Search Movie Subtitles results for Only The Strong by relevance:
- Only The Strong ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1128}{1237}SAMO JAKI
{6040}{6070}Obuci se tarzane,
{6074}{6155}vreme je da se vratiš kuæi.
{6159}{6195}Imaš 30 minuta da spakuješ stvari.
{6199}{6288}Kreæi sinko.
{6292}{6365}Idemo odavde.
{6651}{6806}Moram da idem.
{6810}{6856}Ovo je za tebe.
{6860}{7069}Ne,ja ne.. - Uzmi.
{7073}{7203}Ãuvaj se.
{10216}{10268}Ej brate,
{10272}{10337}jesi li ti Samer?
{10341}{10422}Znaš ja imam 20,
{10426}{10559}i šta dobijam sa 20?
{10563}{10590}Ej, brate
{10594}{10742}Šta misliš da si ti jedina apoteka u gradu?
{10746}{10779}Ova informacija
{10783}{10812}je zasnovana na
{10816}{10875}razmišljanjima iz dvadesetog veka
{10879}{1092
- Only The Strong Srpski.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1128}{1237}SAMO JAKI
{6040}{6070}Obuci se tarzane,
{6074}{6155}vreme je da se vrati? ku?i.
{6159}{6195}Ima? 30 minuta da spakuje? stvari.
{6199}{6288}Kre?i sinko.
{6292}{6365}Idemo odavde.
{6651}{6806}Moram da idem.
{6810}{6856}Ovo je za tebe.
{6860}{7069}Ne,ja ne.. - Uzmi.
{7073}{7203}?uvaj se.
{10216}{10268}Ej brate,
{10272}{10337}jesi li ti Samer?
{10341}{10422}Zna? ja imam 20,
{10426}{10559}i ?ta dobijam sa 20?
{10563}{10590}Ej, brate
{10594}{10742}?ta misli? da si ti jedina apoteka u gradu?
{10746}{10779}Ova informacija
{10783}{10812}je zasnovana na
{10816}{10875}razmi?ljanjima iz dvadesetog veka
{10879}{10928}i civilizacij
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,621 --> 00:03:48,782
Poderia apressar-se tarzan?
2
00:03:48,983 --> 00:03:52,283
Voçê foi convocado a partir
3
00:03:52,374 --> 00:03:53,952
tens 30 minutos para *empacotar tuas coisas..
4
00:03:53,987 --> 00:03:55,085
tens que te mover filho.
5
00:03:57,686 --> 00:03:58,386
Saia daqui
6
00:04:12,047 --> 00:04:13,597
Obrigado por tudo
7
00:04:18,404 --> 00:04:19,123
Isto é para ti
8
00:04:20,403 --> 00:04:21,417
Não,eu não posso aceitar -
Toma-a.
9
00:04:28,934 --> 00:04:29,566
Te Cuidas
10
00:06:34,664 --> 00:06:35,792
Hey cara
11
00:06:36,893 --> 00:06:37
- Only.The.Strong.1993.DVDRiP.XviD -CD01.srt
- Only.The.Strong.1993.DVDRiP.XviD -CD02.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,097 --> 00:00:17,559
[Birds Twittering]
2
00:00:53,387 --> 00:00:56,223
[People Chattering]
3
00:01:28,797 --> 00:01:30,924
[Berimbau Playing]
4
00:01:32,092 --> 00:01:36,972
[Continues]
5
00:01:41,351 --> 00:01:45,147
[Man Singing In Portuguese]
6
00:01:48,817 --> 00:01:52,696
[Giggling]
7
00:01:52,779 --> 00:01:55,157
[Singing Continues]
8
00:02:13,300 --> 00:02:16,553
[Men Singing In Portuguese]
9
00:02:20,182 --> 00:02:22,184
Hey! Hey!
10
00:02:28,440 --> 00:02:32,653
[Men Singing In Portuguese]
11
00:03:02,599 --> 00:03:06,937
[Singing Continues]
12
0
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:11,218 --> 00:04:15,189
Ãmbracã-te, Tarzan!
E timpul sã ne întoarcem acasã.
2
00:04:15,255 --> 00:04:17,691
Ai 30 de minute
ca sã te pregãteºti.
3
00:04:17,791 --> 00:04:19,927
Acum, miºcã-te fiule.
4
00:04:21,495 --> 00:04:25,232
Dã-i drumul! Sã mergem.
5
00:04:36,944 --> 00:04:38,912
Mulþumesc pentru tot
6
00:04:43,050 --> 00:04:45,319
Asta este pentru tine
7
00:04:45,385 --> 00:04:47,354
- Nu este nevoie
- Ia-o!
8
00:04:54,161 --> 00:04:55,128
Mulþumesc.
9
00:07:05,392 --> 00:07:08,562
Hei, omule!
Vinzi?.
10
00:07:10,564 --> 00:07:12,599
Am 20 de dolari.
11
00:07:14,201 --> 00:07:16,436
Ce-mi dai de banii ãºti
- Only.the.Strong.1993.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,970 --> 00:04:05,125
Aankleden, Tarzan.
Tijd om naar huis te gaan.
2
00:04:05,683 --> 00:04:09,938
Je hebt 30 minuten om je spullen te pakken.
Opschieten dus, zoon.
3
00:04:11,095 --> 00:04:13,654
Weg hier!
Rijden maar!
4
00:04:25,756 --> 00:04:28,617
Bedankt voor alles.
5
00:04:31,272 --> 00:04:33,169
Dit is voor jou.
6
00:04:33,340 --> 00:04:36,170
Dat hoeft echt niet.
- Neem het maar mee.
7
00:04:41,665 --> 00:04:43,291
Bedankt.
8
00:05:52,199 --> 00:05:56,396
Wat zet die vrouw toch heerlijke koffie.
Kijk eens aan.
9
00:05:59,633 --> 00:06:02,747
Dat verhaal over
- only.the.strong.ws.dvdrip~dyluck .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:41,000
Synchro do Only.The.Strong.WS.DVDrip~Dyluck 1CD ..::djpatrick::..
2
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
W rolach g??wnych
3
00:00:46,000 --> 00:04:11,000
TYLKO DLA NAJLEPSZYCH
4
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Zak?adaj ciuchy tarzanie.
5
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Czas wraca? do krainy
wielkiej cywilizacji.
6
00:04:15,000 --> 00:04:21,000
Masz trzydzie?ci minut na spakowanie si?,
wi?c rusz si? synu.
7
00:04:21,000 --> 00:04:36,000
No, zje?d?aj st?d.
8
00:04:36,000 --> 00:04:42,000
Dzi?ki za wszystko.
9
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
- To dla ciebie.
- Ni
- Only.The.Strong.1993.DVDRip.AC3. RRNZR.CD3_TR.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,012 --> 00:00:01,843
Hadi, dostum.
2
00:00:10,322 --> 00:00:12,256
Sen iyi misin?
3
00:00:15,027 --> 00:00:17,552
- Hemen d?nerim.
- Nereye gidiyorsun.
4
00:00:17,629 --> 00:00:19,790
- Onunla kal.
- Sen deli misin?
5
00:00:19,865 --> 00:00:23,357
Hay?r.
6
00:00:30,709 --> 00:00:33,109
Donovan. ?abuk o
k???n? ??kar ordan.
7
00:00:33,178 --> 00:00:35,646
Heryer yan?yor.
8
00:01:07,813 --> 00:01:09,576
- Durdurun o adam?.
- Louis!
9
00:01:13,018 --> 00:01:16,283
Bay Stevens,
Onu durdurmaya ?al??t?m.
10
00:01:20,726 --> 00:01:23,889
Unut bunu ortak, o ?ld?.
11
- Only The Strong ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,583
Text & Ãversättning WtO..
2
00:02:20,173 --> 00:02:22,232
Hey! Hey!
3
00:03:43,189 --> 00:03:45,453
Whoo!
4
00:04:11,150 --> 00:04:15,109
Ta pà dig kläderna tarzan,
det är dax att Ãka hem.
5
00:04:15,221 --> 00:04:17,621
Du har 30 minuter pà dig att packa
din uttrustning.
6
00:04:17,724 --> 00:04:19,851
Skynda pà nu.
7
00:04:21,427 --> 00:04:25,158
Sà vi kommer härifrÃn.
8
00:04:53,693 --> 00:04:54,650
Obrigado.
9
00:04:54,694 --> 00:04:56,184
Obrigado.
10
00:05:56,089 --> 00:05:58,057
Här borta.!
11
00:06:24,050 --> 00:06:2
- Only The Strong ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
movie info: DX50720x38423.976fps 804.5 MB
/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:20,001 --> 00:00:41,000
Synchro do Only.The.Strong.WS.DVDrip~Dyluck 1CD..::GUZMEN::..
3
00:00:41,001 --> 00:02:26,000
W rolach g³ównych
4
00:02:26,001 --> 00:03:19,000
TYLKO DLA NAJLEPSZYCH
5
00:03:19,001 --> 00:04:11,999
Zak³adaj ciuchy tarzanie.
6
00:04:12,000 --> 00:04:14,999
Czas wracaæ do krainy
wielkiej cywilizacji.
7
00:04:15,000 --> 00:04:21,000
Masz trzydzieÅci minut na spakowanie siê,
wiêc rusz siê synu.
8
00:04:21,001 --> 00:04:31,500
No, zj
- Only.The.Strong.1993.DVDRip.XviD -SHi0G0.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:10,917 --> 00:04:14,879
Put your clothes on, Tarzan. Time to
head back to the land of the big P.X.
2
00:04:14,963 --> 00:04:17,424
You got 30 minutes
to pack your gear.
3
00:04:17,465 --> 00:04:19,634
Now, get a move on, son.
4
00:04:21,219 --> 00:04:24,931
letâs get out of here.
5
00:04:53,835 --> 00:04:55,920
Obrigado.
6
00:05:55,855 --> 00:05:57,815
Over here!
7
00:06:23,841 --> 00:06:26,302
See what I'm sayin'?
For real! Yeah, yeah.
8
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
Check it out.
9
00:07:05,091 --> 00:07:08,219
Hey. My man.
Hey, you sellin'?
10
00:07:10,263 --> 0
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,999
DOAR CEI PUTERNICI
made by NITRO
2
00:03:47,876 --> 00:03:50,877
Ãmbracã-te, Tarzan!
E timpul sã ne întoarcem acasã.
3
00:03:52,919 --> 00:03:54,275
Ai 30 de minute
ca sã te pregãteºti.
4
00:03:54,959 --> 00:03:58,151
Dã-i drumul! Sã mergem!
5
00:04:12,318 --> 00:04:13,229
Mulþumesc pentru tot.
6
00:04:18,399 --> 00:04:20,673
- Asta e pentru tine.
- Nu e nevoie...
7
00:04:21,838 --> 00:04:22,670
Ia-o.
8
00:04:28,838 --> 00:04:29,115
Mulþumesc.
9
00:05:38,399 --> 00:05:42,627
Ce cafea buna face femeia asta!
Am venit aici doar ca sã
- Only The Strong [1993].English.CS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Subtitle by:
Crunch-Studio
2
00:00:13,730 --> 00:00:16,933
[ birds twittering ]
3
00:00:52,769 --> 00:00:55,722
[ people chattering ]
4
00:01:28,254 --> 00:01:30,390
ââ¢ÂªÃ¢â¢ÂªÃ¢â¢ÂªÃ¢â¢Âª [berimbau playing ]
5
00:01:31,891 --> 00:01:36,396
ââ¢ÂªÃ¢â¢ÂªÃ¢â¢ÂªÃ¢â¢Âª [ continues ]
6
00:01:40,900 --> 00:01:42,685
ââ¢ÂªÃ¢â¢Âªparanaueêêââ¢ÂªÃ¢â¢Âª
7
00:01:42,685 --> 00:01:44,487
ââ¢ÂªÃ¢â¢Âªparanaueêê, paranaààââ¢ÂªÃ¢â¢Âª
8
00:01:44,988 --> 00:01:46,573
ââ¢ÂªÃ¢â¢Âªparanaueêêââ¢ÂªÃ¢â¢Âª
9
00:01:46,573 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,626 --> 00:04:04,426
Put your clothes on, Tarzan. Time to
head back to the land of the big P.X.
2
00:04:04,506 --> 00:04:06,867
You got 30 minutes
to pack your gear.
3
00:04:06,906 --> 00:04:08,986
Now, get a move on, son.
4
00:04:10,506 --> 00:04:14,066
letâs get out of here.
5
00:04:41,788 --> 00:04:43,787
Obrigado.
6
00:05:41,269 --> 00:05:43,150
Over here!
7
00:06:08,111 --> 00:06:10,471
See what I'm sayin'?
For real! Yeah, yeah.
8
00:06:40,312 --> 00:06:42,232
Check it out.
9
00:06:47,672 --> 00:06:50,672
Hey. My man.
Hey, you sellin'?
10
00:06:52,632 --> 0
- Only.The.Strong.1993.DVDRip.XviD -SHi0G0.sub
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,583
Text & Ãversättning Refined
www.Undertexter.se
2
00:02:20,173 --> 00:02:22,232
Hey! Hey!
3
00:03:43,189 --> 00:03:45,453
Whoo!
4
00:04:11,150 --> 00:04:15,109
Ta på dig kläderna tarzan,
det är dax att åka hem.
5
00:04:15,221 --> 00:04:17,621
Du har 30 minuter på dig att packa
din utrustning.
6
00:04:17,724 --> 00:04:19,851
Skynda på nu.
7
00:04:21,427 --> 00:04:25,158
Så vi kommer härifrån.
8
00:04:53,693 --> 00:04:54,650
Obrigado.
9
00:04:54,694 --> 00:04:56,184
Obrigado.
10
00:05:56,089 --> 00:05:58,057
Här borta.!
11
00:06:2
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. Pl|synchro wr dla wersji 480x360 729 669 632B
00:00:26:W rolach g³ównych
00:00:32:TYLKO DLA NAJLEPSZYCH
00:03:48:Zak³adaj ciuchy tarzanie.
00:03:50:Czas wracaæ do krainy|wielkiej cywilizacji.
00:03:53:Masz trzydzieÅci minut na spakowanie siê,|wiêc rusz siê synu.
00:03:57:No, zje¿d¿aj st¹d.
00:04:13:Dziêki za wszystko.
00:04:18:- To dla ciebie.|- Nie, nie trzeba.
00:04:21:WeŸ.
00:04:29:Dziêki.
00:04:39:Muzyka
00:04:59:Zdjêcia.
00:05:11:Scenariusz.
00:05:33:Re¿yseria
00:05:39:Ta kobieta robi Åwietn¹ kawê.
00:05:40:Przyszed³em tu t
- Only.The.Strong.1993.WS.DVDRip.X viD.VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:45,800
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
âúâ ôèëìÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
ó÷à ñòâà ò îùå:
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,600
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:04,300 --> 00:01:07,100
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
7
00:01:26,700 --> 00:01:30,200
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
â ðîëÿòà Ãà Ãåðèãà Ã
8
00:04:11,000 --> 00:04:14,900
Ãáëè÷à é ñå, Ãà ðçà Ã!
Ãðúùà ìå ñå â öèâèëÃ
- Only.The.Strong.DVDRip.XviD-play XD - Copy.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,218 --> 00:04:15,189
Ãmbracã-te, Tarzan!
E timpul sã ne întoarcem acasã.
2
00:04:15,255 --> 00:04:17,691
Ai 30 de minute
ca sã te pregãtesti.
3
00:04:17,791 --> 00:04:19,927
Acum, miscã-te fiule.
4
00:04:21,495 --> 00:04:25,232
Dã-i drumul! Sã mergem.
5
00:04:36,944 --> 00:04:38,912
Multumesc pentru tot.
6
00:04:43,050 --> 00:04:45,319
Asta este pentru tine.
7
00:04:45,385 --> 00:04:47,354
- Nu este nevoie.
- Ia-o!
8
00:04:54,161 --> 00:04:55,128
Multumesc.
9
00:07:05,392 --> 00:07:08,562
Hei, omule!
Vinzi?
10
00:07:10,564 --> 00:07:12,599
Am 20 de dola
- Only.the.Strong.1993.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,970 --> 00:04:05,125
Aankleden, Tarzan.
Tijd om naar huis te gaan.
2
00:04:05,683 --> 00:04:09,938
Je hebt 30 minuten om je spullen te pakken.
Opschieten dus, zoon.
3
00:04:11,095 --> 00:04:13,654
Weg hier!
Rijden maar!
4
00:04:25,756 --> 00:04:28,617
Bedankt voor alles.
5
00:04:31,272 --> 00:04:33,169
Dit is voor jou.
6
00:04:33,340 --> 00:04:36,170
Dat hoeft echt niet.
- Neem het maar mee.
7
00:04:41,665 --> 00:04:43,291
Bedankt.
8
00:05:52,199 --> 00:05:56,396
Wat zet die vrouw toch heerlijke koffie.
Kijk eens aan.
9
00:05:59,633 --> 00:06:02,747
Dat verhaal over
- Only The Strong cd1 ( French - Français Sous-titres )
- Only The Strong cd2 ( French - Français Sous-titres )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:11,142 --> 00:04:15,101
Habille-toi, Tarzan. il est temps
de repartir au pays...
2
00:04:15,180 --> 00:04:17,614
tu as 30 minutes pour te préparer...
3
00:04:17,682 --> 00:04:19,843
on a reçu des ordres.
4
00:04:21,419 --> 00:04:25,150
Cassons-nous d'ici.
5
00:07:05,283 --> 00:07:08,446
Hé, salut, mec! T'en as à vendre?
6
00:07:10,455 --> 00:07:12,480
Moi, j'ai 20 dollars.
7
00:07:14,092 --> 00:07:16,322
Combien t'en vends pour 20 dollars?
8
00:07:19,698 --> 00:07:23,327
Hé, déconne pas, qu'est-ce que tu crois?
Que t'es la seule pharmacie en ville?
9
00:07:27,105
There are more subtitles available for Only The Strong
Click here to view them