Search Movie Subtitles results for Oblong Box, The by relevance:
- oblong box.srt
- the.oblong.box.(3430784).nf o
1 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:37,984 --> 00:03:39,474
Lâchez-moi !
2
00:03:42,088 --> 00:03:43,419
Lâchez-moi !
3
00:03:45,391 --> 00:03:46,551
Edward !
4
00:03:49,662 --> 00:03:50,959
Oh, mon Dieu !
5
00:03:54,901 --> 00:03:55,993
Edward !
6
00:04:02,208 --> 00:04:06,907
LA BOlTE OBLONGUE
d'aprés Edgar Allan Poe
7
00:05:30,830 --> 00:05:31,990
Edward.
8
00:05:32,298 --> 00:05:33,560
Rentre.
9
00:05:34,033 --> 00:05:35,762
Edward, non !
10
00:05:39,539 --> 00:05:42,303
Tu ne me laisses aucune alternative. Ruddock.
11
00:05:47,714 --> 00:05:49,773
- Edward !
- Ne fais pas ça !
12
00:05:49,882 --> 00:05:52,510
Je t'en prie, Edward ! Contrôle-toi.
13
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x352 23.976fps 701.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5221}{5265}Lâchez-moi !
{5314}{5350}Lâchez-moi !
{5398}{5427}Edward !
{5500}{5536}Oh, mon Dieu !
{5625}{5653}Edward !
{5804}{5915}LA BOÃTE OBLONGUE|d'après Edgar Allan Poe
{7925}{7955}Edward.
{7962}{7994}Rentre.
{8003}{8065}Edward, non !
{8137}{8212}Tu ne me laisses pas le choix.|Ruddock.
{8329}{8371}- Edward !|- Ne fais pas ça !
{8376}{8457}Je t'en prie, Edward ! Contrôle-toi.
{8501}{8563}LÃ , sur le lit !
{8579}{8616}Arrête !
{8708}{8741}Prends-les.
{9836}{9917}Je vous le demande.
{9964}{10049}- Bonsoir, messieurs.|- Bonsoir.
{1040
- The oblong box (1969).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,695 --> 00:03:39,626
Me soltem!
2
00:03:41,615 --> 00:03:43,340
Me soltem!
3
00:03:45,155 --> 00:03:46,560
Edward!
4
00:03:49,390 --> 00:03:51,190
Ah, meu Deus!
5
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
Edward!
6
00:04:01,805 --> 00:04:06,705
<b>O Ata?de do Morto-Vivo
De Edgar Allan Poe</b>
7
00:05:30,540 --> 00:05:31,990
Edward?
8
00:05:32,030 --> 00:05:33,590
Edward, volte.
9
00:05:33,700 --> 00:05:36,380
Edward, n?o!
10
00:05:39,305 --> 00:05:42,620
N?o me deixa outra op??o.
Ruddock.
11
00:05:47,400 --> 00:05:49,230
- Edward!
- N?o fa?a isso!
12
00:05:49,265 -->
- oblong box.srt
- the.oblong.box.(3430784).nf o
1 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,984 --> 00:03:39,474
Lâchez-moi !
2
00:03:42,088 --> 00:03:43,419
Lâchez-moi !
3
00:03:45,391 --> 00:03:46,551
Edward !
4
00:03:49,662 --> 00:03:50,959
Oh, mon Dieu !
5
00:03:54,901 --> 00:03:55,993
Edward !
6
00:04:02,208 --> 00:04:06,907
LA BOlTE OBLONGUE
d'aprés Edgar Allan Poe
7
00:05:30,830 --> 00:05:31,990
Edward.
8
00:05:32,298 --> 00:05:33,560
Rentre.
9
00:05:34,033 --> 00:05:35,762
Edward, non !
10
00:05:39,539 --> 00:05:42,303
Tu ne me laisses aucune alternative. Ruddock.
11
00:05:47,714 --> 00:05:49,773
- Edward !
- Ne fais pas ça !
12
00:05
- Vincent.Price.-.The.Oblong.Box.(1969).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}<=== DarkProject SubGroup ===>|::: Mroczna Strona Napisów:::
{79}{153}T³umaczenie: Rado.
{160}{214}Korekta: Keeper.
{5219}{5266}OdejdŸcie ode mnie!
{5313}{5355}OdejdŸcie ode mnie!
{5398}{5432}Edward!
{5500}{5543}O mój Bo¿e!
{5625}{5657}Edward!
{5798}{5915}Pod³u¿ne pude³ko|Edgar Allan Poe
{7925}{7960}Edward?
{7961}{7998}Edward, wracaj.
{8001}{8065}Edward, nie!
{8135}{8215}Nie zostawiasz mi wyboru.|Ruddock.
{8329}{8373}- Edward!|- Nie rób tego!
{8374}{8450}Edward, proszê, opanuj siê!
{8451}{8496}Edward, proszê!
{8497}{8549}ZaprowadŸmy go do ³ó¿ka.
{8579}{8616}Przestañ!
{8708}{8741}WeŸ.
{9963}{10040}- Dobry w
- The Oblong Box [Gordon Hessler, 1969].srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,695 --> 00:03:39,626
¡Déjenme!
2
00:03:41,615 --> 00:03:43,340
¡Déjenme!
3
00:03:45,155 --> 00:03:46,560
¡Edward!
4
00:03:49,390 --> 00:03:51,190
¡Oh, Dios mÃo!
5
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
¡Edward!
6
00:04:01,805 --> 00:04:06,705
<b>LA CAJA OBLONGA
De Edgar Allan Poe</b>
7
00:05:30,540 --> 00:05:31,990
¿Edward?
8
00:05:32,030 --> 00:05:33,590
Edward, regresa.
9
00:05:33,700 --> 00:05:36,380
¡Edward, no!
10
00:05:39,305 --> 00:05:42,620
No me dejas otra opción.
Ruddock.
11
00:05:47,400 --> 00:05:49,230
- ¡Edward!
- ¡No lo hagas!
12
00:05:4
- The Oblong Box [Gordon Hessler, 1969].srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,695 --> 00:03:39,626
¡Déjenme!
2
00:03:41,615 --> 00:03:43,340
¡Déjenme!
3
00:03:45,155 --> 00:03:46,560
¡Edward!
4
00:03:49,390 --> 00:03:51,190
¡Oh, Dios mÃo!
5
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
¡Edward!
6
00:04:01,805 --> 00:04:06,705
<b>LA CAJA OBLONGA
De Edgar Allan Poe</b>
7
00:05:30,540 --> 00:05:31,990
¿Edward?
8
00:05:32,030 --> 00:05:33,590
Edward, regresa.
9
00:05:33,700 --> 00:05:36,380
¡Edward, no!
10
00:05:39,305 --> 00:05:42,620
No me dejas otra opción.
Ruddock.
11
00:05:47,400 --> 00:05:49,230
- ¡Edward!
- ¡No lo hagas!
12
00:05:4
- The.Oblong.Box.FR.srt
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,763 --> 00:03:39,590
Lâchez-moi !
2
00:03:41,639 --> 00:03:43,146
Lâchez-moi !
3
00:03:45,159 --> 00:03:46,364
Edward !
4
00:03:49,392 --> 00:03:50,899
Oh, mon Dieu !
5
00:03:54,606 --> 00:03:55,764
Edward !
6
00:04:02,074 --> 00:04:06,708
LA BOÃTE OBLONGUE
d'après Edgar Allan Poe
7
00:05:30,547 --> 00:05:31,795
Edward.
8
00:05:32,062 --> 00:05:33,399
Rentre.
9
00:05:33,800 --> 00:05:36,384
Edward, non !
10
00:05:39,371 --> 00:05:42,524
Tu ne me laisses pas le choix.
Ruddock.
11
00:05:47,406 --> 00:05:49,143
- Edward !
- Ne fais pas ça !
12
00:05:49,
- The Oblong Box [Gordon Hessler, 1969].srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,695 --> 00:03:39,626
¡Déjenme!
2
00:03:41,615 --> 00:03:43,340
¡Déjenme!
3
00:03:45,155 --> 00:03:46,560
¡Edward!
4
00:03:49,390 --> 00:03:51,190
¡Oh, Dios mÃo!
5
00:03:54,600 --> 00:03:55,960
¡Edward!
6
00:04:01,805 --> 00:04:06,705
<b>LA CAJA OBLONGA
De Edgar Allan Poe</b>
7
00:05:30,540 --> 00:05:31,990
¿Edward?
8
00:05:32,030 --> 00:05:33,590
Edward, regresa.
9
00:05:33,700 --> 00:05:36,380
¡Edward, no!
10
00:05:39,305 --> 00:05:42,620
No me dejas otra opción.
Ruddock.
11
00:05:47,400 --> 00:05:49,230
- ¡Edward!
- ¡No lo hagas!
12
00:05:4