Search Movie Subtitles results for Noriko No Shokutaku by relevance:
- Noriko's Dinner Table (Noriko no shokutaku) Sion Sono 2005 - DVDrip-XviD [Allzine].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,187 --> 00:00:33,989
NORIKO?S DINNER TABLE
2
00:00:40,412 --> 00:00:45,625
December 2001
3
00:00:53,424 --> 00:00:57,761
I tore off a thread that was
dangling from my coat.
4
00:01:01,848 --> 00:01:06,227
I had run away fromm home.
5
00:01:07,895 --> 00:01:09,563
I arrlved at Tokyo Station.
6
00:01:25,370 --> 00:01:29,415
Femmale, age 17.
7
00:01:36,046 --> 00:01:39,341
Just a kid. That was me.
8
00:01:53,312 --> 00:02:01,444
I carried my big bag pretendlng
I had just returned fromm a trip.
9
00:02:05,740 --> 00:02:07,700
WaIked to Glnza.
10
00:02:11,161 --> 00:02:1
- Noriko's Dinner Table (Noriko no shokutaku) Sion Sono 2005 - DVDrip-XviD [Allzine].srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,187 --> 00:00:33,989
NORIKO´S DINNER TABLE
2
00:00:40,412 --> 00:00:45,625
December 2001
3
00:00:53,424 --> 00:00:57,761
I tore off a thread that was
dangling from my coat.
4
00:01:01,848 --> 00:01:06,227
I had run away fromm home.
5
00:01:07,895 --> 00:01:09,563
I arrlved at Tokyo Station.
6
00:01:25,370 --> 00:01:29,415
Femmale, age 17.
7
00:01:36,046 --> 00:01:39,341
Just a kid. That was me.
8
00:01:53,312 --> 00:02:01,444
I carried my big bag pretendlng
I had just returned fromm a trip.
9
00:02:05,740 --> 00:02:07,700
WaIked to Glnza.
10
00:02:11,161 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:34,090
A MESA DE JANTAR DE NORIKO
2
00:00:40,530 --> 00:00:45,730
Dezembro 2001
3
00:00:53,510 --> 00:00:57,880
<i>Cortei um fio que pendurava
de meu abrigo.</i>
4
00:01:01,950 --> 00:01:06,350
<i>fugi de casa.</i>
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,680
<i>Cheguei ? esta??o de T?quio.</i>
6
00:01:25,470 --> 00:01:29,530
<i>Mulher, idade 17.</i>
7
00:01:36,150 --> 00:01:39,450
<i>Uma menina. Isso era eu.</i>
8
00:01:53,400 --> 00:02:01,540
<i>Carregava meu bols?o pretendendo
ter voltado de uma viagem.</i>
9
00:02:05,850 --> 00:02:07,820
<i>Caminhei a Ginza.</i>
- Norikos.Dineer.T able.2005.DVDRip.[Allzine].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,280 --> 00:00:56,090
NORIKO'S DINNER TABLE
2
00:01:02,530 --> 00:01:07,730
December 2001
3
00:01:15,510 --> 00:01:19,880
I tore off a thread that was
dangling from my coat.
4
00:01:23,950 --> 00:01:28,350
I had run away from home.
5
00:01:29,990 --> 00:01:31,680
I arrived at Tokyo Station.
6
00:01:47,470 --> 00:01:51,530
Female, age 17.
7
00:01:58,150 --> 00:02:01,450
Just a kid. That was me.
8
00:02:15,400 --> 00:02:23,540
I carried my big bag pretending
I had just returned from a trip.
9
00:02:27,850 --> 00:02:29,820
Walked to Ginza.
10
00:02:33,250 --> 00:02:36,2
- Noriko No Shokutaku Noriko s Dinner Table .DVDRip.Allzine.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,279 --> 00:00:06,279
<b>Ãeviri: Smoyl</b>
2
00:00:22,280 --> 00:00:34,080
<b>NORÃKO'NUN SOFRASI</b>
3
00:00:40,530 --> 00:00:45,720
<b>ARALIK 2001</b>
4
00:00:53,510 --> 00:00:57,870
<i>Ceketimden sarkan ipi
koparýp attým.</i>
5
00:01:01,950 --> 00:01:06,340
<i>Evden kaçmam
gerekiyordu.</i>
6
00:01:07,990 --> 00:01:09,670
<i>Tokyo Garýna vardým.</i>
7
00:01:25,470 --> 00:01:29,520
<i>17 yaþýnda bir kýz.</i>
8
00:01:36,150 --> 00:01:39,440
<i>Sadece bir çocuk.
O bendim iþte.</i>
9
00:01:53,400 --> 00:01:57,465
<i>Sanki az önce bir
yolculuktan dönmüþ gib
- Noriko No Shokutaku Noriko s Dinner Table .DVDRip.Allzine.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:34,080
NORIKO'S DINNER TABLE
2
00:00:40,530 --> 00:00:45,720
December 2001
3
00:00:53,510 --> 00:00:57,870
I tore off a thread that was
dangling from my coat.
4
00:01:01,950 --> 00:01:06,340
I had run away from home.
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,670
I arrived at Tokyo Station.
6
00:01:25,470 --> 00:01:29,520
Female, age 17.
7
00:01:36,150 --> 00:01:39,440
Just a kid. That was me.
8
00:01:53,400 --> 00:02:01,530
I carried my big bag pretending
I had just returned from a trip.
9
00:02:05,850 --> 00:02:07,810
Walked to Ginza.
10
00:02:11,250 --> 00:02:14,2
- Noriko No Shokutaku 2005.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:34,090
LA MESA DE CENA DE NORIKO
2
00:00:40,530 --> 00:00:45,730
Diciembre 2001
3
00:00:53,510 --> 00:00:57,880
<i>Corté un hilo que colgaba
de mi abrigo.</i>
4
00:01:01,950 --> 00:01:06,350
<i>Me escapé de casa.</i>
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,680
<i>Llegué a la estación de Tokyo.</i>
6
00:01:25,470 --> 00:01:29,530
<i>Mujer, edad 17.</i>
7
00:01:36,150 --> 00:01:39,450
<i>Una niña. Eso era yo.</i>
8
00:01:53,400 --> 00:02:01,540
<i>Cargaba mi bolsón pretendiendo
haber vuelto de un viaje.</i>
9
00:02:05,850 --> 00:02:07,820
<i>Caminé a Ginza.</i>
- A Mesa De Jantar De Noriko (Noriko No Shokutaku).srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:23,580
A MESA DE JANTAR DE NORIKO
2
00:00:34,647 --> 00:00:36,923
Legenda revisada por:
.:MGross:.
3
00:00:40,530 --> 00:00:42,090
Dezembro 2001
4
00:00:53,510 --> 00:00:57,880
<i>Cortei um fio que estava
pendurado do meu casaco.</i>
5
00:01:01,950 --> 00:01:03,510
<i>Fugi de casa.</i>
6
00:01:07,990 --> 00:01:09,680
<i>Cheguei à estação de Tóquio.</i>
7
00:01:25,470 --> 00:01:29,530
<i>Mulher, idade 17.</i>
8
00:01:36,150 --> 00:01:39,450
<i>Uma menina. Isso era eu.</i>
9
00:01:53,400 --> 00:02:01,540
<i>Carregava minha bolsa pretendendo
ter voltado
- Noriko No Shokutaku 2005.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:34,090
LA MESA DE CENA DE NORIKO
2
00:00:40,530 --> 00:00:45,730
Diciembre 2001
3
00:00:53,510 --> 00:00:57,880
<i>Corté un hilo que colgaba
de mi abrigo.</i>
4
00:01:01,950 --> 00:01:06,350
<i>Me escapé de casa.</i>
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,680
<i>Llegué a la estación de Tokyo.</i>
6
00:01:25,470 --> 00:01:29,530
<i>Mujer, edad 17.</i>
7
00:01:36,150 --> 00:01:39,450
<i>Una niña. Eso era yo.</i>
8
00:01:53,400 --> 00:02:01,540
<i>Cargaba mi bolsón pretendiendo
haber vuelto de un viaje.</i>
9
00:02:05,850 --> 00:02:07,820
<i>Caminé a Ginza.</i>
- Noriko No Shokutaku Noriko s Dinner Table .DVDRip.Allzine.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,279 --> 00:00:06,279
<b>Ãeviri: Smoyl</b>
2
00:00:22,280 --> 00:00:34,080
<b>NORÃKO'NUN SOFRASI</b>
3
00:00:40,530 --> 00:00:45,720
<b>ARALIK 2001</b>
4
00:00:53,510 --> 00:00:57,870
<i>Ceketimden sarkan ipi
koparýp attým.</i>
5
00:01:01,950 --> 00:01:06,340
<i>Evden kaçmam
gerekiyordu.</i>
6
00:01:07,990 --> 00:01:09,670
<i>Tokyo Garýna vardým.</i>
7
00:01:25,470 --> 00:01:29,520
<i>17 yaþýnda bir kýz.</i>
8
00:01:36,150 --> 00:01:39,440
<i>Sadece bir çocuk.
O bendim iþte.</i>
9
00:01:53,400 --> 00:01:57,465
<i>Sanki az önce bir
yolculuktan dönmüþ gib
- Noriko No Shokutaku Noriko s Dinner Table .DVDRip.Allzine.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,280 --> 00:00:34,080
NORIKO'S DINNER TABLE
2
00:00:40,530 --> 00:00:45,720
December 2001
3
00:00:53,510 --> 00:00:57,870
I tore off a thread that was
dangling from my coat.
4
00:01:01,950 --> 00:01:06,340
I had run away from home.
5
00:01:07,990 --> 00:01:09,670
I arrived at Tokyo Station.
6
00:01:25,470 --> 00:01:29,520
Female, age 17.
7
00:01:36,150 --> 00:01:39,440
Just a kid. That was me.
8
00:01:53,400 --> 00:02:01,530
I carried my big bag pretending
I had just returned from a trip.
9
00:02:05,850 --> 00:02:07,810
Walked to Ginza.
10
00:02:11,250 --> 00:02:14,2