Search Movie Subtitles results for Night A682E4;">In A6;">Casablanca, A by relevance:
- [1946] Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,039 --> 00:01:35,370
He's dead.
2
00:01:58,664 --> 00:02:01,565
<i>Capitaine</i> Bruzard,
Prefect of Police speaking.
3
00:02:01,900 --> 00:02:04,130
What? Rolazoides?
4
00:02:04,369 --> 00:02:07,429
- What is it, <i>Capitaine</i>?
- What was it, Doctor?
5
00:02:07,806 --> 00:02:10,001
I see. Thank you, Doctor.
6
00:02:10,909 --> 00:02:14,367
The manager fell dead at the hotel.
Dr. Fouchet thinks he was poisoned.
7
00:02:14,446 --> 00:02:16,471
Poisoned? He was murdered.
8
00:02:18,116 --> 00:02:20,175
This situation is becoming intolerable.
9
00:02:20,252 --> 00:02:24,
- Night A682E4;">In Casablanca A ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{435}{514}O NOAPTE LA CASABLANCA
{2230}{2273}E mort.
{2822}{2896}Sunt cãpitanuI Brizzard,|comandantuI poIiþiei.
{2900}{2987}- Poftim ? RoIazoides ?|- Ce s-a întâmpIat, dIe cãpitan ?
{2991}{3037}Ce este, doctore ?
{3041}{3113}ÃnþeIeg. MuIþumesc, doctore.
{3117}{3201}DirectoruI hoteIuIui a murit.|Dr Fouchet crede cã a fost otrãvit.
{3205}{3261}Otrãvit ? A fost ucis.
{3290}{3336}Aceastã situatie e intoIerabiIã.
{3340}{3479}Trei directori ai hoteIuIui CasabIanca|în uItimeIe 6 Iuni. Morti. Ucisi.
{3483}{3546}Atentie ! Crimã Ia hoteIuI CasabIanca.
{3550}{3655}RoIazoides, directoruI, gãsit mort.|Ridicaþi toþi suspecþii.
{4
- Night A682E4;">In Casablanca A ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2230}{2265}Il est mort.
{2822}{2894}Capitaine Bruzard, préfet de police.
{2899}{2954}Quoi? Rolazoides?
{2958}{3033}- Que se passe-t-il?|- Comment est-ce arrivé?
{3040}{3095}Je vois. Merci, docteur.
{3115}{3202}Le directeur de l'hôtel est mort,|empoisonné.
{3198}{3251}On l'a assassiné!
{3287}{3339}La situation devient intolérable.
{3340}{3457}Trois directeurs du Casablanca,|en six mois. Morts. Assassinés.
{3484}{3551}Meurtre à l'hôtel Casablanca.
{3551}{3651}Le directeur assassiné.|Arrêtez les suspects habituels.
{4052}{4140}Qu'est-ce que tu fais?|Tu soutiens la maison?
{4155}{4187}Viens là !
{4440}{4505}Pas d'autres quest
- Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (1946).txt
- a.night.in.casablanca.(3413402) .nfo
1 file(s), added on: 2009-03-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:NOC W CASABLANCE
00:01:46:Nie ¿yje.
00:02:12:Kapitan Brusac przy telefonie.
00:02:16:O co chodzi kapitanie?
00:02:18:Co siê sta³o doktorze?
00:02:21:Dziêkujê, doktorze.
00:02:23:Dyrektor hotelu...nie ¿yje.|Doktor podejrzewa, ¿e zosta³ otruty.
00:02:26:Otruty? On zosta³ zamordowany!
00:02:30:Sytuacja staje siê zupe³nie niedorzeczna. Trzech dyrektorów|hotelu w Casablance ginie w czasie szeÅciu miesiêsy.
00:02:38:Proszê o uwagê!|Morderstwo w hotelu Casablanca!
00:02:41:W³aÅciciela znaleziono martwego.
00:03:02:A ty co, podpierasz Åcianê?
00:03:18:To wszystko. Mo¿ecie iÅæ.
00:03:25:W ca³ej mojej karierze nie spotka³em siê jeszcze z seri¹|morderstw
- Marx Brothers-Une nuit a Casablanca(A night in Casablanca)-1946-STfr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,992 --> 00:01:47,323
Il est mort.
2
00:02:10,617 --> 00:02:13,518
Capitaine Bruzard, pr?fet de police.
3
00:02:13,853 --> 00:02:16,083
Quoi? Rolazoides?
4
00:02:16,322 --> 00:02:19,382
- Que se passe-t-il?
- Comment est-ce arriv??
5
00:02:19,759 --> 00:02:21,954
Je vois. Merci, docteur.
6
00:02:22,862 --> 00:02:26,320
Le directeur de l'h?tel est mort,
empoisonn?.
7
00:02:26,399 --> 00:02:28,424
On l'a assassin?!
8
00:02:30,069 --> 00:02:32,128
La situation devient intol?rable.
9
00:02:32,205 --> 00:02:36,904
Trois directeurs du Casablanca,
en six mois. Morts. Assassin?
- A Night A682E4;">in casablanca.sub
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{776}{855}O NOAPTE LA CASABLANCA
{2570}{2613}E mort.
{3163}{3237}Sunt cãpitanuI Brizzard,|comandantuI poIiþiei.
{3241}{3328}- Poftim ? RoIazoides ?|- Ce s-a întâmpIat, dIe cãpitan ?
{3332}{3378}Ce este, doctore ?
{3382}{3454}ÃnþeIeg. MuIþumesc, doctore.
{3458}{3542}DirectoruI hoteIuIui a murit.|Dr Fouchet crede cã a fost otrãvit.
{3546}{3602}Otrãvit ? A fost ucis.
{3631}{3677}Aceastã situatie e intoIerabiIã.
{3681}{3820}Trei directori ai hoteIuIui CasabIanca|în uItimeIe 6 Iuni. Morti. Ucisi.
{3824}{3887}Atentie ! Crimã Ia hoteIuI CasabIanca.
{3891}{3996}RoIazoides, directoruI, gãsit mort.|Ridicaþi toþi suspe
- Marx Brothers - A Night A682E4;">In Casablanca.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,253 --> 00:00:21,404
NOÃ U CASABLANCI
2
00:01:30,013 --> 00:01:31,731
Mrtav je.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,691
Kapetan Brizzard,
šef policije.
4
00:01:56,853 --> 00:02:00,323
- Å to? Rolazoides?
- Å to je, kapetane?
5
00:02:00,493 --> 00:02:05,362
Å to ga je ubilo? Razumijem.
Hvala, doktore.
6
00:02:05,533 --> 00:02:08,650
Upravitelj hotela je umro.
Dr. Fouchet kaže da je otrovan.
7
00:02:08,813 --> 00:02:11,281
Otrovan?
Znaèi, ubijen je.
8
00:02:12,453 --> 00:02:14,284
Ovo je nepodnošljivo!
9
00:02:14,453 --> 00:02:20,005
Tri ubijena upravitelja hotela Casabla
- Marx Br. A Night A682E4;">In Casablanca.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,253 --> 00:00:21,404
NOÃ U CASABLANCI
2
00:01:30,013 --> 00:01:31,731
Mrtav je.
3
00:01:53,733 --> 00:01:56,691
Kapetan Brizzard,
šef policije.
4
00:01:56,853 --> 00:02:00,323
- Å to? Rolazoides?
- Å to je, kapetane?
5
00:02:00,493 --> 00:02:05,362
Å to ga je ubilo? Razumijem.
Hvala, doktore.
6
00:02:05,533 --> 00:02:08,650
Upravitelj hotela je umro.
Dr. Fouchet kaže da je otrovan.
7
00:02:08,813 --> 00:02:11,281
Otrovan?
Znaèi, ubijen je.
8
00:02:12,453 --> 00:02:14,284
Ovo je nepodnošljivo!
9
00:02:14,453 --> 00:02:20,005
Tri ubijena upravitelja hotela Casabla
- A Night A682E4;">in casablanca.sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{776}{855}O NOAPTE LA CASABLANCA
{2570}{2613}E mort.
{3163}{3237}Sunt cãpitanuI Brizzard,|comandantuI poIiþiei.
{3241}{3328}- Poftim ? RoIazoides ?|- Ce s-a întâmpIat, dIe cãpitan ?
{3332}{3378}Ce este, doctore ?
{3382}{3454}ÃnþeIeg. MuIþumesc, doctore.
{3458}{3542}DirectoruI hoteIuIui a murit.|Dr Fouchet crede cã a fost otrãvit.
{3546}{3602}Otrãvit ? A fost ucis.
{3631}{3677}Aceastã situatie e intoIerabiIã.
{3681}{3820}Trei directori ai hoteIuIui CasabIanca|în uItimeIe 6 Iuni. Morti. Ucisi.
{3824}{3887}Atentie ! Crimã Ia hoteIuI CasabIanca.
{3891}{3996}RoIazoides, directoruI, gãsit mort.|Ridicaþi toþi suspe
- Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (1946).txt
1 file(s), added on: 2009-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:34:NOC W CASABLANCE
00:01:46:Nie ¿yje.
00:02:12:Kapitan Brusac przy telefonie.
00:02:16:O co chodzi kapitanie?
00:02:18:Co siê sta³o doktorze?
00:02:21:Dziêkujê, doktorze.
00:02:23:Dyrektor hotelu...nie ¿yje.|Doktor podejrzewa, ¿e zosta³ otruty.
00:02:26:Otruty? On zosta³ zamordowany!
00:02:30:Sytuacja staje siê zupe³nie niedorzeczna. Trzech dyrektorów|hotelu w Casablance ginie w czasie szeÅciu miesiêsy.
00:02:38:Proszê o uwagê!|Morderstwo w hotelu Casablanca!
00:02:41:W³aÅciciela znaleziono martwego.
00:03:02:A ty co, podpierasz Åcianê?
00:03:18:To wszystko. Mo¿ecie iÅæ.
00:03:25:W
- [1946] Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,039 --> 00:01:35,370
He's dead.
2
00:01:58,664 --> 00:02:01,565
<i>Capitaine</i> Bruzard,
Prefect of Police speaking.
3
00:02:01,900 --> 00:02:04,130
What? Rolazoides?
4
00:02:04,369 --> 00:02:07,429
- What is it, <i>Capitaine</i>?
- What was it, Doctor?
5
00:02:07,806 --> 00:02:10,001
I see. Thank you, Doctor.
6
00:02:10,909 --> 00:02:14,367
The manager fell dead at the hotel.
Dr. Fouchet thinks he was poisoned.
7
00:02:14,446 --> 00:02:16,471
Poisoned? He was murdered.
8
00:02:18,116 --> 00:02:20,175
This situation is becoming intolerable.
9
00:02:20,252 --> 00:02:24,
- A Night A682E4;">in casablanca.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{776}{855}O NOAPTE LA CASABLANCA
{2570}{2613}E mort.
{3163}{3237}Sunt cãpitanuI Brizzard,|comandantuI poIiþiei.
{3241}{3328}- Poftim ? RoIazoides ?|- Ce s-a întâmpIat, dIe cãpitan ?
{3332}{3378}Ce este, doctore ?
{3382}{3454}ÃnþeIeg. MuIþumesc, doctore.
{3458}{3542}DirectoruI hoteIuIui a murit.|Dr Fouchet crede cã a fost otrãvit.
{3546}{3602}Otrãvit ? A fost ucis.
{3631}{3677}Aceastã situatie e intoIerabiIã.
{3681}{3820}Trei directori ai hoteIuIui CasabIanca|în uItimeIe 6 Iuni. Morti. Ucisi.
{3824}{3887}Atentie ! Crimã Ia hoteIuI CasabIanca.
{3891}{3996}RoIazoides, directoruI, gãsit mort.|Ridicaþi toþi suspe
- Marx Brothers-Une nuit a Casablanca(A night in Casablanca)-1946-STfr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,992 --> 00:01:47,323
Il est mort.
2
00:02:10,617 --> 00:02:13,518
Capitaine Bruzard, pr?fet de police.
3
00:02:13,853 --> 00:02:16,083
Quoi? Rolazoides?
4
00:02:16,322 --> 00:02:19,382
- Que se passe-t-il?
- Comment est-ce arriv??
5
00:02:19,759 --> 00:02:21,954
Je vois. Merci, docteur.
6
00:02:22,862 --> 00:02:26,320
Le directeur de l'h?tel est mort,
empoisonn?.
7
00:02:26,399 --> 00:02:28,424
On l'a assassin?!
8
00:02:30,069 --> 00:02:32,128
La situation devient intol?rable.
9
00:02:32,205 --> 00:02:36,904
Trois directeurs du Casablanca,
en six mois. Morts. Assassin?
- A Night A682E4;">in Casablanca - Spanish.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,047 --> 00:01:50,446
Está muerto.
2
00:02:13,687 --> 00:02:15,723
Capitán Brizzard al habla.
3
00:02:16,967 --> 00:02:18,639
¿ Qué? ¡Rolizoides!
4
00:02:19,247 --> 00:02:22,398
- ¿ Qué sucede, capitán?
- ¿ Qué ha sucedido, doctor?
5
00:02:22,887 --> 00:02:24,957
Comprendo. Gracias, doctor.
6
00:02:25,847 --> 00:02:29,476
El director ha muerto en el hotel.
Al parecer, intoxicado.
7
00:02:29,647 --> 00:02:31,319
¡Le han asesinado!
8
00:02:33,087 --> 00:02:34,884
¡Esto es intolerable!
9
00:02:35,127 --> 00:02:38,119
Tres directores del Hotel Casablanca
en seis
- [1946] Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,039 --> 00:01:35,370
He's dead.
2
00:01:58,664 --> 00:02:01,565
<i>Capitaine</i> Bruzard,
Prefect of Police speaking.
3
00:02:01,900 --> 00:02:04,130
What? Rolazoides?
4
00:02:04,369 --> 00:02:07,429
- What is it, <i>Capitaine</i>?
- What was it, Doctor?
5
00:02:07,806 --> 00:02:10,001
I see. Thank you, Doctor.
6
00:02:10,909 --> 00:02:14,367
The manager fell dead at the hotel.
Dr. Fouchet thinks he was poisoned.
7
00:02:14,446 --> 00:02:16,471
Poisoned? He was murdered.
8
00:02:18,116 --> 00:02:20,175
This situation is becoming intolerable.
9
00:02:20,252 --> 00:02:24,
- A Night A682E4;">in Casablanca - Spanish.srt
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,047 --> 00:01:50,446
Está muerto.
2
00:02:13,687 --> 00:02:15,723
Capitán Brizzard al habla.
3
00:02:16,967 --> 00:02:18,639
¿ Qué? ¡Rolizoides!
4
00:02:19,247 --> 00:02:22,398
- ¿ Qué sucede, capitán?
- ¿ Qué ha sucedido, doctor?
5
00:02:22,887 --> 00:02:24,957
Comprendo. Gracias, doctor.
6
00:02:25,847 --> 00:02:29,476
El director ha muerto en el hotel.
Al parecer, intoxicado.
7
00:02:29,647 --> 00:02:31,319
¡Le han asesinado!
8
00:02:33,087 --> 00:02:34,884
¡Esto es intolerable!
9
00:02:35,127 --> 00:02:38,119
Tres directores del Hotel Casablanca
en seis
- Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (1946).txt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:34:NOC W CASABLANCE
00:01:46:Nie ¿yje.
00:02:12:Kapitan Brusac przy telefonie.
00:02:16:O co chodzi kapitanie?
00:02:18:Co siê sta³o doktorze?
00:02:21:Dziêkujê, doktorze.
00:02:23:Dyrektor hotelu...nie ¿yje.|Doktor podejrzewa, ¿e zosta³ otruty.
00:02:26:Otruty? On zosta³ zamordowany!
00:02:30:Sytuacja staje siê zupe³nie niedorzeczna. Trzech dyrektorów|hotelu w Casablance ginie w czasie szeÅciu miesiêsy.
00:02:38:Proszê o uwagê!|Morderstwo w hotelu Casablanca!
00:02:41:W³aÅciciela znaleziono martwego.
00:03:02:A ty co, podpierasz Åcianê?
00:03:18:To wszystko. Mo¿ecie iÅæ.
00:03:25:W
- a night in casablanca 1946-DUT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,013 --> 00:01:31,731
Hij is dood.
2
00:01:53,733 --> 00:01:56,691
Met commandant Brizzard,
politieprefect.
3
00:01:56,853 --> 00:02:00,323
Rolazoides?
-Wat is er aan de hand?
4
00:02:00,493 --> 00:02:05,362
Wat was de oorzaak, dokter?
lk snap het, bedankt.
5
00:02:05,533 --> 00:02:08,650
De hotelmanager is
vergiftigd, zegt Fouchet.
6
00:02:08,813 --> 00:02:11,281
Hij is dus vermoord.
7
00:02:12,453 --> 00:02:14,284
Dit kan echt niet langer zo.
8
00:02:14,453 --> 00:02:20,005
ln een halfjaar zijn er drie managers
van Hotel Casablanca vermoord.
9
00:02:20,173 --> 00:02:
- Marx Brothers - A Night A682E4;">in Casablanca (1946).srt
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,992 --> 00:01:47,323
Il est mort.
2
00:02:10,617 --> 00:02:13,518
Capitaine Bruzard, préfet de police.
3
00:02:13,853 --> 00:02:16,083
Quoi? Rolazoides?
4
00:02:16,322 --> 00:02:19,382
- Que se passe-t-il?
- Comment est-ce arrivé?
5
00:02:19,759 --> 00:02:21,954
Je vois. Merci, docteur.
6
00:02:22,862 --> 00:02:26,320
Le directeur de l'hôtel est mort,
empoisonné.
7
00:02:26,399 --> 00:02:28,424
On l'a assassiné!
8
00:02:30,069 --> 00:02:32,128
La situation devient intolérable.
9
00:02:32,205 --> 00:02:36,904
Trois directeurs du Casablanca,
en six mois. Morts. Ass
- A Night A682E4;">in Casablanca (1946) subFr 25FPS.sub
- A Night A682E4;">in Casablanca (1946) subRo 25FPS.sub
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{435}{514}O NOAPTE LA CASABLANCA
{2230}{2273}E mort.
{2822}{2896}Sunt c?pitanuI Brizzard,|comandantuI poIi?iei.
{2900}{2987}- Poftim ? RoIazoides ?|- Ce s-a ?nt?mpIat, dIe c?pitan ?
{2991}{3037}Ce este, doctore ?
{3041}{3113}?n?eIeg. MuI?umesc, doctore.
{3117}{3201}DirectoruI hoteIuIui a murit.|Dr Fouchet crede c? a fost otr?vit.
{3205}{3261}Otr?vit ? A fost ucis.
{3290}{3336}Aceast? situatie e intoIerabiI?.
{3340}{3479}Trei directori ai hoteIuIui CasabIanca|?n uItimeIe 6 Iuni. Morti. Ucisi.
{3483}{3546}Atentie ! Crim? Ia hoteIuI CasabIanca.
{3550}{3655}RoIazoides, directoruI, g?sit mort.|Ridica?i to?i suspec?ii.
{4052}{4126}Ce faci acoIo ? Sustii ziduI ?
{4160}{4209}Vino !
{44
There are more subtitles available for Night In Casablanca, A
Click here to view them