Search Movie Subtitles results for New World Disorder by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}RIPPED BY| #R@Z#
{408}{508}w rolach g³ównych:
{1218}{1308}w pozosta³ych rolach:
{3517}{3607}zdjêcia:
{3922}{4020}muzyka:
{4473}{4571}scenariusz:
{4684}{4726}re¿yseria:
{4953}{5004}Dolina Krzemowa, Kalifornia.
{5082}{5143}Nie czujesz siê winny| w zwi¹zku z tym?
{5146}{5234}Nie ma nic z³ego w cha³turzeniu,| kiedy firma Åpi.
{5236}{5357}Tylko najsilniejsi przetrwaj¹!| Takie jest ¿ycie.
{5359}{5507}Gdyby Darwin jeszcze ¿y³| pracowa³by w Dolinie Krzemowej.
{5510}{5609}Ty i ja jesteÅmy bliscy zrobienia| wielkiego kroku na drabinie ewolucji.
{5612}{5682}Zreszt¹ za 10 minut wyjdziemy| z g³ównego komputera Dynaphase.
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}RIPPED BY| #R@Z#
{408}{508}w rolach g??wnych:
{1218}{1308}w pozosta?ych rolach:
{3517}{3607}zdj?cia:
{3922}{4020}muzyka:
{4473}{4571}scenariusz:
{4684}{4726}re?yseria:
{4953}{5004}Dolina Krzemowa, Kalifornia.
{5082}{5143}Nie czujesz si? winny| w zwi?zku z tym?
{5146}{5234}Nie ma nic z?ego w cha?turzeniu,| kiedy firma ?pi.
{5236}{5357}Tylko najsilniejsi przetrwaj?!| Takie jest ?ycie.
{5359}{5507}Gdyby Darwin jeszcze ?y?| pracowa?by w Dolinie Krzemowej.
{5510}{5609}Ty i ja jeste?my bliscy zrobienia| wielkiego kroku na drabinie ewolucji.
{5612}{5682}Zreszt? za 10 minut wyjdziemy| z g??wnego komputera Dynaphase.
{5686}{5782}Pozost
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}RIPPED BY| #R@Z#
{408}{508}w rolach g³ównych:
{1218}{1308}w pozosta³ych rolach:
{3517}{3607}zdjêcia:
{3922}{4020}muzyka:
{4473}{4571}scenariusz:
{4684}{4726}re¿yseria:
{4953}{5004}Dolina Krzemowa, Kalifornia.
{5082}{5143}Nie czujesz siê winny| w zwi¹zku z tym?
{5146}{5234}Nie ma nic z³ego w cha³turzeniu,| kiedy firma Åpi.
{5236}{5357}Tylko najsilniejsi przetrwaj¹!| Takie jest ¿ycie.
{5359}{5507}Gdyby Darwin jeszcze ¿y³| pracowa³by w Dolinie Krzemowej.
{5510}{5609}Ty i ja jesteÅmy bliscy zrobienia| wielkiego kroku na drabinie ewolucji.
{5612}{5682}Zreszt¹ za 10 minut wyjdziemy| z g³ównego komputera Dynaphase.
- Heroes Unmasked 2x07 - New World Disorder.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,628
En 2007 se registró el primer caso,
2
00:00:04,674 --> 00:00:07,001
- Nuevo desorden mundial -
tras eso, el virus Shanti
se extendió por todo el globo.
3
00:00:07,189 --> 00:00:11,815
<i>Mejor que los héroes estén en guardia,
porque un virus mortal viene a la ciudad. </i>
4
00:00:12,030 --> 00:00:15,655
<i>Parece que van a tener que
salvar el mundo una vez más. </i>
5
00:00:15,907 --> 00:00:17,191
¡¿Qué estás haciendo?!
6
00:00:17,779 --> 00:00:19,450
Usa a otro para que
haga tus investigaciones.
7
00:00:28,519 --> 00:00:29,992
No quiero tu cura.
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,550
Ãðîìà ðê ÃÃòåðòýéÃìýÃò Ãðóï
2
00:00:07,280 --> 00:00:12,229
à Ãèäåà ë Ãæè Ãì Ãè Ãé÷ ïðåäñòà âëåò
3
00:00:12,560 --> 00:00:17,554
Ãðîèçâîäñòâî Ãà ðóñåëü Ãèê÷åð Ãîìïà Ãè
4
00:00:18,280 --> 00:00:21,556
Ãóòãåð Ãà óýð
5
00:00:24,280 --> 00:00:28,239
ÃÃäðþ Ãà êêà ðòè
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,353
Ãýðà Ãèòæåðà ëüä
7
00:00:41,480 --> 00:00:46,235
à ôèëüìå "Ãîâûé ìèðîâîé áåñïîðÿäîê"
8
00:00:50,880 --> 00:00:54,953
à ôè