Search Movie Subtitles results for On Her Majesty's Secret Service by relevance:
- on.her.majesty.s.secret.service.(3461794).nfo
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE.versao 1 CD.srt
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,046 --> 00:00:20,046
Legendado por: http://www.Legendas.Tv
2
00:00:20,047 --> 00:00:25,047
ReSinc: Marinhojc
3
00:00:50,750 --> 00:00:54,037
Há anos que digo que o equipamento
especial está obsoleto.
4
00:00:54,067 --> 00:00:58,841
E a análise computacional revela
uma nova abordagem: a miniaturização.
5
00:00:58,843 --> 00:01:01,474
Por exemplo, gaze radioativa.
6
00:01:02,506 --> 00:01:04,486
Quando se põe no bolso do adversário,
7
00:01:04,505 --> 00:01:07,188
o seu paradeiro torna-se óbvio.
8
00:01:07,332 --> 00:01:10,334
DevÃamos aplicá-lo no 007
para saber on
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE cd1.srt
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE cd2.srt
- on.her.majesty.s.secret.service.(3461793).nfo
2 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,292
Ei!
2
00:00:18,453 --> 00:00:20,106
Quem sabe você me leva até lá em cima?
3
00:00:20,348 --> 00:00:22,525
Não é permitido. à privado.
4
00:00:22,807 --> 00:00:26,798
Mas deve haver um restaurante,
um clube esportivo. Vi nos anúncios.
5
00:00:27,081 --> 00:00:30,588
- Está tudo fechado.
- Desde quando? Vi isso anunciado.
6
00:00:30,871 --> 00:00:33,773
O senhor está enganado.
Isso já acabou há muitas semanas.
7
00:00:34,015 --> 00:00:35,909
Mesmo assim gostaria de ir lá em cima.
8
00:00:36,151 --> 00:00:39,578
Daqui para frente é proibido!
Privado! Fechado!
9
00:00:41,514 --> 00:00:43,408
Tudo bem.
- on.her.majesty.s.secret.service.(3461793).nfo
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE cd2.srt
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE cd1.srt
2 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,292
Ei!
2
00:00:18,453 --> 00:00:20,106
Quem sabe você me leva até lá em cima?
3
00:00:20,348 --> 00:00:22,525
Não é permitido. à privado.
4
00:00:22,807 --> 00:00:26,798
Mas deve haver um restaurante,
um clube esportivo. Vi nos anúncios.
5
00:00:27,081 --> 00:00:30,588
- Está tudo fechado.
- Desde quando? Vi isso anunciado.
6
00:00:30,871 --> 00:00:33,773
O senhor está enganado.
Isso já acabou há muitas semanas.
7
00:00:34,015 --> 00:00:35,909
Mesmo assim gostaria de ir lá em cima.
8
00:00:36,151 --> 00:00:39,578
Daqui para frente é proibido!
- 007.On.Her.Majestys.Secret.Service.1969.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE.versao 1 CD.srt
- on.her.majesty.s.secret.service.(3461794).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,046 --> 00:00:20,046
Legendado por: http://www.Legendas.Tv
2
00:00:20,047 --> 00:00:25,047
ReSinc: Marinhojc
3
00:00:50,750 --> 00:00:54,037
Há anos que digo que o equipamento
especial está obsoleto.
4
00:00:54,067 --> 00:00:58,841
E a análise computacional revela
uma nova abordagem: a miniaturização.
5
00:00:58,843 --> 00:01:01,474
Por exemplo, gaze radioativa.
6
00:01:02,506 --> 00:01:04,486
Quando se põe no bolso do adversário,
7
00:01:04,505 --> 00:01:07,188
o seu paradeiro torna-se óbvio.
8
00:01:07,332 --> 00:01:10,334
DevÃamos aplicá-lo no 007
para saber onde ele anda.
9
00:01:10,653 --> 00:01:13,734
O Primeiro-Ministro
- 06 - James Bond 007 - On her Majesty's Secret Service(1969).srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,400 --> 00:00:19,500
(* James Bond theme)
2
00:00:31,300 --> 00:00:33,000
(gunshot)
3
00:00:47,500 --> 00:00:50,800
l?ve been saying for years, sir,
that our equipment is obsolete.
4
00:00:51,000 --> 00:00:55,500
And now computer analysis reveals an
entirely new approach: miniaturisation.
5
00:00:55,900 --> 00:00:58,100
For instance, radioactive lint.
6
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
When placed in an opponent?s pockets...
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,800
...the antipersonnel and
location fix seems obvious.
8
00:01:05,200 --> 00:01:08,300
What we want is a location fix on 007
- On Her Majesty S Secret Service ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,337 --> 00:00:42,335
Traducerea:
ROBERTINO BEZMAN
2
00:00:47,655 --> 00:00:50,935
Domnule, de mult spun
cã echipamentul nostru e depãºit.
3
00:00:51,056 --> 00:00:55,615
Iar acum computerul ne dezvãluie
o altã perspectivã: miniaturizarea.
4
00:00:55,735 --> 00:00:57,936
Sã luãm de exemplu,
fibrele radioactive.
5
00:00:59,215 --> 00:01:01,375
Plasate în buzunarul inamicului
6
00:01:01,495 --> 00:01:04,496
ne pot oferi cu precizie
locul în care se aflã acesta.
7
00:01:04,614 --> 00:01:07,774
Acum am dori
sã ºtim locul unde se aflã 007.
8
00:01:07,895 --> 0
- On Her Majesty's Secret Service (1969) (CD 1).sub
- On Her Majesty's Secret Service (1969) (CD 2).sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1136}{1217}Veæ godinama tvrdim, gospodine,|da nam je oprema zastarjela.
{1221}{1334}Kompjuterska analiza otkriva jedan|sasvim novi pristup: minijaturizaciju.
{1338}{1392}Na primjer, radioaktivna vlakna.
{1425}{1478}Ako ih stavite neprijatelju u džep,...
{1482}{1556}jasno pokazuju njegov položaj.
{1560}{1638}Želimo da odredite gdje je 007.
{1642}{1721}Vlada prigovara operaciji Bedlam.
{1726}{1790}Gðice Moneypenny, jeste li|provjerili u Odjelu za veze?
{1792}{1873}Odgovori iz Kaira i Madrida|na naše upite su negativni.
{1876}{1951}Premijer želi da mu osobno|javimo kad naðemo 007.
{5556}{5604}Ne!
{6398}{6481}Dobro jutro
- On Her Majesty'S Secret Service.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,280 --> 00:00:52,324
?????? ??? ?? ???,
? ?????????? ??? ????? ?????????????.
2
00:00:52,449 --> 00:00:57,203
??? ?? ??????????? ????????? ???? ???
??????? ??? ??????????: ?? ?????????.
3
00:00:57,328 --> 00:00:59,622
??? ?????????? ? ?????????? ????.
4
00:01:00,956 --> 00:01:03,208
???? ???????????? ???? ????????,
5
00:01:03,333 --> 00:01:06,460
? ???????? ??? ??? ?? ???????
????? ?????????.
6
00:01:06,586 --> 00:01:09,880
????? ??????? ??? ?????????
??? ????? ??? 007.
7
00:01:10,005 --> 00:01:13,383
? ???????????? ????????
??? ??? ?????????? ???????????.
8
00:01:13,508 -
- On Her Majesty S Secret Service ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,340 --> 00:00:43,852
Traducerea:
ROBERTINO BEZMAN
2
00:00:49,416 --> 00:00:52,807
Domnule, de mult spun
cã echipamentul nostru e depãºit.
3
00:00:52,937 --> 00:00:57,675
Iar acum computerul ne dezvãluie
o altã perspectivã: miniaturizarea.
4
00:00:57,805 --> 00:01:00,109
Sã luãm de exemplu,
fibrele radioactive.
5
00:01:01,457 --> 00:01:03,717
Plasate în buzunarul inamicului
6
00:01:03,804 --> 00:01:06,933
ne pot oferi cu precizie
locul în care se aflã acesta.
7
00:01:07,064 --> 00:01:10,367
Acum am dori
sã ºtim locul unde se aflã 007.
8
00:01:10,498 --> 0
- James Bond -06- On Her Majesty's Secret Service (1969)-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,160 --> 00:00:53,872
Vår specialutrustning är föråldrad men
datatekniken öppnar nya möjligheter.
2
00:00:54,000 --> 00:00:58,118
Miniatyrformat.
Radioaktiv gasväv till exempel.
3
00:00:58,480 --> 00:01:03,554
Vid placering i en motståndares ficka
får man klar positionsbestämning.
4
00:01:03,920 --> 00:01:10,871
Vi vill ha positionsbestämning på 007.
Nr 10 knorrar över Operation Dårhus.
5
00:01:11,000 --> 00:01:12,558
Miss Moneypenny, något nytt?
6
00:01:12,920 --> 00:01:16,674
Negativa besked från Kairo,
Amsterdam och Madrid.
7
00:01:16,800 --> 00:01:19,758
Pre
- On Her Majesty's Secret Service (1969) CD2.txt
- On Her Majesty's Secret Service (1969) CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:Nauczê ciê, jak o nie dbaæ.
00:00:06:Powiem ci, co masz zrobiæ.
00:00:09:Powiem ci, kiedy i jak.
00:00:14:A gdy ju¿ to zrobisz,
00:00:17:zapomnisz o tym na zawsze.
00:00:43:Hilly, ty stary draniu!
00:00:49:- To ja, tak?|- Bez w¹tpienia.
00:00:54:- Jak otworzy³aŠdrzwi?|- Pilnikiem do paznokci.
00:00:59:- To proste.|- Nie wpad³bym na to.
00:01:06:- Przysz³am zobaczyæ ksi¹¿kê.|- Åwietny pomys³!
00:01:09:Gdzie j¹ po³o¿y³em?
00:01:12:- Niedawno j¹ mia³em.|- Zapalmy Åwiat³o.
00:01:16:Nie! Ty jesteŠjak obrazek,|podwójnie piêkny w blasku ognia.
00:01:22:- Ale¿ Sir Hilary!|- Hilly.
- James.Bond.06-On.Her.Majesty's.Secret.Service.Ned.CD2.srt
- James.Bond.06-On.Her.Majesty's.Secret.Service.Ned.CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,153 --> 00:00:04,031
Weet je nog
toen je hier voor 't eerst kwam,
2
00:00:04,198 --> 00:00:05,991
dat je kippen haatte?
3
00:00:06,575 --> 00:00:08,994
Dat je al misselijk werd als je er een zag?
4
00:00:10,078 --> 00:00:15,083
Dat is nu allemaal voorbij,
want ik heb je getoond hoe dom dat was.
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,460
En je bent bijna genezen.
6
00:00:18,211 --> 00:00:20,672
Ik heb je geleerd van kippen te houden.
7
00:00:20,838 --> 00:00:24,092
Van hun vlees, hun stemgeluid.
8
00:00:24,592 --> 00:00:26,802
Ja, je bent bijna genezen.
9
00:00:27,470 --> 00:00:30,3
- 06 - James Bond 007 - On her Majesty's Secret Service(1969).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,547 --> 00:00:50,925
Ik zeg dit al jaren, meneer.
Onze apparatuur is achterhaald.
2
00:00:51,092 --> 00:00:55,805
En nu komen onze computers
met iets nieuws, miniaturisatie.
3
00:00:55,972 --> 00:00:58,224
Zoals radioactief pluksel.
4
00:00:59,600 --> 00:01:05,064
Stop het in de zak van de tegenstander
en we weten waar hij is.
5
00:01:05,231 --> 00:01:08,484
Maar we willen weten waar 007 is.
6
00:01:08,651 --> 00:01:11,987
De regering is niet
zo gelukkig met Operatie Bedlam.
7
00:01:12,154 --> 00:01:14,823
Miss Moneypenny, hebt u iets gehoord?
8
00:01:14,948 --> 00:01:18,28
- 007 - 1969 - On Her Majesty's Secret Service CD2.srt
- 007 - 1969 - On Her Majesty's Secret Service CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,718 --> 00:00:18,238
H? !
2
00:00:18,398 --> 00:00:20,118
Mag ik mee naar boven ?
3
00:00:20,278 --> 00:00:22,518
Niet toegestaan, 't is priv?-terrein.
4
00:00:22,678 --> 00:00:26,797
Er is toch 'n restaurant, 'n sportclub ?
Ik heb de reclames gezien.
5
00:00:26,957 --> 00:00:30,557
- Allemaal dichtgegaan.
- Sinds wanneer ? Ik heb reclames gezien.
6
00:00:30,717 --> 00:00:33,677
U vergist zich, meneer.
Ze zijn al weken dicht.
7
00:00:33,837 --> 00:00:35,797
Maar ik wil naar boven !
8
00:00:35,957 --> 00:00:39,477
Vanaf hier is 't verboden toegang !
Priv? ! Gesloten !
9
- On Her Majesty S Secret Service ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1100}{1166}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1192}{1265}ÃñüÃéá óáò ôï ëÃù,|ï åîïðëéóìüò ìáò Ã¥ÃÃáé áðáñ÷áéùìÃÃïò.
{1268}{1382}Ãáé ïé õðïëïãéóôÃò óõÃéóôïýà ôþñá ìÃá|Ã¥Ãôåëþò ÃÃá ðñïóÃããéóç: ôç óìÃêñõÃóç.
{1385}{1440}Ãéá ðáñÃäåéãìá ç ñáäéåÃåñãà ãÃæá.
{1472}{1526}¼ôáà ôïðïèåôåÃôáé óôïà áÃôÃðáëï,
{1529}{1604}ç Ã¥Ãôüðéóà ôïõ áðü ôç óõóêåõÃ|Ã¥ÃÃáé ðáÃåýêïëç.
{1607}{1686}ÃìåÃò èÃëïõìå ôïà åÃôïðéóìü|ôçò èÃóçò ôïõ
- James Bond -06- On Her Majesty's Secret Service (1969)-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:07,798
Jag måste ocksa lära er
hur ni ska handskas med dem.
2
00:00:08,160 --> 00:00:13,712
Jag ska tala om när.
Och jag ska tala om hur.
3
00:00:13,840 --> 00:00:20,916
Och när ni har gjort vad jag sagt
at er, ska ni glömma det för alltid...
4
00:00:42,280 --> 00:00:44,794
Hilly, din gamle filur!
5
00:00:49,000 --> 00:00:53,118
- Det är jag, va?
- Ja, utan tvivel.
6
00:00:53,480 --> 00:00:55,994
Hur slapp ni ut?
7
00:00:56,360 --> 00:01:02,390
- Med en nagelfil. Det är så lätt.
- Det vet jag inget om.
8
00:01:04,760 --> 00:01:12,394
- Jag ville se
- On Her Majesty's Secret Service.1969.HDTV.720p. AC3-CMCT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>***23.976 fps***</b>
2
00:00:51,681 --> 00:00:55,048
Veæ godinama tvrdim, gospodine,
da nam je oprema zastarjela.
3
00:00:55,285 --> 00:00:59,847
Kompjuterska analiza otkriva jedan
sasvim novi pristup: minijaturizaciju.
4
00:01:00,056 --> 00:01:02,320
Na primjer, radioaktivna vlakna.
5
00:01:03,792 --> 00:01:05,817
Ako ih stavite neprijatelju u džep,...
6
00:01:06,129 --> 00:01:09,154
jasno pokazuju njegov položaj.
7
00:01:09,331 --> 00:01:12,323
Želimo da odredite gdje je 007.
8
00:01:12,535 --> 00:01:15,800
Vlada prigovara operaciji Bedlam.
9
- James.Bond.06-On.Her.Majesty's.Secret.Service.Ned.CD1.srt
- James.Bond.06-On.Her.Majesty's.Secret.Service.Ned.CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,847 --> 00:00:51,225
Ik zeg dit al jaren, meneer.
Onze apparatuur is achterhaald.
2
00:00:51,392 --> 00:00:56,105
En nu komen onze computers
met iets nieuws: miniaturisatie.
3
00:00:56,272 --> 00:00:58,524
Zoals radioactief pluksel.
4
00:00:59,900 --> 00:01:05,364
Als je 't in de zak van je tegenstander
stopt, weten we waar hij is.
5
00:01:05,531 --> 00:01:08,784
Maar we willen weten waar 007 is.
6
00:01:08,951 --> 00:01:12,287
De regering is niet
zo gelukkig met Operation Bedlam.
7
00:01:12,454 --> 00:01:15,123
Miss Moneypenny, hebt u iets gehoord?
8
00:01:15,248 --> 00:01
- On Her Majesty's Secret Service[1969]DvDrip[Eng ]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,439 --> 00:00:56,854
Jeg har sagt i årevis, sir,
at vores udstyr er forældet.
2
00:00:56,985 --> 00:01:01,729
Og nu afslører computeranalyser en
helt ny indfaldsvinkel: miniaturisering.
3
00:01:01,863 --> 00:01:04,152
For eksempel, radioaktive nullermænd.
4
00:01:05,491 --> 00:01:07,732
NÃ¥r anbragt i en modstanders lomme,
5
00:01:07,868 --> 00:01:10,987
antipersonel og lokalisering
synes iøjnefaldende.
6
00:01:11,121 --> 00:01:14,406
Hvad vi ønsker er en lokalisering af 007.
7
00:01:14,541 --> 00:01:17,909
Nummer Ti giver væmmelige lyder fra sig
omkring Operation Bedlam
- On-Her-Majesty's-Secret-Service.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:53,726 --> 00:00:57,093
Veæ godinama tvrdim, gospodine,
da nam je oprema zastarjela.
1
00:00:57,330 --> 00:01:01,892
Kompjuterska analiza otkriva jedan
sasvim novi pristup: minijaturizaciju.
2
00:01:02,101 --> 00:01:04,365
Na primjer, radioaktivna vlakna.
3
00:01:05,838 --> 00:01:07,863
Ako ih stavite neprijatelju u džep,...
4
00:01:08,174 --> 00:01:11,200
jasno pokazuju njegov položaj.
5
00:01:11,377 --> 00:01:14,369
Želimo da odredite gdje je 007.
6
00:01:14,581 --> 00:01:17,846
Vlada prigovara operaciji Bedlam.
7
00:01:18,051 --> 00:01:20,519
Gðice Moneypenny, jeste li
There are more subtitles available for On Her Majesty's Secret Service
Click here to view them