Search Movie Subtitles results for E582;">Nudo E Selvaggio by relevance:
- E582;">Nudo E Selvaggio ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,995 --> 00:00:17,266
Ãversatt av:
Cannibal - Morsan.
2
00:01:56,808 --> 00:01:58,808
Här kommer bussen!
3
00:02:23,081 --> 00:02:25,081
Här håll den här.Sarah!
4
00:02:26,169 --> 00:02:28,169
Stick ungar!
5
00:02:29,525 --> 00:02:31,697
- Gå iväg!
- Jag tar den där.
6
00:02:31,698 --> 00:02:33,698
Gå, gå stick iväg!
7
00:02:34,409 --> 00:02:36,804
- Ãr du professor Ibañez?
- Ja det är jag.
8
00:02:36,854 --> 00:02:39,148
Vi har väntat er sen i morse.
9
00:02:39,198 --> 00:02:41,885
Hoppas du ska trivas i Saint Sebastian.
10
00:02:41,935 --> 00:02
- cannibal_ferox_2_-_aka_massacre_in_dinosaur_valley_(1985)_michele_massimo_tarantini_div x5.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,395 --> 00:00:13,966
Perdidos no Vale dos
Dinossauros
2
00:01:56,808 --> 00:01:58,376
Ei, a? v?m o ?nibus!!
3
00:02:23,081 --> 00:02:24,792
Aqui, pegue esta bolsa.
4
00:02:25,869 --> 00:02:27,135
V?o embora garotos!
5
00:02:29,525 --> 00:02:31,697
- V?o embora!
- Eu seguro.
6
00:02:31,698 --> 00:02:33,639
V?o, v?o,
v?o embora!
7
00:02:34,409 --> 00:02:36,853
- Voc? ? o professor Iba?ez?
- Sim, sou eu.
8
00:02:36,854 --> 00:02:39,197
Estamos esperando o senhor
desde cedo, professor.
9
00:02:39,198 --> 00:02:41,934
Espero que voc?s aproveitem
a estadia em S?o Sebasti
- Massacre.In.Dinosaur.Valley.1985.DVDRip.XviD.ODi N.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,395 --> 00:00:14,966
Perdidos no Vale dos Dinossauros
2
00:02:01,808 --> 00:02:03,376
Ei, a? v?m o ?nibus!!
3
00:02:29,081 --> 00:02:30,792
Aqui, pegue esta bolsa.
4
00:02:32,869 --> 00:02:34,135
V?o embora garotos!
5
00:02:36,525 --> 00:02:38,697
- V?o embora!
- Eu seguro.
6
00:02:38,698 --> 00:02:40,639
V?o, v?o,
v?o embora!
7
00:02:41,409 --> 00:02:43,853
- Voc? ? o professor Iba?ez?
- Sim, sou eu.
8
00:02:43,854 --> 00:02:46,197
Estamos esperando o senhor
desde cedo, professor.
9
00:02:46,198 --> 00:02:48,934
Espero que voc?s aproveitem
a estadia em S?o Sebasti?o
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,995 --> 00:00:17,266
?versatt av:
Cannibal - Morsan.
2
00:01:56,808 --> 00:01:58,808
H?r kommer bussen!
3
00:02:23,081 --> 00:02:25,081
H?r h?ll den h?r.Sarah!
4
00:02:26,169 --> 00:02:28,169
Stick ungar!
5
00:02:29,525 --> 00:02:31,697
- G? iv?g!
- Jag tar den d?r.
6
00:02:31,698 --> 00:02:33,698
G?, g? stick iv?g!
7
00:02:34,409 --> 00:02:36,804
- ?r du professor Iba?ez?
- Ja det ?r jag.
8
00:02:36,854 --> 00:02:39,148
Vi har v?ntat er sen i morse.
9
00:02:39,198 --> 00:02:41,885
Hoppas du ska trivas i Saint Sebastian.
10
00:02:41,935 --> 00:02:45,420
- Tack ska