Search Movie Subtitles results for Obitaemyy Ostrov The Inhabited Island 2008 by relevance:
- obitaemyy.ostrov.(3462176).nfo
- The Inhabited Island 2008 DVDRip XviD-FiCO cd1.srt
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
Año 2157
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
La humanidad del mundo de MediodÃa
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
Armado con la Gran
TeorÃa de la educación
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
se olvidó de la humanidad
guerras, el hambre y el terrorismo
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
La naturaleza ha sido revivido
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
Avance en la medicina
guardan las personas de enfermedades
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
que permite utilizar oculto
recursos del cuerpo humano
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
TerrÃcolas Ã¥re
el desarrollo de pl
- The Inhabited Island 2008 DVDRip XviD-FiCO cd1.srt
- obitaemyy.ostrov.(3462176).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
Año 2157
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
La humanidad del mundo de MediodÃa
3
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
Armado con la Gran
TeorÃa de la educación
4
00:01:08,300 --> 00:01:12,400
se olvidó de la humanidad
guerras, el hambre y el terrorismo
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
La naturaleza ha sido revivido
6
00:01:15,000 --> 00:01:18,100
Avance en la medicina
guardan las personas de enfermedades
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,000
que permite utilizar oculto
recursos del cuerpo humano
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
TerrÃcolas Ã¥re
el desarrollo de planetas lejanos
9
00:01:26,400 --> 00:01:31,200
Rosa para las nue
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.2 .PL.srt
- obitaemyy.ostrov.(3462398).nfo
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.1 .PL.srt
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,340
Stój!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
Zabraæ go!
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
Wyrodek!
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,980
Zamek!
5
00:00:22,980 --> 00:00:24,700
Za mn¹!
6
00:00:24,740 --> 00:00:27,100
Naprzód!
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,460
Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,740
Gdzie jeszcze jeden?
9
00:00:42,300 --> 00:00:45,780
Gaal, jak skoñczysz u siebie
podejdŸ tutaj!
10
00:00:45,820 --> 00:00:49,420
Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
11
00:00:49,940 --> 00:00:54,020
Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.1 .PL.srt
- The.Inhabited.Island.2008.DVDRip.XviD-FiCO.2 .PL.srt
- obitaemyy.ostrov.(3462398).nfo
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,340
Stój!
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
Zabraæ go!
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
Wyrodek!
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,980
Zamek!
5
00:00:22,980 --> 00:00:24,700
Za mn¹!
6
00:00:24,740 --> 00:00:27,100
Naprzód!
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,460
Nie strzelaæ, braæ ¿ywcem!
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,740
Gdzie jeszcze jeden?
9
00:00:42,300 --> 00:00:45,780
Gaal, jak skoñczysz u siebie
podejdŸ tutaj!
10
00:00:45,820 --> 00:00:49,420
Miêkki bydlak, Åcierwo, Åmieæ...
11
00:00:49,940 --> 00:00:54,020
Zrewidowaæ i po³o¿yæ ich razem,
tutaj, na pod³odze!
12
00:00:54,060 --> 00:00:56,660
Tê babê
- Obitaemyy Ostrov (The Inhabited Island) [2008].srt
1 file(s), added on: 2009-03-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,499 --> 00:00:54,999
Traducãtor: BRiLi @ www.titrãri.ro
Corectura ºi adaptarea: Zeus
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
<i>Anul 2157.</i>
3
00:01:03,700 --> 00:01:05,600
<i>Lumea Apogeului a omenirii.</i>
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
<i>Ãnarmatã cu Marea Teorie a Educaþiei</i>
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,300
<i>omenirea a uitat de rãzboaie,
foamete ºi terorism.</i>
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
<i>Natura a fost reînviatã.</i>
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,100
<i>Descoperirile din medicinã
au salvat oamenii de la boalã,</i>
8
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
<i>perm
- Obitaemyy Ostrov (The Inhabited Island) [2008].srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,499 --> 00:00:54,999
Traducãtor: BRiLi @ www.titrãri.ro
Corectura ºi adaptarea: Zeus
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
<i>Anul 2157.</i>
3
00:01:03,700 --> 00:01:05,600
<i>Lumea Apogeului a omenirii.</i>
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
<i>Ãnarmatã cu Marea Teorie a Educaþiei</i>
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,300
<i>omenirea a uitat de rãzboaie,
foamete ºi terorism.</i>
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
<i>Natura a fost reînviatã.</i>
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,100
<i>Descoperirile din medicinã
au salvat oamenii de la boalã,</i>
8
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
<i>perm
- Obitaemyy Ostrov (The Inhabited Island) [2008].srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,499 --> 00:00:54,999
Traducãtor: BRiLi @ www.titrãri.ro
Corectura ºi adaptarea: Zeus
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
<i>Anul 2157.</i>
3
00:01:03,700 --> 00:01:05,600
<i>Lumea Apogeului a omenirii.</i>
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
<i>Ãnarmatã cu Marea Teorie a Educaþiei</i>
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,300
<i>omenirea a uitat de rãzboaie,
foamete ºi terorism.</i>
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
<i>Natura a fost reînviatã.</i>
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,100
<i>Descoperirile din medicinã
au salvat oamenii de la boalã,</i>
8
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
<i>perm
- The Inhabited Island 2 Obitaemyy ostrov 2 Skhvatka 25.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,040 --> 00:00:28,996
Bank of Moscow
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,956
Non-Stop Productions
3
00:00:32,680 --> 00:00:34,557
Art Pictures Studio
4
00:00:35,360 --> 00:00:37,316
Channel CTC
5
00:00:37,920 --> 00:00:40,354
With financial support from the
Midland Group
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,910
Alexander Rodnyansky
Sergei Melkumov
7
00:00:47,840 --> 00:00:49,796
present
8
00:00:50,840 --> 00:00:54,071
a film by Fyodor Bondarchuk
9
00:00:58,280 --> 00:01:01,113
The year 2157.
10
00:01:04,000 --> 00:01:07,072
Maxim crashed his
space ship from Earth...
11
00:01:07
- Obitaemyy Ostrov (The Inhabited Island) [2008].srt
- the.stooge.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,895 --> 00:01:28,921
Lackawanna 8-799.
2
00:01:37,140 --> 00:01:39,074
<i>Buna. Buna.</i>
3
00:01:39,242 --> 00:01:43,576
<i>Mi-e asa frica sa inchid ochii</i>
4
00:01:43,746 --> 00:01:45,043
<i>Mi-e frica ca voi gasi</i>
5
00:01:47,750 --> 00:01:50,310
- A fost foarte frumos, draga.
- <i>Oh, buna.</i>
6
00:01:51,020 --> 00:01:54,649
Spune, faci ceva
maine dupa matineu?
7
00:01:54,824 --> 00:01:57,315
- <i>Nu.</i>
- Ce-ai zice sa te casatoresti?
8
00:01:57,494 --> 00:02:00,895
- Pai, te-ai gandit la cineva?
- <i>Da. Eu.</i>
9
00:02:01,064 --> 00:02:04,397
Pai, cea ma