Search Movie Subtitles results for Number Seventeen by relevance:
- [1932] Alfred Hitchcock - Number Seventeen (ESP).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,505 --> 00:00:22,614
EL NÃMERO DIECISIETE
2
00:01:51,825 --> 00:01:54,339
<Se vende o se alquila.>
3
00:04:37,665 --> 00:04:38,814
¡Socorro!
4
00:04:41,425 --> 00:04:42,744
¿Está herido?
5
00:04:43,345 --> 00:04:44,824
¿Dónde está la vela?
6
00:04:54,945 --> 00:04:57,175
Tenga, beba un poco.
-¿Eh?
7
00:04:57,465 --> 00:04:58,898
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
8
00:04:59,425 --> 00:05:00,653
Muchas gracias.
9
00:05:01,825 --> 00:05:03,656
Eh, ya está bien.
10
00:05:08,145 --> 00:05:09,897
Ya me siento mejor.
11
00:05:10,025 --> 00:05:12,300
- Alfred Hitchcock - Number Seventeen (1932).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,505 --> 00:00:22,614
O N?MERO DEZESSETE
2
00:01:51,825 --> 00:01:54,339
<vende-se ou se aluga.>
3
00:04:37,665 --> 00:04:38,814
Socorro!
4
00:04:41,425 --> 00:04:42,744
Est? ferido?
5
00:04:43,345 --> 00:04:44,824
Onde est? a vela?
6
00:04:54,945 --> 00:04:57,175
Pega, beba um pouco.
-h??
7
00:04:57,465 --> 00:04:58,898
Sim, sim. Sim, senhor.
8
00:04:59,425 --> 00:05:00,653
Muito obrigado.
9
00:05:01,825 --> 00:05:03,656
hei, j? est? bem.
10
00:05:08,145 --> 00:05:09,897
J? me sinto melhor.
11
00:05:10,025 --> 00:05:12,300
me assustei e cai rolando.
12
00:0
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532 --> 00:05:41,999
M-am speriat ºi m-am rostogolit.
13
00:05:44,
- Number seventeen (1932) DVDRip Dual by Theycame2001.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,086 --> 00:00:59,775
EL NÃMERO DIECISIETE
2
00:02:29,890 --> 00:02:32,852
EN VENTA
O ALQUILER
3
00:05:12,860 --> 00:05:15,621
¡Socorro!
4
00:05:18,823 --> 00:05:20,058
¿Está bien?
5
00:05:20,990 --> 00:05:22,528
¿Dónde está la vela?
6
00:05:32,576 --> 00:05:34,454
- Tenga, beba un poco.
- ¿Eh?
7
00:05:34,601 --> 00:05:36,257
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
8
00:05:36,479 --> 00:05:38,097
Muchas gracias.
9
00:05:39,164 --> 00:05:40,932
Eh, ya está bien.
10
00:05:45,533 --> 00:05:47,268
Ya me siento mejor.
11
00:05:47,301 --> 00:05:49,289
Me asusté y he
bajado
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUM?RUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ?i adaptarea
?TEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE V?NZARE SAU DE ?NCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
E?ti r?nit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lum?narea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
?ine.
Bea pu?in din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mul?umesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
M? simt mai bine.
12
00:05:39,532 --> 00:05:41,999
M-am speriat ?i m-am rostogolit.
13
00:05:44,348 --> 00:05
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{176}NUMER 17
{177}{226}Na motywach sztuki Leona M. Liona
{406}{518}Re?yseria Afred Hitchcock
{1179}{1278}Wyst?puj?
{2732}{2806}Na sprzeda? lub do wynaj?cia
{7204}{7240}Rany!
{7332}{7381}Nic si? panu nie sta?o?
{7402}{7451}Ratujcie.|Gdzie ta ?wieczka?
{7729}{7765}Prosz? si? napi?.
{7907}{7956}Wystarczy.
{8077}{8138}Przedni trunek, szefie.
{8235}{8271}Co si? tam sta?o?
{8381}{8455}Niech mnie pan pu?ci. To nie ja
{8479}{8518}Wi?c co tam robi?e??
{8556}{8618}Jestem bezdomny a musz?|gdzie? spa?, no nie?
{8681}{8780}Nie mam pieni?dzy|Nie dosta?em pracy na statku.
{8829}{8891}Ale ?eby kogo? mordowa??
{8904}{9003}Nie|Za nic bym tego ni
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{176}NUMER 17
{177}{226}Na motywach sztuki Leona M. Liona
{406}{518}Re¿yseria Afred Hitchcock
{1179}{1278}Wystêpuj¹
{2732}{2806}Na sprzeda¿ lub do wynajêcia
{7204}{7240}Rany!
{7332}{7381}Nic siê panu nie sta³o?
{7402}{7451}Ratujcie.|Gdzie ta Åwieczka?
{7729}{7765}Proszê siê napiæ.
{7907}{7956}Wystarczy.
{8077}{8138}Przedni trunek, szefie.
{8235}{8271}Co siê tam sta³o?
{8381}{8455}Niech mnie pan puÅci. To nie ja
{8479}{8518}Wiêc co tam robi³eÅ?
{8556}{8618}Jestem bezdomny a muszê|gdzieŠspaæ, no nie?
{8681}{8780}Nie mam pieniêdzy|Nie dosta³em pracy na statku.
{8829}{8891}Ale ¿eby kogoŠmordowaæ?
{8904}{90
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532
- Alfred Hitchcock - Number Seventeen (1932) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
- Number Seventeen (1932).sub
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,271 --> 00:00:06,240
ÃÃÃÃÃ 17
2
00:00:07,241 --> 00:00:10,445
ïî ïèåñà òà ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:10,878 --> 00:00:13,414
ïðîäóöåÃò
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:15,450 --> 00:00:20,655
ðåæèñüîð
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:22,590 --> 00:00:24,792
ñöåÃà ðèé
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:24,826 --> 00:00:27,028
îïåðà òîðè
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:27,395 --> 00:00:29,597
õóäîæÃèê
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
- Alfred Hitchcock - Number Seventeen (1932) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,271 --> 00:00:06,240
ÃÃÃÃÃ 17
2
00:00:07,241 --> 00:00:10,445
ïî ïèåñà òà ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:10,878 --> 00:00:13,414
ïðîäóöåÃò
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:00:15,450 --> 00:00:20,655
ðåæèñüîð
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:22,590 --> 00:00:24,792
ñöåÃà ðèé
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:24,826 --> 00:00:27,028
îïåðà òîðè
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:27,395 --> 00:00:29,597
õóäîæÃèê
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
- (1932) Alfred Hitchcock - Number Seventeen.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,480 --> 00:00:20,280
EL NUMERO DIECISIETE
2
00:04:48,360 --> 00:04:51,360
¡Socorro!
3
00:04:56,360 --> 00:04:57,480
¿Está bien?
¿Dónde está la vela?
4
00:05:09,240 --> 00:05:11,280
- Tenga, beba un poco.
- ¿Eh?
5
00:05:11,440 --> 00:05:13,240
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
6
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Muchas gracias.
7
00:05:16,400 --> 00:05:18,320
Eh, ya está bien.
8
00:05:23,320 --> 00:05:25,240
Ya me siento mejor.
9
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
Me asusté y he
bajado rodando.
10
00:05:30,280 --> 00:05:31,480
¿Qué ha pasado?
¿Está muerto?
11
00:05:3
- Number Seventeen (1932).srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,910
EL NUMERO DIECISIETE
2
00:01:49,286 --> 00:01:51,599
<Se vende o se alquila.>
3
00:04:42,078 --> 00:04:43,135
¡Socorro!
4
00:04:42,078 --> 00:04:43,293
¿Está herido?
5
00:04:43,997 --> 00:04:45,358
¿Dónde está la vela?
6
00:04:55,586 --> 00:04:57,640
Tenga, beba un poco.
-¿Eh?
7
00:04:58,103 --> 00:04:59,422
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
8
00:05:00,064 --> 00:05:01,194
Muchas gracias.
9
00:05:02,461 --> 00:05:04,147
Eh, ya está bien.
10
00:05:08,775 --> 00:05:10,387
Ya me siento mejor.
11
00:05:10,654 --> 00:05:12,749
Me asusté y he bajad
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,445 --> 00:00:13,049
BROJ 17
-JER JE ANDREJ ÃIPKA TO TRAŽIO-
2
00:01:49,986 --> 00:01:52,680
Na prodaju ili ako želite da iznajmite.
3
00:04:50,129 --> 00:04:51,346
Upomoæ!
4
00:04:54,214 --> 00:04:55,648
Da li si povreðen?
5
00:04:56,299 --> 00:04:57,907
Gde je sveæa?
6
00:05:08,900 --> 00:05:13,158
Uzmi, popij malo.
-Huh? Da, da. Da, gospodine.
7
00:05:13,766 --> 00:05:18,328
Mnogo Vam hvala.
-To je dovoljno.
8
00:05:23,238 --> 00:05:25,107
Veæ se oseæam bolje.
9
00:05:25,280 --> 00:05:27,757
Halucinirao sam i skotrljao sam se.
10
00:05:30,103 --> 00:05:3
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532
- Number Seventeen (1932) fix.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,480 --> 00:00:20,280
EL NUMERO DIECISIETE
2
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
¡Socorro!
3
00:04:56,360 --> 00:04:57,480
¿Dónde está la vela?
4
00:05:09,240 --> 00:05:11,280
Tenga, beba un poco.
-¿Eh?
5
00:05:11,440 --> 00:05:13,240
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
6
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Muchas gracias.
7
00:05:16,400 --> 00:05:18,320
Eh, ya está bien.
8
00:05:23,320 --> 00:05:25,240
Ya me siento mejor.
9
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
Me asusté y he
bajado rodando.
10
00:05:30,280 --> 00:05:31,480
¿Qué ha pasado?
¿Está muerto?
11
00:05:35,280 --> 00:05:36
- Alfred Hitchcock - Number Seventeen (1932) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:15,470
O NÃMERO DEZESSETE
2
00:00:16,222 --> 00:00:20,222
Resync:
MarcoALauten
3
00:01:50,744 --> 00:01:54,250
<vende-se ou se aluga.>
4
00:04:40,690 --> 00:04:41,690
Socorro!
5
00:04:54,624 --> 00:04:55,943
Está ferido?
6
00:04:56,708 --> 00:04:58,187
Onde está a vela?
7
00:05:09,304 --> 00:05:11,534
Pega, beba um pouco.
-hã?
8
00:05:12,040 --> 00:05:13,473
Sim, sim. Sim, senhor.
9
00:05:14,168 --> 00:05:15,396
Muito obrigado.
10
00:05:16,775 --> 00:05:18,606
hei, já está bem.
11
00:05:23,637 --> 00:05:25,389
Já me sinto melhor.
12
00
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532 --> 00:05:41,999
M-am speriat ºi m-am rostogolit.
13
00:05:44,
- Number seventeen (1932) DVDRip Dual by Theycame2001.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,086 --> 00:00:59,775
EL NÃMERO DIECISIETE
2
00:02:29,890 --> 00:02:32,852
EN VENTA
O ALQUILER
3
00:05:12,860 --> 00:05:15,621
¡Socorro!
4
00:05:18,823 --> 00:05:20,058
¿Está bien?
5
00:05:20,990 --> 00:05:22,528
¿Dónde está la vela?
6
00:05:32,576 --> 00:05:34,454
- Tenga, beba un poco.
- ¿Eh?
7
00:05:34,601 --> 00:05:36,257
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
8
00:05:36,479 --> 00:05:38,097
Muchas gracias.
9
00:05:39,164 --> 00:05:40,932
Eh, ya está bien.
10
00:05:45,533 --> 00:05:47,268
Ya me siento mejor.
11
00:05:47,301 --> 00:05:49,289
Me asusté y he
bajado
There are more subtitles available for Number Seventeen
Click here to view them