Search Movie Subtitles results for New York, New York by relevance:
- NEW YORK TAXI-Actiune comedie 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-10-14
Relevance
9 x
77 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,727 --> 00:02:16,640
30 de minute ?i 44 de
secunde! Este un nou record!
2
00:02:17,927 --> 00:02:20,202
Dumnezeule, ce vei face cu fata
3
00:02:20,247 --> 00:02:23,000
S? o pl?te?ti! D?-mi banii!
4
00:02:23,047 --> 00:02:24,924
D?-mi banii. ?mi e?ti dator.
5
00:02:24,967 --> 00:02:27,435
T?ce?i naibii pu?in.
6
00:02:28,087 --> 00:02:31,841
Dup? cum ?ti?i ast?zi
e ultima zi a lui Belle.
7
00:02:32,727 --> 00:02:37,243
Trebuie s? ??i spun c? e?ti cel
mai bun om pe care l-am avut.
8
00:02:38,527 --> 00:02:40,324
Haide.
9
00:02:41,687 --> 00:02:43,882
Vreau s? ?ti c? a? vr
- imbt-xvid-snyk-cd1.srt
- imbt-xvid-snyk-cd2.srt
- synecdoche.new.york.(3462413).nfo
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,090 --> 00:00:07,640
ÃÃèå ìÃñá èá óáò äÃÃù ÃÃá ÷áñôÃ. Ãá óáò
ëÃù ôé óáò óõÃÃâç åêåÃÃç ôçà çìÃñá.
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,410
ÃéóèÃÃèçêåò ÃÃáà üãêï óôï óôÃèïò óïõ.
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,100
ÃïÃôáîåò ôç ãõÃáÃêá óïõ
êáé Ã¥Ãäåò ÃÃáà îÃÃï, êáé ôá ëïéðÃ.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,940
- ÃÃéÃôåÃ;
- Ãé;
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,980
Ãüôå èá öÃñïõìå êïéÃü
åäþ ìÃóá;
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,730
¸÷ïõà ðåñÃóåé 17 ÷ñüÃéá.
7
00:00:24,410 --> 00:00:27,320
ÃÃô
- CSI.New.York.S08E12.HDTV.XviD-L OL.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,702 --> 00:00:57,685
Bingo.
2
00:00:59,371 --> 00:01:03,808
Aici jucãm "punto banco".
Bacara.
3
00:01:03,876 --> 00:01:07,662
- Nu se spune "bingo".
- Aºa-i.
4
00:01:07,713 --> 00:01:09,363
Bine.
5
00:01:09,381 --> 00:01:11,065
Mai dã-mi o carte.
6
00:01:23,896 --> 00:01:26,047
Ãi s-a cam dus norocul.
7
00:01:28,067 --> 00:01:34,388
Banca are 6 ºi... 9.
8
00:01:36,025 --> 00:01:39,227
Potul merge la câºtigãtor.
9
00:01:42,948 --> 00:01:44,666
Ãþi vine sã crezi?!
10
00:01:52,574 --> 00:01:56,544
ªtii cine sunt eu?
ªtii cu ce mã ocup?
11
00:01:56,5
- King.Of.New.York.1990.720p.BluRay.x 264-SiNNERS.srt
- king.of.new.york.(3461883).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
vertaling SUBS MEDlA
Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands
King.Of.New.York.1990.720p.BluRay.x264-SiNNERS
2
00:04:31,678 --> 00:04:33,717
Lees dit klootzak.04:32
3
00:04:33,888 --> 00:04:36,675
Frank White uit gevangenis.
4
00:04:55,867 --> 00:04:57,409
Dank je.
5
00:06:24,867 --> 00:06:26,328
Wil je stoppen?
6
00:06:29,121 --> 00:06:30,581
Nee.
7
00:08:45,292 --> 00:08:47,164
Yo Tubes wat is er?
8
00:08:48,170 --> 00:08:50,707
Hoezo?
-Waarom duurt het zo lang?
9
00:08:50,881 --> 00:08:54,380
Het duurt even.
-Zo veel tijd hebben we niet.
10
00:08:54,550 --> 00:08:57,220
Doe wat je moet doen. Oké?
11
00
- Men in Trees S01E11 New York Fiction (2).txt
- men.in.trees.new.york.fiction.(3461932). nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2}{47}W poprzednich odcinkach
{48}{119}Masz tak¹ du¿¹ rodzinê.|Nie ma tu dla mnie miejsca.
{120}{184}Ci¹gle ciê kocham.|Nie musisz nic odpowiadaæ.
{185}{289}Nie wiedzia³am, ¿e masz tatua¿.|Marin, chyba siê w tobie zakochujê.
{290}{370}Wracam do Elmo!|To by³a Marin. L¹duje dziŠo 22:00.
{371}{390}Wraca pani do domu?
{391}{476}Jest tam facet, muszê mu powiedzieæ,|¿e chyba siê w nim zakocha³am.
{489}{509}Lynn?
{610}{685}-Lynn, co tutaj robisz?|-Potrzebowa³am wróciæ do domu.
{686}{744}A wiesz jak uwielbiam|Åwiêto Dziêkczynienia.
{745}{862}-Jest 22:00. Chyba ju¿ siê skoñczy³o.|-Przylecia³am ostatnim lotem.
{863}{920}To by³ ostatni lot?
{926}{1012}Reszt
- CSI.New.York.S08E13.HDTV.XviD-2 HD.srt
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,388 --> 00:00:45,556
Cred cã glumeºti!
2
00:00:48,059 --> 00:00:49,526
Alo!
3
00:00:49,561 --> 00:00:53,480
Eºti mort, puºtiule! Ai auzit?
4
00:00:53,565 --> 00:00:55,115
Te omor!
5
00:01:04,442 --> 00:01:08,128
ªtiam eu cã nu trebuia sã cobor pe scãri
în dimineaþa asta.
6
00:01:08,213 --> 00:01:11,782
- Ai mult de coborât.
- Crede-mã, ai ºi mai mult de urcat.
7
00:01:11,833 --> 00:01:16,420
130 de trepte.
A treia oarã, le-am numãrat.
8
00:01:16,471 --> 00:01:19,590
Ãsta suferã mai mult decât mine.
9
00:01:19,641 --> 00:01:23,260
Rucsacul e al victime
- King.Of.New.York.1990.720p.BluRay.x 264-SiNNERS.srt
- king.of.new.york.(3461883).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
vertaling SUBS MEDlA
Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands
King.Of.New.York.1990.720p.BluRay.x264-SiNNERS
2
00:04:31,678 --> 00:04:33,717
Lees dit klootzak.04:32
3
00:04:33,888 --> 00:04:36,675
Frank White uit gevangenis.
4
00:04:55,867 --> 00:04:57,409
Dank je.
5
00:06:24,867 --> 00:06:26,328
Wil je stoppen?
6
00:06:29,121 --> 00:06:30,581
Nee.
7
00:08:45,292 --> 00:08:47,164
Yo Tubes wat is er?
8
00:08:48,170 --> 00:08:50,707
Hoezo?
-Waarom duurt het zo lang?
9
00:08:50,881 --> 00:08:54,380
Het duurt even.
-Zo veel tijd hebben we niet.
10
- Men in Trees S01E11 New York Fiction (2).txt
- men.in.trees.new.york.fiction.(3461932). nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{47}W poprzednich odcinkach
{48}{119}Masz tak¹ du¿¹ rodzinê.|Nie ma tu dla mnie miejsca.
{120}{184}Ci¹gle ciê kocham.|Nie musisz nic odpowiadaæ.
{185}{289}Nie wiedzia³am, ¿e masz tatua¿.|Marin, chyba siê w tobie zakochujê.
{290}{370}Wracam do Elmo!|To by³a Marin. L¹duje dziŠo 22:00.
{371}{390}Wraca pani do domu?
{391}{476}Jest tam facet, muszê mu powiedzieæ,|¿e chyba siê w nim zakocha³am.
{489}{509}Lynn?
{610}{685}-Lynn, co tutaj robisz?|-Potrzebowa³am wróciæ do domu.
{686}{744}A wiesz jak uwielbiam|Åwiêto Dziêkczynienia.
{745}{862}-Jest 22:00. Chyba ju¿ siê skoñczy³o.|-Przylecia³am ostatnim lotem.
{863}{
- CSI.New.York.S08E12.HDTV.XviD-L OL.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,702 --> 00:00:57,685
Bingo.
2
00:00:59,371 --> 00:01:03,808
Aici jucãm "punto banco".
Bacara.
3
00:01:03,876 --> 00:01:07,662
- Nu se spune "bingo".
- Aºa-i.
4
00:01:07,713 --> 00:01:09,363
Bine.
5
00:01:09,381 --> 00:01:11,065
Mai dã-mi o carte.
6
00:01:23,896 --> 00:01:26,047
Ãi s-a cam dus norocul.
7
00:01:28,067 --> 00:01:34,388
Banca are 6 ºi... 9.
8
00:01:36,025 --> 00:01:39,227
Potul merge la câºtigãtor.
9
00:01:42,948 --> 00:01:44,666
Ãþi vine sã crezi?!
10
00:01:52,574 --> 00:01:56,544
ªtii cine sunt eu?
ªtii cu ce mã ocup?
11
00:01:56,5
- imbt-xvid-snyk-cd2.srt
- synecdoche.new.york.(3462413).nfo
- imbt-xvid-snyk-cd1.srt
2 file(s), added on:
2012-02-15 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,090 --> 00:00:07,640
ÃÃèå ìÃñá èá óáò äÃÃù ÃÃá ÷áñôÃ. Ãá óáò
ëÃù ôé óáò óõÃÃâç åêåÃÃç ôçà çìÃñá.
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,410
ÃéóèÃÃèçêåò ÃÃáà üãêï óôï óôÃèïò óïõ.
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,100
ÃïÃôáîåò ôç ãõÃáÃêá óïõ
êáé Ã¥Ãäåò ÃÃáà îÃÃï, êáé ôá ëïéðÃ.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,940
- ÃÃéÃôåÃ;
- Ãé;
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,980
Ãüôå èá öÃñïõìå êïéÃü
åäþ ìÃóá;
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,730
¸÷ïõà ðåñ
- Home.Alone.2.Lost.In.New.York.(1992).DVDRip-DiAM OND.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3395}{3485}Where are my golf balls?
{3528}{3572}Anyone seen my sun block?
{3578}{3652}What's the point of going to Florida|if you use sun block?
{3658}{3724}I don't care, I'm getting toasted.
{3730}{3820}Great. Now you can be a skag|with a darker shade of skin.
{3826}{3931}He's jealous because he can't tan.|His freckles just connect.
{3937}{4031}Hey, hey, easy on the fluids!|The rubber sheets are packed.
{4037}{4069}{y:i}She wants "Ding".
{4075}{4133}{y:i}Behind "Ding" is 200 points!
{4139}{4181}{y:i}All right!
{4187}{4235}{y:i}That gives you 4700 points.
{4241}{4328}{y:i}200 points! All right!
{4367}{4410}Honey, are you packed yet?
{44
- gangs.of.new.york.2002.720p.bluray.x 264-sinners.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
5 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,926 --> 00:00:53,054
No, son. Never.
2
00:00:54,013 --> 00:00:56,682
The blood stays on the blade.
3
00:00:59,435 --> 00:01:01,854
One day you'll understand.
4
00:01:10,780 --> 00:01:13,157
Some of it I half remember.
5
00:01:13,699 --> 00:01:15,701
And the rest...
6
00:01:16,285 --> 00:01:19,038
The rest I took from dreams.
7
00:01:22,625 --> 00:01:26,045
St. Michael, the archangel,
defend us in battle.
8
00:01:26,212 --> 00:01:30,800
Be our protector against the snares...
9
00:01:31,300 --> 00:01:34,553
...and the wickedness of the devil.
10
00:01:34,720 --> 00:01:
- Home Alone 2 - Lost in New York.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,727 --> 00:02:18,843
??? ????? ?? ????????;
2
00:02:22,047 --> 00:02:23,400
?? ?????????;
3
00:02:24,047 --> 00:02:27,039
????? ??? ????????,
?? ?????? ?????????;
4
00:02:27,247 --> 00:02:29,886
?? ???? ?? ?? ?????
???????.
5
00:02:30,127 --> 00:02:33,756
?????. ?? ????? ???
?????? ????????.
6
00:02:33,967 --> 00:02:38,165
???????. ???? ???? ??????????
?? ??????? ???.
7
00:02:38,407 --> 00:02:42,195
??? ????.
???????? ?? ????????.
8
00:02:42,407 --> 00:02:43,681
?????, "??????".
9
00:02:43,927 --> 00:02:46,282
200 ?????? ??? "??????"!
10
00:02:48,407 --> 00:02:50
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,140 --> 00:00:25,900
De ce nu pot sa plec?
-Pentru ca locul tau e aici.
2
00:00:25,900 --> 00:00:28,141
Pe Marte l-ai lasat sa plece!
-Asta e treaba lui.
3
00:00:28,141 --> 00:00:35,142
Pana cand oamenii vor renunta la
obiceele lor si vor invata sa
locuiasca impreuna,
Marte va merge unde este chemat.
4
00:00:35,142 --> 00:00:40,142
Nu vreau decat...
-O sa intri in belele.
5
00:00:40,142 --> 00:00:45,854
Sunt aici de mii de ani, sunt plictisit.
-Nu-l intrerupe pe tatal tau.
6
00:00:46,903 --> 00:00:53,144
Oricum, oamenii au niste preocupari...
7
00:00:53,144 --> 00:00:56,144
- Hercules In A New York - (1970).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,451 --> 00:00:52,820
??? ??????? ????????, ????
????? ??? ??????? ?????????????
2
00:00:53,706 --> 00:00:57,620
?'??? ????????, ?? ?? ???? ???
?????????? ??? ??? ?????????...
3
00:00:58,169 --> 00:01:01,289
?????????? ??? ????????, ??????
??? ????? '??????? ???? ??????...
4
00:01:04,175 --> 00:01:07,425
???? ??????? ????? ??????????
?? ???? ???? ??? ??...
5
00:01:11,057 --> 00:01:14,261
-????? ?? ??? ????
-? ???? ??? ????? ???, ???? ???.
6
00:01:15,228 --> 00:01:16,723
-? '???? ???? ?????!
-???? ????? ? ??????? ???...
7
00:01:17,815 --> 00:01:19,642
?? ?? ?????? ??? ? ??????
- CSI.New.York.S04E07.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E13.All.in.the. Family.HDTV.XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E10.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E19.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E01.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E16.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E12.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E06.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E05.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E20.HDTV.XviD-0 TV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E17.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E03.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E14.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E11.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E08.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E02.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E21.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E15.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E18.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E04.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E09.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:18,779 --> 00:01:20,700
Fern Lazlow! NYPD!
2
00:01:35,147 --> 00:01:36,513
He's really dead?
3
00:01:38,230 --> 00:01:39,159
It's not a dream?
4
00:01:39,730 --> 00:01:40,915
Somebody get her
some clothes.
5
00:01:41,030 --> 00:01:42,050
You're under arrest.
6
00:01:42,897 --> 00:01:44,495
Y
You have the right
to remain silent.
7
00:01:44,496 --> 00:01:45,847
Anything you say
8
00:01:46,064 --> 00:01:48,290
can and Sll be used against
you in a court of law.
9
00:02:19,330 --> 00:02:21,100
- Gangs Of New York [DvDRip] English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,327 --> 00:00:51,363
No, son. Never.
2
00:00:52,287 --> 00:00:54,847
The blood stays on the blade.
3
00:00:57,487 --> 00:00:59,796
One day you'll understand.
4
00:01:08,367 --> 00:01:10,642
Some of it I half remember.
5
00:01:11,167 --> 00:01:13,078
And the rest...
6
00:01:13,647 --> 00:01:16,286
The rest I took from dreams.
7
00:01:19,727 --> 00:01:23,003
St. Michael, the archangel,
defend us in battle.
8
00:01:23,167 --> 00:01:27,558
Be our protector against the snares...
9
00:01:28,047 --> 00:01:31,164
...and the wickedness of the devil.
10
00:01:31,327 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,419 --> 00:01:49,378
Sorry. Are you alright?
I'm getting my radar fiixed Monday.
2
00:01:49,423 --> 00:01:51,391
- You live in New York?
- I do.
3
00:01:51,425 --> 00:01:56,385
- There you are! I didn't see you there.
- You are shameless.
4
00:01:56,430 --> 00:02:00,332
- That woman was 6 months pregnant.
- Which is the reason I flirted with her.
5
00:02:00,367 --> 00:02:02,335
It made her day.
It made her feel really good.
6
00:02:02,369 --> 00:02:06,328
- So, it was out ofcompassion, right?
- I'm working on it.
7
00:02:06,373 --> 00:02:08,341
- Good, good. What about the ot
- New.York.Minute.DVDRiP.XViD -DvP.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{872}{905}{Y:i}Ãà êúñÃÿâà ì, çà êúñÃÿâà ì.
{1096}{1139}{Y:i}Ãçèêà ëè ñè ãëúòÃà Ãà ÿÃ?
{1250}{1297}{Y:i}ÃèãóðÃà ëè ñè ֌ ñè ãîòîâà òîçè ïúò?
{1376}{1424}{Y:i}Ãòèñêà ëè òè äà âëåçåø âúòðå ÃæåéÃ?
{1562}{1677}{Y:i}Ãîëÿ ïðèâåòñòâà éòå Ãæåéà Ãà ÿÃ.
{1789}{1815}{Y:bi}Ãà êâî?
{2081}{2140}{C:80FF}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃ ÃÃÃÃ
{2664}{2714}Ãèëî Ã¥ ñà ìî ñúÃ.
{3067}{3143}Ãîáðî óòðî ìà ìî. Ãèïñâà ø ìè.
{3250}{3321}- Ãîáðî óòðî.|- Ãîáðî óòðî, òà òå.
{4225}{
- Home Alone 2 Lost in New York.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,423 --> 00:00:08,585
LEGENDA FEITA PELA TIDIVX
WWW.TIDIVX.KIT.NET
VENDAS E TROCAS DE DIVX.
2
00:02:21,424 --> 00:02:23,585
Onde estão minhas bolas de golf?
3
00:02:26,930 --> 00:02:28,419
Alguem viu meu protetor solar?
4
00:02:29,132 --> 00:02:32,157
Para que vai a Florida
se usa protetor solar?
5
00:02:32,366 --> 00:02:35,098
Antes que eu envelheça,
eu quero me bronzear.
6
00:02:35,437 --> 00:02:39,235
Otimo. Agora voce pode ser uma
feiosa com a pele escura.
7
00:02:39,442 --> 00:02:43,811
Está com ciumes por que nao se bronzea.
Suas sardas atrapalham.
8
00:02:44,080
There are more subtitles available for New York, New York
Click here to view them