Search Movie Subtitles results for Old Surehand by relevance:
- 72799-Old-Surehand-1965-25-FPS.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,420 --> 00:00:50,100
Old Surehand
Volumul 1
2
00:00:51,740 --> 00:00:56,020
Dupã un roman de Karl May
3
00:03:11,979 --> 00:03:13,540
Repede.
4
00:03:23,460 --> 00:03:26,500
Treceþi în vagonul urmãtor.
5
00:03:29,259 --> 00:03:31,300
Hai sus, bãieþi.
6
00:03:46,979 --> 00:03:49,700
Vezi sã nu faci fitilul prea scurt.
Ai mare grijã.
7
00:03:49,900 --> 00:03:52,300
Trebuie sã avem timp
sã plecãm de aici.
8
00:03:55,580 --> 00:03:57,980
Clint, aºtept.
9
00:04:01,740 --> 00:04:03,660
Hai, sã plecãm de-aici.
10
00:04:26,740 --> 00:04:28,100
Sã mergem.
- (1964)---Unter-Geiern-(Winnetou,-Old-Surehand).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,620 --> 00:00:31,090
ÃÃ¥ çà áðà âÿé Ãà ðòà , ֌ ÃåâåðÃîòî ðà Ã֔
òðÿáâà äà ïîëó÷à ò õðà Ãà òà ñè äÃåñ.
2
00:00:31,220 --> 00:00:35,896
Ãåêà ìîì÷åòà òà äà ïîîñòà Ãà ò.
- ÃÃ¥ ñå òðåâîæè. ÃÃ¥ ñå îïðà âèì.
3
00:00:36,100 --> 00:00:40,298
Ãà äÿâà ì ñå äà èìà ìå ïîâå÷å êúñìåò
ñ ïðîêëåòà òà ìå÷êà , Ãà êà ò Ãè îùå äâå.
4
00:00:40,460 --> 00:00:43,736
Ãñòîðèÿòà ñ òîÿ ìå÷îê ñå ïîïðîòî÷è.
- Ãèòðåö Ã¥, Ãà ëè?
5
00:00:43,900 -
- Old-Surehand-DVDRip260614.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:44,000
<b>VIZIONARE PLÃCUTÃ</b>
2
00:00:44,920 --> 00:00:49,600
<b>OLD SUREHAND</b>
3
00:00:51,240 --> 00:01:06,240
*Traducerea ºi adaptarea*
<b></u>X-r@y L!V!U</b></u>
4
00:03:11,479 --> 00:03:13,040
Repede.
5
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
Urcaþi paznicii în urmãtorul vagon.
6
00:03:28,759 --> 00:03:30,800
Hai sus, bãieþi.
7
00:03:46,479 --> 00:03:49,200
Vezi sã nu faci fitilul prea scurt.
Ai mare grijã.
8
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
Mai avem drum lung de fãcut.
9
00:03:55,080 --> 00:03:57,480
Clint,aºtept.
10
00:04:01,240 --> 00:04:03,1
- (1965)---Old-Surehand-(Winnetou).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,620 --> 00:00:39,853
Ãòþúðò ÃðåéÃäæúð
Ãèåð Ãðèñ
2
00:00:44,900 --> 00:00:49,576
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:00:51,540 --> 00:00:55,772
Ãî ïîâåñò Ãà Ãà ðë Ãà é
4
00:01:16,140 --> 00:01:20,053
ÃóçèêÃ
Ãà ðòèà Ãüîòõåð
5
00:02:08,220 --> 00:02:12,372
Ãåæèñüîð
Ãëôðåä Ãîðåð
6
00:03:47,100 --> 00:03:52,049
ÃÃèìà âà é äà ÃÃ¥ Ã¥ êúñî. ÃÃ¥ Ãè
òðÿáâà âðåìå äà ñå îìåòåì.
7
00:03:55,420 --> 00:03:58,378
ÃëèÃ÷, òåá ÷à êà ì.
8
00:04:01,620 --> 00:04:04,498
Ãÿã
- Old-Surehand-DVDRip.XviD-Na TiVe139905.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
2
00:00:44,920 --> 00:00:49,600
Old SureHand
3
00:00:51,240 --> 00:00:55,520
Towards a story of Karl May
4
00:03:11,479 --> 00:03:13,040
Repede.
5
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
Urcati paznicii in urmatorul vagon.
6
00:03:28,759 --> 00:03:30,800
Hai sus, baieti.
7
00:03:46,479 --> 00:03:49,200
Vezi sa nu faci fitilul prea scurt.
Ai mare grija.
8
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
Mai avem drum lung de facut.
9
00:03:55,080 --> 00:03:57,480
Clint,astept.
10
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
Hai, sa plecam de-aici.
- (1965)---Der-Olprinz-(Winnetou,-Old-Surehand).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,580 --> 00:00:48,892
ÃÃ¥ ñå ñðåùÃåì ïðåä êúùà òÃ
Ãà ÃæåÃêèÃñ. Ãà éäå!
2
00:00:58,660 --> 00:01:02,733
à ïðåç öåëèÿ ñâÿò äà òðÿáâà äà òå
ãîÃÿ, ïåòðîëÃè êðà ëþ, Ãî ùå òå óáèÿ.
3
00:01:03,140 --> 00:01:05,176
Ãà òþñ.
4
00:01:05,500 --> 00:01:08,776
Ãèäÿõòå ëè ãî, Ãà òþñ?
- Ãëà òå, ãîñïîäèà ÃæåÃêèÃñ.
5
00:01:08,980 --> 00:01:11,540
ÃÃ¥ áèâà äà îñòà âà òå òóê.
- Ãîé ìå ðà çîðè, çà ùîòî...
6
00:01:11,740 --> 00:01:14,254
...çà ùîòî
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,920 --> 00:00:49,600
Old SureHand
Volume l
2
00:00:51,240 --> 00:00:55,520
Towards a story of Karl May
3
00:03:11,479 --> 00:03:13,040
Hurry.
4
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
Outwards.
Go into the next wagon.
5
00:03:28,759 --> 00:03:30,800
Back to the top, you guys.
6
00:03:46,479 --> 00:03:49,200
Make that not too short fuse.
Take special care.
7
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
We still have road
may come.
8
00:03:55,080 --> 00:03:57,480
Clint, I'm waiting opje.
9
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
Come on, get out.
10
00:04:26,240 --> 00:04:27,600
Eropaf.
11
00:04
- Karl May - Old Surehand (1965).srt
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
8 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,977 --> 00:00:08,627
Winnetou II
2
00:00:30,884 --> 00:00:42,902
Moartea tatalui sau a fost un punct de rascruce in viata lui Winnetou. Era acum capetenie si purta raspunderea tuturor apasilor ce traiau intre Texas si New Mexico.
3
00:00:44,049 --> 00:00:50,742
Inaintarea nemiloasa a albilor ameninta cu un nou razboi ce aducea cu sine multe consecinte groaznice
4
00:00:51,434 --> 00:00:58,647
Tanara capetenie apasa si`a facut un scop din a discuta cu toate triburile si a impiedica acest lucru.
5
00:02:04,853 --> 00:02:33,958
...indiana...
6
00:02:37,075 --> 00:02:43,959
Apasii nu inteleg p
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,679 --> 00:00:29,080
Winnetou, the chief
of the Apache, is legendary.
2
00:00:29,239 --> 00:00:33,360
Thanks to him, it is now peace
in the mountains and the plains ...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
in the area between Texas
and New Mexico.
4
00:00:36,759 --> 00:00:39,960
It also maaMe an end
's senseless violence.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,920
Peace among all people
is Winnetou's biggest dream.
6
00:00:45,079 --> 00:00:48,800
He already knows that peace now
is threatened ...
7
00:00:48,960 --> 00:00:54,080
by adventurers and crooks
that the pioneers are followed.
8
00:00:54,240 --> 00:00:58,240
They sow fear
in the newly created to
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
7 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,120 --> 00:02:42,840
Yes, but I like to dance so.
2
00:02:43,039 --> 00:02:45,600
Yes, please.
They are really delicious.
3
00:02:47,159 --> 00:02:49,560
I just can not believe it.
4
00:02:49,759 --> 00:02:52,760
Then I'll come tonight
Search.
5
00:03:06,639 --> 00:03:10,120
Now we get to see what, Halef.
What, then, Sidi?
6
00:03:23,680 --> 00:03:26,560
Thank you, dear child.
7
00:03:49,199 --> 00:03:51,320
Is she no picture, Sidi?
8
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
We can immediately
well see.
9
00:03:53,879 --> 00:03:56,160
With her in a small oasis.
10
00:03:56,3
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
32 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.2006.DVDRi p.XviD-NaTiVe.nfo
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,320 --> 00:00:30,800
Martha, you care stocks
of the North Ranch?
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,640
Otherwise I am dejongens lost.
-I will, baby.
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,760
Hopefully I get
rotbeer that this time.
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
There are weather slain cattle.
Pak-to bear.
5
00:00:42,159 --> 00:00:46,680
He is false. You've said
that old bears are false.
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,000
Do not worry.
Martin and Winnetou are there ...
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
Sure and Old Hand comes too.
8
00:00:53,039 --> 00:00:56,040
Think fast
a welcome meal.
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,560 --> 00:03:14,160
Dajmo, možje!
2
00:03:16,320 --> 00:03:20,320
Dajmo, dajmo, dajmo! Hitro!
Vsi naprej v prvi vagon!
3
00:03:20,560 --> 00:03:23,160
Pazi tukaj!
4
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
Noter! Hitreje, hitreje!
5
00:03:46,600 --> 00:03:50,600
Ne naredi vžigalne vrvice prekratke.
Å e prej moramo vstran od tukaj.
6
00:03:55,080 --> 00:03:57,960
Clinch! Daj že!
7
00:04:01,480 --> 00:04:04,080
Vstran!
8
00:04:55,480 --> 00:04:59,400
Brez skrbi, gospodje! Izstopite,
kaj še èakate? Konèna postaja!
9
00:04:59,480 --> 00:05:01,440
Hvala.
10
00:05:11,960 -->
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
7 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhand.im.Tal.der.Tote n.1968.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
7 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe Nederlands.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,920 --> 00:00:49,600
Old Surehand
Deel l
2
00:00:51,240 --> 00:00:55,520
Naar een verhaal van Karl May
3
00:03:11,479 --> 00:03:13,040
Opschieten.
4
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
Naar buiten.
Ga de volgende wagon in.
5
00:03:28,759 --> 00:03:30,800
Naar boven, jullie.
6
00:03:46,479 --> 00:03:49,200
Maak die lont niet te kort.
Pas goed op.
7
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
We moeten nog wel weg
kunnen komen.
8
00:03:55,080 --> 00:03:57,480
Clint, ik zit opje te wachten.
9
00:04:01,240 --> 00:04:03,160
Kom op, wegwezen.
10
00:04:26,240 --> 00:04:27,600
Eropaf.
11
- (1965) - Old Surehand (Winnetou).srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,620 --> 00:00:39,853
Ãòþúðò ÃðåéÃäæúð
Ãèåð Ãðèñ
2
00:00:44,900 --> 00:00:49,576
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:00:51,540 --> 00:00:55,772
Ãî ïîâåñò Ãà Ãà ðë Ãà é
4
00:01:16,140 --> 00:01:20,053
ÃóçèêÃ
Ãà ðòèà Ãüîòõåð
5
00:02:08,220 --> 00:02:12,372
Ãåæèñüîð
Ãëôðåä Ãîðåð
6
00:03:47,100 --> 00:03:52,049
ÃÃèìà âà é äà ÃÃ¥ Ã¥ êúñî. ÃÃ¥ Ãè
òðÿáâà âðåìå äà ñå îìåòåì.
7
00:03:55,420 --> 00:03:58,378
ÃëèÃ÷, òåá ÷à êà ì.
8
00:04:01,620 --> 00:04:04,498
Ãÿã
- (1965) - Der Olprinz (Winnetou, Old Surehand).srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,580 --> 00:00:48,892
ÃÃ¥ ñå ñðåùÃåì ïðåä êúùà òÃ
Ãà ÃæåÃêèÃñ. Ãà éäå!
2
00:00:58,660 --> 00:01:02,733
à ïðåç öåëèÿ ñâÿò äà òðÿáâà äà òå
ãîÃÿ, ïåòðîëÃè êðà ëþ, Ãî ùå òå óáèÿ.
3
00:01:03,140 --> 00:01:05,176
Ãà òþñ.
4
00:01:05,500 --> 00:01:08,776
Ãèäÿõòå ëè ãî, Ãà òþñ?
- Ãëà òå, ãîñïîäèà ÃæåÃêèÃñ.
5
00:01:08,980 --> 00:01:11,540
ÃÃ¥ áèâà äà îñòà âà òå òóê.
- Ãîé ìå ðà çîðè, çà ùîòî...
6
00:01:11,740 --> 00:01:14,254
...çà ùîòî
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.196 6.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freund.Old.Firehand.1966.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.Xv iD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
11 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- (1964) - Unter Geiern (Winnetou, Old Surehand) CD1.srt
- (1964) - Unter Geiern (Winnetou, Old Surehand).srt
- (1964) - Unter Geiern (Winnetou, Old Surehand) CD2.srt
3 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,620 --> 00:00:31,090
ÃÃ¥ çà áðà âÿé Ãà ðòà , ֌ ÃåâåðÃîòî ðà Ã֔
òðÿáâà äà ïîëó÷à ò õðà Ãà òà ñè äÃåñ.
2
00:00:31,220 --> 00:00:35,896
Ãåêà ìîì÷åòà òà äà ïîîñòà Ãà ò.
- ÃÃ¥ ñå òðåâîæè. ÃÃ¥ ñå îïðà âèì.
3
00:00:36,100 --> 00:00:40,298
Ãà äÿâà ì ñå äà èìà ìå ïîâå÷å êúñìåò
ñ ïðîêëåòà òà ìå÷êà . Ãà êà ò Ãè îùå äâå.
4
00:00:40,460 --> 00:00:43,736
Ãñòîðèÿòà ñ òîÿ ìå÷îê ñå ïîïðîòî÷è.
- Ãèòðåö Ã¥, Ãà ëè?
5
00:00:43,900 -
There are more subtitles available for Old Surehand
Click here to view them