Search Movie Subtitles results for One Flew Over The Cuckoo's Nest by relevance:
- One Flew Over The Cuckoo S Nest ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
8 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3224}{3264}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{3270}{3372}- Good morning, Miss Ratched.|- Mr. Washington.
{3497}{3581}- Good morning, Miss Ratched.|- Good morning.
{3587}{3683}- Good morning, Bancini.|- Good morning.
{3848}{3901}How are you feeling?
{3907}{3972}Rested.
{4336}{4382}{y:i}Medication time.
{4388}{4468}{y:i}Medication time.
{5030}{5103}Okay, move it up!
{5109}{5193}Mr. Fredrickson, here.
{5528}{5598}Juice.
{5681}{5751}Chief.
{5942}{6034}Okay, my friend, let's go.
{6518}{6628
- One.Flew.Over.The.Cuckoo's.Nest.1975.Ned.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,640 --> 00:02:27,400
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
2
00:02:27,480 --> 00:02:30,360
Goedemorgen, juffrouw Ratched.
- Meneer Washington.
3
00:02:36,560 --> 00:02:39,160
Goedemorgen, juffrouw Ratched.
- Goede morgen.
4
00:02:40,160 --> 00:02:42,520
Goedemorgen, Bancini.
- Goedemorgen.
5
00:02:50,600 --> 00:02:52,360
Hoe voel je je?
6
00:02:52,960 --> 00:02:54,080
Uitgerust.
7
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
Tijd voor de medicijnen.
8
00:03:12,200 --> 00:03:13,920
Tijd voor de medicijnen.
9
00:03:38,160 --> 00:03:39,920
Doorschuiven!
10
00:03:41,040 --> 00:03:42,920
Hier
- One.Flew.Over.the.Cuckoos..Nest.1975.DVDRip.Xvid.A C3-GoRDo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,432
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
2
00:02:10,520 --> 00:02:13,114
- Good morning, Miss Ratched.
- Mr. Washington.
3
00:02:19,600 --> 00:02:22,034
- Good morning, Miss Ratched.
- Good morning.
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,555
- Good morning, Bancini.
- Good morning.
5
00:02:33,640 --> 00:02:35,392
How are you feeling?
6
00:02:36,000 --> 00:02:37,115
Rested.
7
00:02:53,160 --> 00:02:54,912
<i>Medication time.</i>
8
00:02:55,240 --> 00:02:56,958
<i>Medication time.</i>
9
00:03:20,920 --> 00:03:22,672
Okay, move it up!
10
00:03:24,080 -
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.480p.BDRip.Xv iD.AC3.D-Z0N3.English.SDH.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,432 --> 00:01:41,141
[SNORING]
2
00:02:16,928 --> 00:02:18,887
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
3
00:02:19,055 --> 00:02:20,806
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
4
00:02:20,974 --> 00:02:23,433
-Morning.
-Morning.
5
00:02:28,356 --> 00:02:30,566
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
6
00:02:32,068 --> 00:02:35,904
WASHlNGTON: Morning, Bancini.
-Good morning.
7
00:02:42,954 --> 00:02:44,788
How you feel?
8
00:02:45,415 --> 00:02:47,457
Rested.
9
00:03:03,308 --> 00:03:07,769
Medication time. Medication time.
10
00:03:07,937 --> 00:03:1
- one.flew.over.the.cuckoo.s.nest.(3419582).nfo
- One flew over the cuckoo's nest.(1975)[Eng].DVDRip .XVID ~ Smeet.srt
1 file(s), added on: 2009-08-04
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,680 --> 00:02:40,440
-Good morning. Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
-Good morning. Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:49,599 --> 00:02:52,040
-Good morning. Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:53,199 --> 00:02:55,560
-Good morning. Bancini.
-Good morning.
5
00:03:03,639 --> 00:03:05,400
How are you teeling?
6
00:03:06,000 --> 00:03:07,120
Rested.
7
00:03:23,159 --> 00:03:24,920
Medication time.
8
00:03:25,240 --> 00:03:26,960
Medication time.
9
00:03:51,199 --> 00:03:52,960
Okay. move it up!
10
00:03:54,080 --> 00:03:55,960
Mr. F
- one flew over the cuckoo's nest english.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,520 --> 00:02:27,272
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:27,360 --> 00:02:29,954
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:36,440 --> 00:02:38,874
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:50,480 --> 00:02:52,232
How are you feeling?
6
00:02:52,840 --> 00:02:53,955
Rested.
7
00:03:10,000 --> 00:03:11,752
Medication time.
8
00:03:12,080 --> 00:03:13,798
Medication time.
9
00:03:38,040 --> 00:03:39,792
Okay, move it up!
10
00:03:40,920 --> 00:03:42,797
Mr. F
- One Flew Over The Cuckoo's Nest (1975) .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,520 --> 00:02:10,272
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:10,360 --> 00:02:12,954
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:19,440 --> 00:02:21,874
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:23,040 --> 00:02:25,395
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:33,480 --> 00:02:35,232
How are you feeling?
6
00:02:35,840 --> 00:02:36,955
Rested.
7
00:02:53,000 --> 00:02:54,752
Medication time.
8
00:02:55,080 --> 00:02:56,798
Medication time.
9
00:03:21,040 --> 00:03:22,792
Okay, move it up!
10
00:03:23,920 --> 00:03:25,797
Mr. F
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.DVDRiP.x264-X TSF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,000 --> 00:02:10,200
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
2
00:02:09,800 --> 00:02:13,100
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Bay Washington.
3
00:02:18,900 --> 00:02:21,900
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
4
00:02:22,400 --> 00:02:25,400
- Günaydýn Bancini.
- Günaydýn.
5
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
Kendini nasýl hissediyorsun?
6
00:02:35,300 --> 00:02:36,700
Dinlenmiþ.
7
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
Ãlaç zamaný.
8
00:02:54,600 --> 00:02:56,700
Ãlaç zamaný.
9
00:03:20,500 --> 00:03:22,700
Pekala, kýmýldayýn!
10
00:03:23,400 --> 00:03:25,7
- One Flew Over The Cuckoo S Nest cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- One Flew Over The Cuckoo S Nest cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,096 --> 00:00:08,096
http://www.titrari.ro
2
00:00:33,097 --> 00:00:37,597
Zbor Deasupra Unui Cuib de Cuci
Editie Speciala
3
00:02:13,098 --> 00:02:15,558
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Bunã dimineaþa.
4
00:02:15,559 --> 00:02:18,018
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Domnule Washington.
5
00:02:24,981 --> 00:02:27,942
- Bunã dimineaþa, domniºoarã Ratched.
- Bunã dimineaþa.
6
00:02:28,734 --> 00:02:31,486
- Bunã dimineaþa, Bancini.
- Bunã dimineaþa.
7
00:02:39,366 --> 00:02:41,325
Cum te simþi?
8
00:02:41,867 --> 00:02:43,285
Odihnit
- One Flew Over The Cuckoos Nest.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:53,319
? ????? ??? ??????
2
00:02:25,520 --> 00:02:27,272
- ????????, ?. ???????.
- ????????.
3
00:02:27,360 --> 00:02:30,113
- ????????, ????????? ???????.
- ????? ???????????
4
00:02:36,440 --> 00:02:38,874
- ????????, ?. ???????.
- ????????.
5
00:02:40,040 --> 00:02:42,395
- ????????, ?????????.
- ????????.
6
00:02:50,480 --> 00:02:52,232
??? ??????????;
7
00:02:52,840 --> 00:02:53,955
??????????.
8
00:03:10,000 --> 00:03:11,752
??? ??? ?? ??????? ???.
9
00:03:12,080 --> 00:03:13,798
??? ??? ?? ??????? ???.
10
00:03:38,040 --> 00:03:39,792
?????,
- One Flew Over The Cuckoo S Nest ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{474}{584}Extras cu SubRip 1.17 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{595}{650}Revizuirea traducerii: Dappon
{1568}{1755}ZBOR DEASUPRA UNUI CUIB DE CUCI
{4578}{4618}Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.
{4635}{4744}- Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.|- Dle Washington.
{4919}{5003}- Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.|- Bunã dimineaþa.
{5031}{5131}- Bunã dimineaþa, Bancini.|- Bunã dimineaþa.
{5358}{5411}Cum te simþi?
{5431}{5496}Odihnit.
{5968}{6014}{y:i}E timpul pentru medicaþie.
{6033}{6106}{y:i}E timpul pentru medicaþie.
{6835}{6908}Mai repede!
{6934}{7018}Poftim, dle Fredrickson.
{7458}{7528}Suc.
{7649}{7719}Cãpetenie.
{797
- One Flew Over the Cuckoo's Nest CZ.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{4594}P?elet nad kuka??m hn?zdem|fps29,97|filesize=701MB, 560x272
{4538}{4594}Dobr? den, sle?no Zoufal?.
{4594}{4685}-Dobr? den, sle?no Zoufal?.|-Pane Washingtone.
{4894}{4983}-Dobr? den, sle?no Zoufal?.|-Dobr? den.
{5007}{5089}-Dobr? den, Bancini.|-Dobr? den.
{5325}{5384}Jak je v?m?
{5400}{5443}Jsem odpo?at?.
{5925}{5979}Va?e l?ky.
{6001}{6054}Va?e l?ky.
{6807}{6862}Tak se pohni!
{6901}{6962}Pane Fredricksone.
{7426}{7467}???vu.
{7613}{7655}N??eln?ku.
{7902}{7940}N??eln?ku.
{7940}{8006}Tak, kamar?de, jdeme.
{8652}{8752}ODD?LEN?|23-A 23-B 23-C
{10471}{10509}Tady m? pap?ry. Pot?ebuju tu podpis.
{10640}{10716}Ahoj.
{11203}{11240
- [_____].One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.HDRip.XviD-TL F-CD3.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,780 --> 00:00:13,050
????????????????
2
00:00:18,360 --> 00:00:22,120
???ô? ???ô?
3
00:00:22,160 --> 00:00:30,900
???????????????? ??????????????????????
4
00:00:51,420 --> 00:00:55,660
?????????????????????
5
00:01:00,230 --> 00:01:01,630
?????????????
6
00:01:14,380 --> 00:01:17,410
???????????????????
7
00:01:20,420 --> 00:01:24,520
???????????? ????
8
00:01:29,530 --> 00:01:31,890
???????? ????????????
9
00:01:31,930 --> 00:01:36,200
????? ??????????????????
10
00:01:36,200 --> 00:01:38,970
?????????????????????
11
00:01:39,210 --> 00:01:44,580
???????? ??
- One flew over the cuckoo's nest.Heb.srt
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,288
"â'÷ ðé÷åìñåï á"÷ï ä÷å÷éä
2
00:02:32,386 --> 00:02:34,254
.áå÷ø èåá, âáøú øèùã. -áå÷ø èåá
3
00:02:34,321 --> 00:02:37,024
.áå÷ø èåá, âáøú øèùã
.îø ååùéðâèåï-
4
00:02:43,797 --> 00:02:46,333
.áå÷ø èåá, âáøú øèùã. -áå÷ø èåá
5
00:02:47,534 --> 00:02:50,003
.áå÷ø èåá, áà ðö'éðé. -áå÷ø èåá
6
00:02:58,412 --> 00:03:00,247
?à éê à úä îøâéù
7
00:03:00,881 --> 00:03:02,049
.ðéðåç
8
00:03:18,765 --> 00:03:20,601
.æîï ìúøåôåú
9
00:
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.PROPER.DVDRip .XViD-VH-PROD.CD2.srt
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.PROPER.DVDRip .XViD-VH-PROD.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,235 --> 00:02:34,028
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
2
00:02:34,028 --> 00:02:36,739
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Bay Washington.
3
00:02:43,538 --> 00:02:46,040
- Günaydýn Bayan Ratched.
- Günaydýn.
4
00:02:47,333 --> 00:02:49,836
- Günaydýn Bancini.
- Günaydýn.
5
00:02:58,219 --> 00:03:00,138
Kendini nasýl hissediyorsun?
6
00:03:00,722 --> 00:03:01,931
Dinlenmiþ.
7
00:03:18,614 --> 00:03:20,408
Ãlaç zamaný.
8
00:03:20,825 --> 00:03:22,618
Ãlaç zamaný.
9
00:03:47,810 --> 00:03:49,729
Pekala, kýmýldayýn!
10
00:03:50,813 --> 00:03:52,8
- [1975] Milos Forman - One Flew Over the Cuckoo's Nest CD1 (EN).srt
1 file(s), added on: 2008-08-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,313 --> 00:02:15,178
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
2
00:02:15,248 --> 00:02:17,944
-Good morning, Miss Ratched.
-Mr. Washington.
3
00:02:24,724 --> 00:02:27,249
-Good morning, Miss Ratched.
-Good morning.
4
00:02:28,462 --> 00:02:30,930
-Good morning, Bancini.
-Good morning.
5
00:02:39,339 --> 00:02:41,170
How are you feeling?
6
00:02:41,808 --> 00:02:42,968
Rested.
7
00:02:59,693 --> 00:03:01,524
Medication time.
8
00:03:01,862 --> 00:03:03,659
Medication time.
9
00:03:28,955 --> 00:03:30,786
Okay, move it up!
10
00:03:31,925 --> 00:03:33,893
Mr. F
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.DVDRip-iNVASiON.CD 2.srt
- One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.DVDRip-iNVASiON.CD 1.srt
2 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,882 --> 00:00:05,407
¡Jefe! ¡Métela dentro!
2
00:00:10,490 --> 00:00:12,480
¡Jefe, aquÃ!
3
00:00:15,795 --> 00:00:18,627
¡AquÃ, Jefe!
Bien. Muy bien.
4
00:00:21,600 --> 00:00:23,125
¡Dale vuelta, Jefe!
5
00:00:26,672 --> 00:00:29,299
No, no, no. ¡Vete ahÃ, Jefe!
6
00:00:29,507 --> 00:00:31,873
¡La pelota en juego!
7
00:00:32,643 --> 00:00:34,873
- ¡Qué carajo!
- ¡Métela dentro!
8
00:00:35,547 --> 00:00:38,014
¡Jódela! Debes estar loco.
9
00:00:38,316 --> 00:00:40,944
- ¡Eso no marcha!
- ¡Mete la pelota en el juego!
10
00:00:42,687 --> 00:00:45,05
- [75680] One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975).sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1270}{1345}P?elet nad kuka??m hn?zdem
{3641}{3685}Dobr? den, sle?no Zoufal?.
{3687}{3755}-Dobr? den, sle?no Zoufal?.|-Pane Washingtone.
{3914}{3975}-Dobr? den, sle?no Zoufal?.|-Dobr? den.
{4004}{4063}-Dobr? den, Bancini.|-Dobr? den.
{4265}{4309}Jak je v?m?
{4324}{4354}Jsem odpo?at?.
{4753}{4797}Va?e l?ky.
{4805}{4848}Va?e l?ky.
{5454}{5498}Tak se pohni!
{5526}{5573}Pane Fredricksone.
{5945}{5978}???vu.
{6098}{6131}N??eln?ku.
{6359}{6414}Tak, kamar?de, jdeme.
{6847}{6897}ODD?LEN?|23-A 23-B 23-C
{6935}{7008}Tady m? pap?ry. Pot?ebuju tu podpis.
{8379}{8403}Ahoj.
{8511}{8569}-Je tu pan McMurphy.|-Dob?e.
{8971}{9000}M??e? za??t.
{9002}
- One Flew Over The Cuckoo S Nest ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{817}{1004}ZBOR DEASUPRA UNUI CUIB DE CUCI
{3224}{3264}Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.
{3270}{3379}- Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.|- D-le Washington.
{3497}{3581}- Bunã dimineaþa, d-rã Ratched.|- Bunã dimineaþa.
{3587}{3687}- Bunã dimineaþa, Bancini.|- Bunã dimineaþa.
{3848}{3901}Cum te simþi?
{3907}{3972}Odihnit.
{4336}{4382}{y:i}E timpul pentru medicamente.
{4388}{4471}{y:i}E timpul pentru medicamente.
{5030}{5103}Mai repede!
{5109}{5193}Poftim, d-le Fredrickson.
{5528}{5598}Suc.
{5681
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1000}To je ale t?m!
{1807}{1866}McMurphy, jdi odtamtud.
{1882}{1944}-D?lej!|-Sakra!
{1953}{2003}Rychle, jdi!
{2050}{2082}Dej ho tam.
{2178}{2251}Uvid?me se venku. Ch?pe??
{2278}{2328}Ne? se odsud dostane?,
{2337}{2382}bude? moc starej na to, aby ti st?l.
{2385}{2435}?edes?t osm dn?.
{2485}{2551}Co to hergot pl?c??, 68 dn?!
{2553}{2598}To je v lochu.
{2619}{2675}Ty furt nev??, kde jsi?
{2694}{2748}Kde jsem, ve Washingtonu?
{2753}{2801}Jsi s n?ma.
{2803}{2880}A z?stane? tu, dokud t? nepust?me.
{3087}{3164}Chcete n?co ??ci, pane McMurphy?
{3296}{3385}R?d bych v?d?l, pro? mi nikdo ne?ekl,
{3417}{3453}?e vy, sle?no...
{3460}{3565}a
There are more subtitles available for One Flew Over The Cuckoo's Nest
Click here to view them