Search Movie Subtitles results for Not Another Teen Movie by relevance:
- Not Another Teen Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
Sper ca nu s-a stricat definitiv.
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
-Totusi, de cat timp esti aici?
-De ceva timp.
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
-Ai ratat balul?
-Da.
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
Uite-l pe Frddie.
Poarta smoking.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
- Ce s-a intamplat?
- Da.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
Parca nu mai esti tu.
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,107
- Nu mai suntem noi.
- Taci.
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
N-as fi gasit niciodata acea
pe
- Not Another Teen Movie - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Ijust hope it doesn't cause any
permanent damage.
2
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-You missed yourprom?
-Yeah.
4
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
There he is. It's Freddie.
He's wearing a tux.
6
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
What's up? I met a whole other
person inside ofyou.
7
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
There's a whole otherperson
inside ofboth of us.
8
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
Would the whole othe
- Not Another Teen Movie - Fin.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Toivottavasti se ei aiheuta|pysyvää vahinkoa.
{514}{615}- Kuinka kauan muuten olet ollut täällä?|- Jonkin aikaa.
{660}{728}- Missasitko tanssiaiset?|- Joo.
{871}{954}Asia on niin, kun tein sen vedon--
{966}{1066}Siinä hän on. Freddie.|Hänellä on smokki päällä.
{1071}{1162}Mitä nyt? Huomasin aivan eri persoonan sinussa.
{1180}{1272}Meissä molemmissa on myös|toinen persoona.
{1868}{1927}Haluaisiko se aivan toinen persoona...
{1959}{2006}...tanssia?
{2056}{2097}Kyllä.
{2123}{2183}- Huomenta namuseni!|- Isä!
{2191}{2256}- Mitä sinä täällä teet?|- Miksi tulinkaan tänne?
{2262}{2308}On hänen synttärit, isä.
- Not Another Teen Movie2.hu.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Magyar fordit?s|Estok GY?rgy|0740534621
{288}{385}Rem?lem nem ment t?nkre.
{514}{615}-M?gis miota vagy itt?|-Egy id? ?ta.
{660}{728}-Lemaradt?l a b?lr?l?|-Igen.
{871}{954}Az a hejzet, hogy amikor fogadtunk...
{966}{1066}N? Fredie.|Smokingban van.
{1071}{1162}Mi t?rt?nt? Mintha nem te voln?l.
{1180}{1272}Nem mi vagyunk.
{1868}{1927}Akarna egyet...
{1959}{2006}...t?ncolni?
{2056}{2097}Igen.
{2123}{2183}-J? reggelt,kicsi!|-Ap?!
{2191}{2256}-Mit keresel itt?|-Mi?rt vagyok itt?
{2262}{2308}A sz?let?snapja, SEGFEJ..
{2313}{2377}Isten ?ltessen, kicsi.
{2455}{2557}-Mi ez a z?mm?g?s?|-V?rj egy kicsit,n?zd.
{2562}{2609}Biztos kinnt do
- Not Another Teen Movie.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:16,058
Sper cã nu s-a stricat definitiv.
2
00:00:21,438 --> 00:00:25,651
- Totuºi, de cât timp eºti aici?
- De ceva timp.
3
00:00:27,528 --> 00:00:30,364
- Ai ratat balul?
- Da.
4
00:00:36,328 --> 00:00:39,790
Chestia e, cã atunci
când am fãcut pariul...
5
00:00:40,290 --> 00:00:44,461
Uite-l pe Freddie.
Poartã smoking.
6
00:00:44,670 --> 00:00:48,465
Ce s-a întâmplat?
Sunt o cu totul altã persoanã.
7
00:00:49,216 --> 00:00:53,053
Nu mai suntem noi.
Ne-am dedublat.
8
00:01:17,911 --> 00:01:20,372
Ar dori cealaltã persoanã
9
00:01:21,707 --
- Not another teen movie.sub
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-De ce esti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, tata..
{2313}{2377}La multi ani, draga.
{2455}{2557}-Ce e bazaitul ala?|-Stai un pic, uite.
{2562}{2609}Poate lucreaza afara.
{2616}{2668}Unde este ingerasul meu?
{26
- Not Another Teen Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{150}{250}Traducerea si adaptarea:|DJ_PAPANACHE@K.RO|Vizitati WWW.DJ-PAPANACHE.GO.RO
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-De ce esti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, tata..
{2313}{2377}La multi ani, draga
- Not.Another.Teen.Movie.NL.DVD-subs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,729 --> 00:00:16,280
Ik hoop dat het geen blijvende
schade veroorzaakt.
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,484
Hoe lang ben je hier eigenlijk al?
- Een tijdje.
3
00:00:26,689 --> 00:00:30,477
Heb je het schoolbal gemist?
- Ja.
4
00:00:35,089 --> 00:00:38,638
Het zit zo,
toen ik die weddenschap sloot...
5
00:00:38,809 --> 00:00:42,768
Daar heb je Freddie.
Hij draagt een smoking.
6
00:00:42,929 --> 00:00:47,480
Hoe zit dat? Ik heb een heel ander
mens leren k ennen.
7
00:00:47,649 --> 00:00:50,038
Dat zou kunnen.
8
00:00:56,369 --> 00:00:58,883
Mijn kleine vibrator
9
00:01:24,
- Not Another Teen Movie ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{291}{389}à ðé ø÷ î÷ååä ùæä|.ìà éâøåà ðæ÷ ÷áåò
{516}{619}? ëîä æîï à úä ôä-|.ëîä æîï-
{664}{731}? äçîöú à ú ðùó äñéåà ùìê -|.ëï-
{874}{956},äòðééï äåà |...ùëùðëðñúé ìäúòøáåú äæà ú
{969}{1069}.äðä äåà . æä ôøãé|.äåà ìåáù èå÷ñéãå
{1074}{1164}? îä ÷åøä|.ôâùúé à ãà à çø ìâîøé áúåëê
{1183}{1275}ëðøà ä. éù à ãà à çø|.ìâîøé áúåê ùðéðå
{1417}{1472}åéáøèåø ÷èï ùìé
{1872}{1929}...äà à äà ãà äà çø ùáúåëê
{1963}{2008}?øåöä ìø÷åã
{2059}{2100}.ëï
{2126
- Not Another Teen Movie[ENG][2001] -Jns.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,845 --> 00:00:15,872
I just hope it doesn`t cause any
permanent damage.
2
00:00:21,254 --> 00:00:25,486
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,360 --> 00:00:30,193
-You missed your prom?
-Yeah.
4
00:00:36,169 --> 00:00:39,605
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,106 --> 00:00:44,270
There he is. It`s Freddie.
He`s wearing a tux.
6
00:00:44,477 --> 00:00:48,277
What`s up? I met a whole other
person inside of you.
7
00:00:49,049 --> 00:00:52,883
There`s a whole other person
inside of both of us.
8
00:01:17,744 --> 00:01:20,212
Would the whole
- Not Another Teen Movie.sub
- not.another.teen.movie.(3406985).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{288}{385}Sper cã nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totuºi, de cât timp eºti aici?|-De ceva timp ...
{660}{728}-Ai fost la bal ?|- Nu.
{871}{954}Chestia e, atunci când am facut pariul ...
{966}{1066}Oh, uite-l pe Freddie. Poartã smoking.
{1071}{1162}Ce s-a întâmplat? Parcã nu mai eºti tu însuþi.
{1180}{1272}Da, cred cã nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealaltã persoanã ...
{1959}{2006}... sã danseze?
{2056}{2097}Da !
{2123}{2183}- Bunã dimineaþa, scumpo !|- Tatã !
{2191}{2256}- Ce faci aici ?|- Cum adicã ce fac aici ?
{2262}{2308}Este ziua ei, tatã ...
{2313}{2377}La mulþi ani, dragã !
{2455}{2557}-Ce e bâzâitul ãsta?|- Staþi un pic ...
- Not.Another.Teen.Movie.2001.UNRATED.DC.D VDRiP.XViD-FiNALE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
Umarým bu kalýcý
zarar vermez.
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
- Ne zamandan beri buradasýn?
- Bir süredir.
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
- Baloyu kaçýrdýn mý?
- Evet.
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
Aslýnda, o bahse
girdiðimde...
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
Ãþte o. Freddie.
Smokin giymiþ.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
-Ne haber?
-Evet.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
Sende bambaþka
biriyle karþýlaþtým.
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,107
-Ãkimizin de içinde.
-Kapa çeneni.
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
Eðer senin
- Not Another Teen Movie.sub
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Sper cã nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totuºi, de cât timp eºti aici?|-De ceva timp ...
{660}{728}-Ai fost la bal ?|- Nu.
{871}{954}Chestia e, atunci când am facut pariul ...
{966}{1066}Oh, uite-l pe Freddie. Poartã smoking.
{1071}{1162}Ce s-a întâmplat? Parcã nu mai eºti tu însuþi.
{1180}{1272}Da, cred cã nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealaltã persoanã ...
{1959}{2006}... sã danseze?
{2056}{2097}Da !
{2123}{2183}- Bunã dimineaþa, scumpo !|- Tatã !
{2191}{2256}- Ce faci aici ?|- Cum adicã ce fac aici ?
{2262}{2308}Este ziua ei, tatã ...
{2313}{2377}La mulþi ani, dragã !
{2455}{2557}-Ce
- Not Another Teen Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,045 --> 00:00:16,072
I just hope it doesn`t cause any
permanent damage.
2
00:00:21,454 --> 00:00:25,686
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,560 --> 00:00:30,393
-You missed your prom?
-Yeah.
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,805
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,306 --> 00:00:44,470
There he is. It`s Freddie.
He`s wearing a tux.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,477
What`s up? I met a whole other
person inside of you.
7
00:00:49,249 --> 00:00:53,083
There`s a whole other person
inside of both of us.
8
00:01:17,944 --> 00:01:20,412
Would the whole
- Not Another Teen Movie.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:19,190
>> filmy.kvalitne.cz <<
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,112
Jen douf?m, ?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,495 --> 00:00:25,728
-Jak dlouho u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,434
-Zme?kal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil...
6
00:00:40,347 --> 00:00:44,512
To je on. To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,518
Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho.
8
00:00:49,289 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,453
cht?l by tento "zcel
- Not.Another.Teen.Movie-2001.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{289}{386}Ãà äÿâà ì ñå äà Ãÿìà òðà éÃè ïîñëåäèöè.
{515}{616}- Ãò êîãà ñè òóê?|- Ãò ïðåäè ìà ëêî.
{661}{729}- ÃçïóñÃà ë ñè ñè áà ëà ?|- Ãà .
{872}{955}Ãà áîòà òà å â òîâà ,|֌ êîãà òî ñå õâà Ãà õ Ãà òîçè áà ñ--
{967}{1067}Ãòî ãî. Ãîâà å Ãðåäè. Ãúñ ñìîêèÃã Ã¥.
{1072}{1163}Ãà ïðà âèõ åäèà Ãîâ ÷îâåê îò òåá.
{1181}{1273}Ãúâ âñåêè åäèà îò Ãà ñ èìà ïî åäèà äðóã ÷îâåê.
{1411}{1470}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1869}{1928}à îÃçè äðóã ÷îâåê äà ëè èñÃ
- Not.Another.Teen.Movie.2001.DVDivX-AEN.C zech.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:19,190
P?EKLAD: BLA?ULKA A TREP
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Jen douf?m,?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-Jak dlouhi u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-Zme?kal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil--
6
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
To je on.To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
Vo co jde?Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho
8
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
cht?l by tento "zcel
- Not Another Teen Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Sper cã nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totuºi, de cât timp eºti aici?|-De ceva timp ...
{660}{728}-Ai fost la bal ?|- Nu.
{871}{954}Chestia e, atunci când am facut pariul ...
{966}{1066}Oh, uite-l pe Freddie. Poartã smoking.
{1071}{1162}Ce s-a întâmplat? Parcã nu mai eºti tu însuþi.
{1180}{1272}Da, cred cã nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealaltã persoanã ...
{1959}{2006}... sã danseze?
{2056}{2097}Da !
{2123}{2183}- Bunã dimineaþa, scumpo !|- Tatã !
{2191}{2256}- Ce faci aici ?|- Cum adicã ce fac aici ?
{2262}{2308}Este ziua ei, tatã ...
{2313}{2377}La mulþi ani, dragã !
{2455}{2557}-Ce
- Not Another Teen Movie2.ro.sub
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Traducerea si adaptarea:|DJ_PAPANACHE@K.RO|Vizitati WWW.DJ-PAPANACHE.GO.RO
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-Ce pizda matii cauti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, BOULE..
{2313}{2377}La multi an
- Bulsit - Not Another Teen Movie.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{401}{430}* COLUMBIA *
{431}{460}* a Sony Pictures Entertainment company *
{461}{490}* uv?d?? *
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? smokink.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}"M?J VIBR?TOREK"
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem
There are more subtitles available for Not Another Teen Movie
Click here to view them