Search Movie Subtitles results for Oklahoma! by relevance:
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd1.s rt
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd2.s rt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,281 --> 00:00:52,342
<i>[</i>''<i>Oklahoma'']</i>
2
00:01:38,398 --> 00:01:41,367
<i>[</i>''<i>The Surrey With</i>
<i>the Fringe on Top'']</i>
3
00:02:38,091 --> 00:02:43,051
There's a bright, golden haze
on the meadow
4
00:02:43,163 --> 00:02:48,328
There's a bright, golden haze
on the meadow
5
00:02:48,434 --> 00:02:54,634
The corn is as high
as a elephant's eye
6
00:02:54,741 --> 00:03:02,671
<i>A</i>n' it looks like it's climb in'
clear up to the sky
7
00:03:02,782 --> 00:03:07,344
Oh, what a beautiful mornin'
8
00:03:07,453 --> 00:03:11,981
Oh, what a beautiful day
9
00:03:12,091 --> 00:03:16,585
I got a beautiful feelin'
10
- Oklahoma [1955] DVDrip XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:51,370 --> 00:05:54,520
<i>Jasna je, izmaglica zlatna
na livadi,</i>
2
00:05:56,611 --> 00:05:59,761
<i>Jasna je, izmaglica zlatna
na livadi.</i>
3
00:06:01,851 --> 00:06:04,751
<i>Visok je kukuruz do slonovog oka,</i>
4
00:06:08,350 --> 00:06:12,130
<i>Zar ne izgleda kao da se penje u nebo.</i>
5
00:06:16,317 --> 00:06:18,357
<i>Oh, kako divno jutro!</i>
6
00:06:21,054 --> 00:06:22,854
<i>Oh, kakav divan dan!</i>
7
00:06:25,750 --> 00:06:27,550
<i>Imam divan oseæaj,</i>
8
00:06:30,238 --> 00:06:31,988
<i>Da sve mi ide od ruke.</i>
9
00:06:38,749 --> 00:06:41,889
<i>Svi z
- Oklahoma 1955 CD1 Engl.srt
- Oklahoma 1955 CD2 Engl.srt
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,600
<i>Out of your dreams</i>
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,500
<i>your dreams</i>
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,100
<i>your dreams</i>
4
00:00:14,800 --> 00:00:19,600
<i>Out of my dreams and into your arms</i>
5
00:00:19,800 --> 00:00:23,400
<i>I long to fly.</i>
6
00:00:25,600 --> 00:00:30,200
<i>I will come as evening comes</i>
7
00:00:30,700 --> 00:00:34,300
<i>To woo a waiting sky.</i>
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,300
<i>Out of my dreams and into the hush</i>
9
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
<i>of falling shadows,</i>
10
00:00:47,100 --> 00:00:50,500
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT -.srt
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT -.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:51,758 --> 00:04:54,318
- Hi, Aunt Eller!
- Don't scare me to death.
2
00:04:54,427 --> 00:04:56,144
- What you doin' around here?
- I come a-singin' to you.
3
00:04:56,179 --> 00:04:57,861
- What you doin' around here?
- I come a-singin' to you.
4
00:05:17,350 --> 00:05:21,252
If I wasn't an old woman, and if you wasn't
so young and smart-alecky...
5
00:05:21,354 --> 00:05:25,347
why, I'd marry you and get you
to sit around at night and sing to me.
6
00:05:25,458 --> 00:05:29,121
No, you wouldn't neither, 'cause I wouldn't
marry you nor none of your kinfolk.
7
00:05:29,228 --> 00:05:31,196
- If I could help it.
- Oh, none of my kinfolks, huh?
- BBC Days That Shook the World - Second Season- E 9- Terror - Made in America Assassination of Abraham Lincoln & Oklahoma City Bombing-persian.srt
1 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,902 --> 00:00:05,166
Ãà ÃÃÃáå ÃËÃà ÃÃáå äÃÃà ÃÃ¥ åã
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,996
Ãæ ÃÃà ÃÃÃÃÃà ÂÃà ÃáÃà ËÃÃäà ÃÃ
3
00:00:08,208 --> 00:00:11,666
ÂÃÃÃ¥ Ã¥Ãà ÃãæËÃÃÃà æ ÃÃÃÃà Ãà Ãà ÃãÃÃËà äÃÃæà ÃÃÃäÃ
4
00:00:13,913 --> 00:00:19,408
Ãà æÃÃÃäÂÃæä¡ äÃÃÃ¥ Ãà ÃÃÃà ÃÃæà ÃË Ã£Ãá ÃÃÃà Ããåæà ÃÃÃÃÃ¥Ãã áÃäËáä
5
00:00:19,953 --> 00:00:21,716
æ Ãà Ãåà ÃæËáÃÃ¥ÃãÃ
6
00:00:21,921 --> 00:00:24,788
ÃãÃà ËÃ¥ ÃÃåà äÃà Ãà ÃæÃåà ËÃà æ
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,890 --> 00:03:02,790
<i>Há uma névoa brilhante e dourada
na pradaria </ i></i>
2
00:03:02,791 --> 00:03:07,689
<i>Há uma névoa brilhante
e dourada na pradaria </ i></i>
3
00:03:07,690 --> 00:03:13,740
<i>O milho é tão alto
como o olho de um elefante </ i></i>
4
00:03:13,741 --> 00:03:21,450
<i>E parece que sobe até o céu </ i></i>
5
00:03:21,451 --> 00:03:25,910
<i>Oh, que bela manhã </ i></i>
6
00:03:25,911 --> 00:03:30,369
<i>Oh, que bonito dia </ i></i>
7
00:03:30,370 --> 00:03:34,780
<i>Eu tenho uma bonita sensação </ i></i>
8
00:03:34,781 --> 00:03:39,200
<i
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT - [Hearing Impaired].srt
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT - [Hearing Impaired].srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,281 --> 00:00:52,342
<i>##["Oklahoma"]</i>
2
00:01:38,398 --> 00:01:41,367
<i>##["The Surrey With</i>
<i>the Fringe on Top"]</i>
3
00:02:38,091 --> 00:02:43,051
#There's a bright, golden haze
on the meadow #
4
00:02:43,163 --> 00:02:48,328
#There's a bright, golden haze
on the meadow #
5
00:02:48,434 --> 00:02:54,634
#The corn is as high
as a elephant's eye #
6
00:02:54,741 --> 00:03:02,671
#An' it looks like it's climb in'
clear up to the sky #
7
00:03:02,782 --> 00:03:07,344
# Oh, what a beautiful mornin' #
8
00:03:07,453 --> 00:03:11,981
# Oh, what a beautiful day #
9
00:03:12,091 --> 00:03:16,585
# I got a beautiful feelin' #
1
- oklahoma 1955 cd1 engl.txt
- oklahoma 1955 cd2 engl.txt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3790}{3910}<i>Thereâs a bright, golden haze|on the meadow,</i>
{3915}{4005}<i>Thereâs a bright, golden haze|on the meadow.</i>
{4040}{4145}<i>The corn is as high as a elephantâs eye,</i>
{4195}{4323}<i>Anâ it looks like itâs climbinâ|clear up to the sky.</i>
{4385}{4488}<i>Oh, what a beautiful morninâ!</i>
{4498}{4585}<i>Oh, what a beautiful day!</i>
{4610}{4698}<i>I got a beautiful feelinâ</i>
{4717}{4808}<i>Evârythinâs goinâ my way.</i>
{4920}{5015}<i>All the sounds of the earth are like music--</i>
{5025}{5115}<i>All the sounds of the earth are like music.</i>
{5140}{5242}<i>The breeze is so busy it donât miss a
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT -.srt
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT -.srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,231 --> 00:00:02,290
About as big as a dime.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,493
You see it a-winkin'?
3
00:00:12,910 --> 00:00:15,879
Right through the knothole.
Slick as a whistle.
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,020
Who fired off a gun?
5
00:00:24,122 --> 00:00:26,022
Was that you, Curly?
6
00:00:26,124 --> 00:00:28,251
Well, I, uh- I shot once.
7
00:00:28,359 --> 00:00:30,589
Well, what was you shooting at?
8
00:00:30,695 --> 00:00:34,722
- Knotholes.
- Well, ain't you a pair of pretty nothings...
9
00:00:34,832 --> 00:00:39,394
a-peckin' away at knotholes
and scarin' ever
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT - [Spanish].srt
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT - [Spanish].srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,500
¿Lo ves guiñar?
2
00:00:13,044 --> 00:00:15,877
Atravesó el hoyo. Como un silbido.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,817
¿Quién disparó? ¿Fuiste tú, Curly?
4
00:00:25,923 --> 00:00:28,391
Pues, yo disparé una vez.
5
00:00:28,493 --> 00:00:31,792
- ¿A qué le disparaban?
- A unos hoyos en la madera.
6
00:00:31,896 --> 00:00:34,888
Son un par de buenos para nada...
7
00:00:34,999 --> 00:00:39,402
disparándoles a los hoyos
y matándonos del susto. Vaya.
8
00:00:40,505 --> 00:00:42,063
¿Qué pasó, tÃa Eller?
9
00:00:42,173 --> 00:00:45,438
Nadie
- Oklahoma [1955] DVDrip XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:51,370 --> 00:05:54,520
<i>Jasna je, izmaglica zlatna
na livadi,</i>
2
00:05:56,611 --> 00:05:59,761
<i>Jasna je, izmaglica zlatna
na livadi.</i>
3
00:06:01,851 --> 00:06:04,751
<i>Visok je kukuruz do slonovog oka,</i>
4
00:06:08,350 --> 00:06:12,130
<i>Zar ne izgleda kao da se penje u nebo.</i>
5
00:06:16,317 --> 00:06:18,357
<i>Oh, kako divno jutro!</i>
6
00:06:21,054 --> 00:06:22,854
<i>Oh, kakav divan dan!</i>
7
00:06:25,750 --> 00:06:27,550
<i>Imam divan oseæaj,</i>
8
00:06:30,238 --> 00:06:31,988
<i>Da sve mi ide od ruke.</i>
9
00:06:38,749 --> 00:06:41,889
<i>Svi z
- Oklahoma! (1955)[H.264-MP4][DVDrip] (oan).srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,500 --> 00:02:35,300
<i>There's a bright, golden haze
on the meadow,</i>
2
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
<i>There's a bright, golden haze
on the meadow.</i>
3
00:02:40,400 --> 00:02:44,600
<i>The corn is as high as a elephant's eye,</i>
4
00:02:46,600 --> 00:02:51,700
<i>An?it looks like it's climbin
clear up to the sky.</i>
5
00:02:54,200 --> 00:02:58,300
<i>Oh, what a beautiful mornin'</i>
6
00:02:58,700 --> 00:03:02,200
<i>Oh, what a beautiful day!</i>
7
00:03:03,200 --> 00:03:06,700
<i>I got a beautiful feelin'/i>
8
00:03:07,500 --> 00:03:11,100
<i>Everythin's goin'my w
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd1.s rt
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd2.s rt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,281 --> 00:00:52,342
<i>[</i>''<i>Oklahoma'']</i>
2
00:01:38,398 --> 00:01:41,367
<i>[</i>''<i>The Surrey With</i>
<i>the Fringe on Top'']</i>
3
00:02:38,091 --> 00:02:43,051
There's a bright, golden haze
on the meadow
4
00:02:43,163 --> 00:02:48,328
There's a bright, golden haze
on the meadow
5
00:02:48,434 --> 00:02:54,634
The corn is as high
as a elephant's eye
6
00:02:54,741 --> 00:03:02,671
<i>A</i>n' it looks like it's climb in'
clear up to the sky
7
00:03:02,782 --> 00:03:07,344
Oh, what a beautiful mornin'
8
00:03:07,453 --> 00:03:11,981
Oh, what a beautiful day
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd1.s rt
- oklahoma.1955.dvdrip.xvid.fragment.cd2.s rt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,281 --> 00:00:52,342
<i>[</i>''<i>Oklahoma'']</i>
2
00:01:38,398 --> 00:01:41,367
<i>[</i>''<i>The Surrey With</i>
<i>the Fringe on Top'']</i>
3
00:02:38,091 --> 00:02:43,051
There's a bright, golden haze
on the meadow
4
00:02:43,163 --> 00:02:48,328
There's a bright, golden haze
on the meadow
5
00:02:48,434 --> 00:02:54,634
The corn is as high
as a elephant's eye
6
00:02:54,741 --> 00:03:02,671
<i>A</i>n' it looks like it's climb in'
clear up to the sky
7
00:03:02,782 --> 00:03:07,344
Oh, what a beautiful mornin'
8
00:03:07,453 --> 00:03:11,981
Oh, what a beautiful day
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT.srt
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,091 --> 00:02:43,051
<i>Hay una bruma brillante y dorada</i>
<i>en la pradera</i>
2
00:02:43,163 --> 00:02:48,328
<i>Hay una bruma brillante</i>
<i>y dorada en la pradera</i>
3
00:02:48,434 --> 00:02:54,634
<i>El maÃz está tan alto</i>
<i>como el ojo de un elefante</i>
4
00:02:54,741 --> 00:03:02,671
<i>Yparece que sube hasta el cielo</i>
5
00:03:02,782 --> 00:03:07,344
<i>Ay, qué hermosa mañana</i>
6
00:03:07,453 --> 00:03:11,981
<i>Ay, qué hermoso dÃa</i>
7
00:03:12,091 --> 00:03:16,585
<i>Tengo la hermosa sensación</i>
8
00:03:16,696 --> 00:03:21,190
<i>De que tod
- Oklahoma - Eng. (2h27.57) by Ros 1955.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:51,432 --> 00:05:56,182
<i>Hay una bruma brillante y dorada
en la pradera</i>
2
00:05:56,292 --> 00:06:01,232
<i>Hay una bruma brillante
y dorada en la pradera</i>
3
00:06:01,342 --> 00:06:07,282
<i>El maÃz está tan alto
como el ojo de un elefante</i>
4
00:06:07,382 --> 00:06:14,992
<i>Y parece que sube hasta el cielo</i>
5
00:06:15,092 --> 00:06:19,462
<i>Ay, qué hermosa mañana</i>
6
00:06:19,572 --> 00:06:23,912
<i>Ay, qué hermoso dÃa</i>
7
00:06:24,012 --> 00:06:28,322
<i>Tengo la hermosa sensación</i>
8
00:06:28,422 --> 00:06:32,742
<i>De que todo me sale bien</i>
- Oklahoma.1955.Fred.Zinnemann.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,890 --> 00:03:02,640
<i>Hay una bruma brillante y dorada
en la pradera</i>
2
00:03:02,750 --> 00:03:07,690
<i>Hay una bruma brillante
y dorada en la pradera</i>
3
00:03:07,800 --> 00:03:13,740
<i>El maÃz está tan alto
como el ojo de un elefante</i>
4
00:03:13,840 --> 00:03:21,450
<i>Y parece que sube hasta el cielo</i>
5
00:03:21,550 --> 00:03:25,920
<i>Ay, qué hermosa mañana</i>
6
00:03:26,030 --> 00:03:30,370
<i>Ay, qué hermoso dÃa</i>
7
00:03:30,470 --> 00:03:34,780
<i>Tengo la hermosa sensación</i>
8
00:03:34,880 --> 00:03:39,200
<i>De que todo me sale bien</i>
- Oklahoma! (1955) CD2 - FRAGMENT - [Hearing Impaired].srt
- Oklahoma! (1955) CD1 - FRAGMENT - [Hearing Impaired].srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,231 --> 00:00:02,290
About as big as a dime.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,493
You see it a-winkin'?
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,473
<i>[Gunshot]</i>
4
00:00:12,910 --> 00:00:15,879
Right through the knothole.
Slick as a whistle.
5
00:00:15,980 --> 00:00:17,914
[Clamoring]
6
00:00:22,120 --> 00:00:24,020
Who fired off a gun?
7
00:00:24,122 --> 00:00:26,022
Was that you, Curly?
8
00:00:26,124 --> 00:00:28,251
Well, I, uh- I shot once.
9
00:00:28,359 --> 00:00:30,589
Well, what was you shooting at?
10
00:00:30,695 --> 00:00:34,722
- Knotholes.
- Well, ain't you a pair
- Oklahoma-(1955)-CD1-ENG-WESTERN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,600 --> 00:02:36,400
<i>Thereâs a bright, golden
haze on the meadow,</i>
2
00:02:36,600 --> 00:02:40,200
<i>Thereâs a bright, golden
haze on the meadow.</i>
3
00:02:41,600 --> 00:02:45,800
<i>The corn is as high
as a elephantâs eye,</i>
4
00:02:47,800 --> 00:02:52,920
<i>Anâ it looks like itâs
climbinâ clear up to the sky.</i>
5
00:02:55,400 --> 00:02:59,520
<i>Oh, what a beautiful morninâ!</i>
6
00:02:59,920 --> 00:03:03,400
<i>Oh, what a beautiful day!</i>
7
00:03:04,400 --> 00:03:07,920
<i>I got a beautiful feelinâ</i></i>
8
00:03:08,680 --> 00:03:12,320
- Oklahoma-1955H-264-MP4DVDrip-oan.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,500 --> 00:02:35,300
<i>There's a bright, golden haze
on the meadow,</i>
2
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
<i>There's a bright, golden haze
on the meadow.</i>
3
00:02:40,400 --> 00:02:44,600
<i>The corn is as high as a elephant's eye,</i>
4
00:02:46,600 --> 00:02:51,700
<i>An?it looks like it's climbin
clear up to the sky.</i>
5
00:02:54,200 --> 00:02:58,300
<i>Oh, what a beautiful mornin'</i>
6
00:02:58,700 --> 00:03:02,200
<i>Oh, what a beautiful day!</i>
7
00:03:03,200 --> 00:03:06,700
<i>I got a beautiful feelin'/i>
8
00:03:07,500 --> 00:03:11,100
<i>Everythin's goin'my w
There are more subtitles available for Oklahoma!
Click here to view them