00:50,601
Vreme ponovnog stvaranja.
3
00:00:53,270 --> 00:00:55,064
Ponovnog raðanja.
4
00:00:56,732 --> 00:00:58,525
Najsvetlijeg optimizma.
5
00:01:00,694 --> 00:01:03,739
Kada novi poèeci...otpoèu.
6
00:01:04,948 --> 00:01:09,203
I kada moæni jelen
se sprema za predstojeæi ritual.
7
00:01:10,204 --> 00:01:15,084
Jedan je to sreænik, koji æe provesti
život sa divnom pojavom.
8
00:01:15,668 --> 00:01:17,002
Zapanjujuæe beskrajno.
9
00:01:17,628 --> 00:01:19,296
To zaveštanje je neprocenjivo.
10
- Open.Season.2.2008.DVDRiP.XV iD-DEViSE.txt
1 file(s), added on: 2009-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{425}t³umaczenie: Ojciec Dyrektor
{525}{625}korekta: wierni parafianie
{1065}{1155}Las wiosn¹
{1194}{1266}Czas odnowy...
{1296}{1352}...odrodzenia...
{1381}{1457}...nieposkromionego optymizmu...
{1482}{1553}...kiedy nowy pocz¹tek siê rozpoczyna...
{1567}{1616}...i gdzie bardzo uparty jeleñ...
{1621}{1677}...przygotowuje siê do|rytua³u po³¹czenia.
{1681}{1815}Jedna szczêÅliwa ³ania, dostanie szansê spêdzenia swego ¿ycia,|z tym piêknym okazem jelenia.
{1819}{1906}Jego wspania³e poro¿e,|Åwiadectwo jego wielkiej walecznoÅci...
{1910}{2018}...jego si³y, jego mêskoÅci,|jego cudownoÅci!
{2022}{2085}Jego super niewiar
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.txt
- open.season.2.(3418111).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{49}t³umaczenie: Ojciec Dyrektor
{50}{100}korekta: wierni parafianie
{1039}{1114}Las wiosn¹
{1168}{1253}Czas odnowy...
{1270}{1354}...odrodzenia...
{1355}{1455}...nieposkromionego optymizmu...
{1456}{1540}...kiedy nowy pocz¹tek siê rozpoczyna...
{1541}{1594}...i gdzie bardzo uparty jeleñ...
{1595}{1654}...przygotowuje siê do|rytua³u po³¹czenia.
{1655}{1792}Jedna szczêÅliwa ³ania, dostanie szansê spêdzenia swego ¿ycia,|z tym piêknym okazem jelenia.
{1793}{1883}Jego wspania³e poro¿e,|Åwiadectwo jego wielkiej walecznoÅci...
{1884}{1995}...jego siÂ
- Open Season 2.srt
- devise-opens2.srt
- Open Season 2 2008 DVDSCR XviD-KingBen.srt
3 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,399 --> 00:00:26,399
- Traducere în exclusivitate ºi în premierã
oferitã de www.rosub.ro -
2
00:00:30,400 --> 00:00:36,400
Traducerea dupã sonor ºi adaptarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
3
00:00:37,401 --> 00:00:43,401
Traducãtorii din rosub.ro TEAM: AMC,
Lovendal, cococatfish, Deviltry, Starhawk
4
00:00:40,400 --> 00:00:43,237
<i>Pãdurea primãvara...</i>
5
00:00:45,541 --> 00:00:47,796
<i>...un moment de reînnoire,</i>
6
00:00:49,523 --> 00:00:51,347
<i>de renaºtere,</i>
7
00:00:52,787 --> 00:00:55,017
<i>de un optimist nemaipomenit.</i>
8
00:00:56,457 --> 00:00:58,756
<i>Noi începuturi...începeau.</i>
9
00:00:58,757 -
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2010-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,991 --> 00:00:45,188
<i>Forår i skoven.
2
00:00:46,871 --> 00:00:49,623
<i>Tid til fornyelse...</i>
3
00:00:50,951 --> 00:00:53,066
<i>... en genfødsel...</i>
4
00:00:54,351 --> 00:00:57,262
<i>... en uhæmmet optimisme...</i>
5
00:00:58,551 --> 00:01:02,024
<i>... hvor nye begyndelser begynder...</i>
6
00:01:02,190 --> 00:01:03,988
<i>...og hvor den mægtige han-hjort...</i>
7
00:01:04,150 --> 00:01:06,982
<i>...gør klar til hans kommende parringsritual.
8
00:01:07,149 --> 00:01:12,099
<i>En heldig hind får lov til at vie hendes liv
til dette fine eksemplar af en buk.</i
- OS2ID.srt
- open.season.2.(3427971).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,074 --> 00:00:45,271
<i>Hutan di musim semi.</i>
2
00:00:46,954 --> 00:00:49,707
<i>Waktu untuk membaharui...</i>
3
00:00:51,034 --> 00:00:53,149
<i>... lahir kembali ...</i>
4
00:00:54,435 --> 00:00:57,346
<i>... optimisme bebas...</i>
5
00:00:59,674 --> 00:01:02,107
<i>... dimana awal bermula...</i>
6
00:01:02,273 --> 00:01:04,071
<i>...dan Seekor rusa gagah...</i>
7
00:01:04,233 --> 00:01:07,066
...bersiap untuk acara berpasangannya.
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,182
<i>Seekor rusa betina yang beruntung akan
melewatkan sisa waktunya dengan pria gagah ini.</i>
9
00:01:12,354 --> 00:01:16,233
Seekor rusa jantan luar biasa,
bukti dari kebe
- [cinemastore.hu]Nagyon Vadon 2_437.srt
- open.season.2.(3421443).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,074 --> 00:00:45,271
<i>Az erdõ tavasszal.</i>
2
00:00:46,954 --> 00:00:49,707
<i>A megújulás ...</i>
3
00:00:51,034 --> 00:00:53,149
<i>... az újjászületés ...</i>
4
00:00:54,435 --> 00:00:57,346
<i>... a féktelen optimizmus ideje...</i>
5
00:00:59,674 --> 00:01:02,107
<i>... mikor új kezdet kezdõdik...</i>
6
00:01:02,273 --> 00:01:04,071
<i>...és ahol a hatalmas rénszarvas...</i>
7
00:01:04,233 --> 00:01:07,066
...a közelgõ párzási rituáléra készül.
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,182
<i>Egy szerencsés õzsuta leélheti az életét,
ezzel a kapitális bakkal.</i>
9
00:01:12,354 --> 00:01:16,233
A fönséges agancsa ,
h
- open.season.2.(3419160).nfo
- Open Season 2.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,063 --> 00:00:44,262
<i>Jarnà les.</i>
2
00:00:45,946 --> 00:00:48,701
<i>Ãas obnovy...</i>
3
00:00:50,029 --> 00:00:52,146
<i>... zrozenÃ...</i>
4
00:00:53,432 --> 00:00:56,345
<i>..bezuzdného optimismu...</i>
5
00:00:58,675 --> 00:01:01,110
<i>...kdy nové poèátky zaèÃnajÃ...</i>
6
00:01:01,276 --> 00:01:03,075
<i>...a kdy se mocný jelen...</i>
7
00:01:03,237 --> 00:01:06,072
<i>...pøipravuje na nadcházejÃcÃ
rituál páøenÃ.</i>
8
00:01:06,239 --> 00:01:11,192
<i>Jedna Å¡Âastná laò strávÃ
svùj život s tÃmto samcem.</i>
9
00:01:11,364 --> 00:01:1
- open.season.2.(3418111).nfo
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.txt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{49}t³umaczenie: Ojciec Dyrektor
{50}{100}korekta: wierni parafianie
{1039}{1114}Las wiosn¹
{1168}{1253}Czas odnowy...
{1270}{1354}...odrodzenia...
{1355}{1455}...nieposkromionego optymizmu...
{1456}{1540}...kiedy nowy pocz¹tek siê rozpoczyna...
{1541}{1594}...i gdzie bardzo uparty jeleñ...
{1595}{1654}...przygotowuje siê do|rytua³u po³¹czenia.
{1655}{1792}Jedna szczêÅliwa ³ania, dostanie szansê spêdzenia swego ¿ycia,|z tym piêknym okazem jelenia.
{1793}{1883}Jego wspania³e poro¿e,|Åwiadectwo jego wielkie
- Open.Season.2.DVDRip.XViD-DE ViSE.txt
- open.season.2.(3406783).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{300}{400}t³umaczenie: Ojciec Dyrektor
{500}{600}korekta: wierni parafianie
{1040}{1130}Las wiosn¹
{1169}{1241}Czas odnowy...
{1271}{1327}...odrodzenia...
{1356}{1432}...nieposkromionego optymizmu...
{1457}{1528}...kiedy nowy pocz¹tek siê rozpoczyna...
{1542}{1591}...i gdzie bardzo uparty jeleñ...
{1596}{1652}...przygotowuje siê do|rytua³u po³¹czenia.
{1656}{1790}Jedna szczêÅliwa ³ania dostanie szansê spêdzenia swego ¿ycia,|z tym piêknym okazem jelenia.
{1794}{1881}Jego wspania³e poro¿e,|Åwiadectwo jego wielkiej walecznoÅci...
{1885}{1993}...jego
- Open.Season.2.2008.BluRay.72 0p.x264.DTS-WiKi.srt
- open.season.2.(3422989).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:46,933
Az erdõ tavasszal.
2
00:00:48,689 --> 00:00:51,559
Megújulásnak egy idõszaka...
3
00:00:52,942 --> 00:00:55,148
újjáéledésbõI...
4
00:00:56,487 --> 00:00:59,523
féktelen derûlátásból...
5
00:01:01,220 --> 00:01:03,966
amidõn új kezdetek kezdenek el
6
00:01:04,661 --> 00:01:06,535
s ahol a tekintélyes öszvér szarvas
7
00:01:06,705 --> 00:01:08,927
készül az eljövendõ párosodó rÃtusára.
8
00:01:09,833 --> 00:01:14,994
Egy szerencsés õzsuta ezzel a szép
szarvassal kezdi leélni a hátralévõ életét.
9
00:01:15,172 --> 00:
- Open.Season.2.2008.BluRay.72 0p.x264.DTS-WiKi.srt
- open.season.2.(3422989).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,600 --> 00:00:46,933
Az erdõ tavasszal.
2
00:00:48,689 --> 00:00:51,559
Megújulásnak egy idõszaka...
3
00:00:52,942 --> 00:00:55,148
újjáéledésbõI...
4
00:00:56,487 --> 00:00:59,523
féktelen derûlátásból...
5
00:01:01,220 --> 00:01:03,966
amidõn új kezdetek kezdenek el
6
00:01:04,661 --> 00:01:06,535
s ahol a tekintélyes öszvér szarvas
7
00:01:06,705 --> 00:01:08,927
készül az eljövendõ párosodó rÃtusára.
8
00:01:09,833 --> 00:01:14,994
Egy szerencsés õzsuta ezzel a szép
szarvassal kezdi leélni a hátralévõ életét.
9
00:01:15,172 --> 00:01:19,215
A felséges szarvasagancsai, a
nagyszerû hõsiességéne
- open.season.2.(3421244).nfo
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.CZ.srt
1 file(s), added on: 2009-09-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,180 --> 00:00:45,380
<i>Do lesa pøišlo jaro.</i>
2
00:00:47,060 --> 00:00:49,820
<i>Ãas obnovy,</i>
3
00:00:51,140 --> 00:00:53,260
<i>zrozenÃ,</i>
4
00:00:54,540 --> 00:00:57,460
<i>bezuzdného optimismu,</i>
5
00:00:59,780 --> 00:01:02,220
<i>kdy zaèÃnajà nové zaèátky</i>
6
00:01:02,380 --> 00:01:04,180
a kde se mocný jelenec
7
00:01:04,340 --> 00:01:07,180
pøipravuje na rituál páøenÃ.
8
00:01:07,340 --> 00:01:12,300
Jedna Å¡Âastná laò strávà život
s tÃmto prima jelenÃm jedincem.
9
00:01:12,460 --> 00:01:16,340
Jeho velkolepé parožÃ,
dùkaz
- [cinemastore.hu]Nagyon Vadon 2_437.srt
- open.season.2.(3421443).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,074 --> 00:00:45,271
<i>Az erdõ tavasszal.</i>
2
00:00:46,954 --> 00:00:49,707
<i>A megújulás ...</i>
3
00:00:51,034 --> 00:00:53,149
<i>... az újjászületés ...</i>
4
00:00:54,435 --> 00:00:57,346
<i>... a féktelen optimizmus ideje...</i>
5
00:00:59,674 --> 00:01:02,107
<i>... mikor új kezdet kezdõdik...</i>
6
00:01:02,273 --> 00:01:04,071
<i>...és ahol a hatalmas rénszarvas...</i>
7
00:01:04,233 --> 00:01:07,066
...a közelgõ párzási rituáléra készül.
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,182
<i>Egy szerencsés õzsuta leélheti az életét,
ezzel a kapitális bakka
- Open.Season.2.DVDRip.XViD-DE ViSE.txt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{300}{400}t³umaczenie: Ojciec Dyrektor
{500}{600}korekta: wierni parafianie
{1040}{1130}Las wiosn¹
{1169}{1241}Czas odnowy...
{1271}{1327}...odrodzenia...
{1356}{1432}...nieposkromionego optymizmu...
{1457}{1528}...kiedy nowy pocz¹tek siê rozpoczyna...
{1542}{1591}...i gdzie bardzo uparty jeleñ...
{1596}{1652}...przygotowuje siê do|rytua³u po³¹czenia.
{1656}{1790}Jedna szczêÅliwa ³ania dostanie szansê spêdzenia swego ¿ycia,|z tym piêknym okazem jelenia.
{1794}{1881}Jego wspania³e poro¿e,|Åwiadectwo jego wiel
- Open.Season.2.2008.1080p.Blu Ray.DTS.x264-DON.Czech.srt
- open.season.2.(3417132).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,592 --> 00:00:46,928
<i>Do lesa pøišlo jaro.</i>
2
00:00:48,681 --> 00:00:51,558
<i>Ãas obnovy,</i>
3
00:00:52,935 --> 00:00:55,144
<i>zrozenÃ,</i>
4
00:00:56,480 --> 00:00:59,524
<i>bezuzdného optimismu,</i>
5
00:01:01,944 --> 00:01:04,487
<i>kdy zaèÃnajà nové zaèátky</i>
6
00:01:04,655 --> 00:01:06,531
a kde se mocný jelenec
7
00:01:06,699 --> 00:01:09,659
pøipravuje na rituál páøenÃ.
8
00:01:09,827 --> 00:01:14,998
Jedna Å¡Âastná laò strávà život
s tÃmto prima jelenÃm jedincem.
9
00:01:15,165 --> 00:01:19,210
Jeho velkolepé parožÃ,
dùkaz jeho velké zdatnosti,
10
00:01:19,378 --> 00:01:23,464
sÃly, m
- Open.Season.2[2008]DvDrip-aX Xo.CZ.srt
- open.season.2.(3421244).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,180 --> 00:00:45,380
<i>Do lesa pøišlo jaro.</i>
2
00:00:47,060 --> 00:00:49,820
<i>Ãas obnovy,</i>
3
00:00:51,140 --> 00:00:53,260
<i>zrozenÃ,</i>
4
00:00:54,540 --> 00:00:57,460
<i>bezuzdného optimismu,</i>
5
00:00:59,780 --> 00:01:02,220
<i>kdy zaèÃnajà nové zaèátky</i>
6
00:01:02,380 --> 00:01:04,180
a kde se mocný jelenec
7
00:01:04,340 --> 00:01:07,180
pøipravuje na rituál páøenÃ.
8
00:01:07,340 --> 00:01:12,300
Jedna Å¡Âastná laò strávà život
s tÃmto prima jelenÃm jedincem.
9
00:01:12,460 --> 00:01:16,340
Jeho velkolepé parožÃ,
dùkaz jeho velké zdatnosti,
10
00:01:16,500 --> 00:01:20,420
sÃly, m
There are more subtitles available for Open Season 2
Click here to view them