Search Movie Subtitles results for New Adventures Of Old Christine by relevance:
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---4x21---The- Old-Maid-of-Honor.HDTV.FQM.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,590
***
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,320
***
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,590
***
4
00:00:07,730 --> 00:00:09,880
***
5
00:00:10,020 --> 00:00:13,550
***
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,450
***
7
00:00:16,640 --> 00:00:20,240
***
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,780
***
9
00:00:22,670 --> 00:00:24,060
***
10
00:00:24,170 --> 00:00:26,330
***
11
00:00:26,510 --> 00:00:31,560
***
12
00:00:31,670 --> 00:00:33,950
***
13
00:00:34,090 --> 00:00:37,980
***
14
00:00:39,810 --> 00:00:44,690
***
15
00:00:45,100 --> 00:00:48,210
***
16
00:00:
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.s02e04.Oh.God .Yes.HDTV.XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,235 --> 00:00:08,646
Matthew, apaga la televisión,
la cena casi está lista.
2
00:00:10,387 --> 00:00:11,982
De acuerdo, la cena está lista.
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,439
Espera, ¿submarinos otra vez?
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,583
Ya son, como, tres dÃas seguidos.
¿Qué está pasando?
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,905
Oye, ¿te estás acostando otra vez
con el que trabaja en Quizno?
6
00:00:19,371 --> 00:00:22,711
No, no me acosté con él,
sólo coqueteamos.
7
00:00:22,721 --> 00:00:25,465
Tocó mi mejilla cuando
me dio mis papas fritas.
8
00:00:26,206 --> 00:00:29
- New.Adventures.Of.Old.Christine,.The.1x13.A.F air.To.Remember.HDTV-XOR.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E01.Pilot. HDTV.XviD-LOL.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E02.HDTV.X viD.REPACK-LOL.en.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E03.Open.W ater.HDTV.XviD-LOL.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E04.One.To e.Over.The.Line.Sweet.Jesus.PROPER.REPAC K.HDTV.XViD-DeFaCto.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E05.Ill.Sh ow.You.Mine.HDTV.XviD-LOL.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E06.The.Ot her.F.Word.HDTV.XviD-XOR.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E08.Teach. Your.Children.Well.HDTV.XviD-LOL.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E09.Ritchi e.Has.Two.Mommies.HDTV.REPACK.XviD-LOL.s rt
- New.Adventures.Of.Old.Christine,.The.1x10.No. Fault.Divorce.HDTV-LOL.srt
- New.Adventures.Of.Old.Christine,.The.1x11.Exi le.On.Lame.Street.HDTV-XOR.srt
- New.Adventures.Of.Old.Christine,.The.1x12.Som e.Of.My.Best.Friends.Are. Portuguese.HDTV-XOR.srt
12 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,050
Pekala. Hava sýcaklýðý
kaçtýr Acapulco'da?
2
00:00:11,801 --> 00:00:14,636
"Hava Sýcaklýðýný Tahmin Et"
oynamak istemiyorum.
3
00:00:14,886 --> 00:00:16,803
Hadi ama. Ãyi oyundur.
Acapulco.
4
00:00:18,888 --> 00:00:20,973
-22 derece.
-Hayýr. Düþün!
5
00:00:23,307 --> 00:00:26,016
-149 derece.
-Yanlýþ. Bana 10 milyon dolar...
6
00:00:26,267 --> 00:00:27,392
...borçlusun.
7
00:00:29,185 --> 00:00:31,936
Peki. Yeni oyun. Sana ölünün
adýný söyleyeceðim.
8
00:00:32,603 --> 00:00:35,145
Sen de bana çiçek yerine
ne istediklerini
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---3x03---Popu lar.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,040
okay,bud,do you have everything:
Your lunch,permission slip?
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,290
- Do you have your homework?
- Yeah.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,640
Wait. Do you have my
sunglasses and my phone?
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,590
Where is my key?
5
00:00:12,170 --> 00:00:14,180
okay. Okay,don't worry about me.
6
00:00:14,190 --> 00:00:15,900
But if you get a chance,call me,okay?
7
00:00:15,910 --> 00:00:18,610
- It might help me find my phone.
- Okay,mom.
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,330
Okay,yeah,bye,lovey. I love you.
9
00:00:20,340 -->
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E07.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E04.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E01.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E08.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E13.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E10.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E06.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E11.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E09.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E12.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E03.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E05.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E02.DVDRip -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,852
ANNOUNCER:
On last week's episode:
2
00:00:04,654 --> 00:00:07,452
MATTHEW: Where are you going?
- To tell Burton I love him.
3
00:00:07,624 --> 00:00:09,091
I have to tell you something...
4
00:00:09,259 --> 00:00:12,751
...and it's the kind of something
that should only be said in person.
5
00:00:12,929 --> 00:00:16,365
Or on a giant screen at a baseball game.
6
00:00:17,333 --> 00:00:19,665
I...
7
00:00:19,836 --> 00:00:23,328
...don't think I can see you anymore.
8
00:00:25,875 -
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.s02e18.The.Re al.Thing.HDTV-LOL.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,885 --> 00:00:09,133
¿Qué? ¿Qué es tan gracioso?
2
00:00:09,233 --> 00:00:12,340
No es la ardilla vaquero, ¿no?
La odio.
3
00:00:12,714 --> 00:00:14,895
Dios mÃo, me lo enviaron unas 40 veces.
4
00:00:14,995 --> 00:00:16,923
No, estoy haciendo otra cosa.
5
00:00:17,092 --> 00:00:18,869
¿Quieres verlo?
Es divertidÃsimo.
6
00:00:19,632 --> 00:00:21,970
La ardilla está montando
en un pequeño perro salchicha.
7
00:00:22,070 --> 00:00:24,332
No, no, estoy haciendo algo.
Estoy haciendo algo.
8
00:00:24,432 --> 00:00:27,071
Barb se estaba burlando
de mi relación con e
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.s02e20.My.Big .Fat.Sober.Wedding.notv.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,111 --> 00:00:03,464
Matthew, no volveremos tarde,
¿esta bien?
2
00:00:03,564 --> 00:00:06,257
Dejé la cena para ti
y Ritchie en la mesada.
3
00:00:06,330 --> 00:00:07,330
¿Dónde?
4
00:00:07,339 --> 00:00:10,079
AhÃ, menú y .
5
00:00:12,135 --> 00:00:13,613
Hay .
6
00:00:13,813 --> 00:00:17,252
Y un cupón para limpiar alfombras,
por si te lo toman.
7
00:00:19,995 --> 00:00:22,477
Christine, debes limpiar tu baño.
8
00:00:22,577 --> 00:00:25,803
La mancha de moho en la ducha,
me mostró el dedo.
9
00:00:27,139 --> 00:00:28,205
- Hola.
- Hola.
10
00:00
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E05.hdtv.x vid-lol.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E06.hdtv.x vid-xor.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E07.HDTV.X viD-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E08.HDTV.X viD-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E09.hdtv-l ol.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E10.HDTV.X viD-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E11.hdtv.x vid-xor.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E12.hdtv.x vid-xor.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E13.hdtv.x vid-xor.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E01.HDTV.X viD-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E02.HDTV.X viD.REPACK-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E03.HDTV.X viD-LOL.ENG.srt
- The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S01E04.PROPER .REPACK.HDTV.XViD-DeFaCto.ENG.srt
13 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,635 --> 00:00:22,243
Hi, it's me. Message to myself.
2
00:00:22,244 --> 00:00:25,891
A few things: uh, put extra money in Ritchie's lunch for snack,
3
00:00:25,892 --> 00:00:28,143
buy milk, buy wine,
4
00:00:28,144 --> 00:00:30,602
find weird smell in living room.
5
00:00:30,603 --> 00:00:32,806
Botox, maybe. I don't know.
6
00:00:32,807 --> 00:00:35,435
Stop taking NyQuil. I think it's keeping you up.
7
00:00:35,436 --> 00:00:37,993
Okay, yeah, that's it. Thank you very much.
8
00:00:38,778 --> 00:00:42,290
You know what? No, no Botox. That's gross.
9
00:00:42,291 --> 00
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---4x19---Hair .HDTV.0TV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,530 --> 00:00:05,320
Hold on a minute there, Ms. Campbell.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,110
We're screening students for lice.
3
00:00:07,210 --> 00:00:10,010
Oh, no, thanks. We just bought magazines.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,630
No, no, we're not asking for money.
5
00:00:11,710 --> 00:00:14,790
We've had an outbreak and all students must be checked.
6
00:00:14,870 --> 00:00:17,310
Those with lice will not be allowed into the school.
7
00:00:17,430 --> 00:00:19,690
Come on, lice.
8
00:00:20,450 --> 00:00:25,190
No, I can promise you Ritchie does not have lice, he takes a 45
- The-New-Adventures-of-Old-Christine---5x21---Get- Smarter134748.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,464
Deci, ce film vedem în seara asta?
2
00:00:03,465 --> 00:00:05,793
Ãnchiriazã Max un film.
3
00:00:05,794 --> 00:00:07,061
Ce? Nu!
4
00:00:07,062 --> 00:00:12,096
O sã fie ceva francez sau olandez, sau ceva
nominalizat pentru cele mai bune costume.
5
00:00:12,132 --> 00:00:13,666
Dã-i ºi lui o ºansã.
6
00:00:13,667 --> 00:00:16,469
E bine ºi pentru noi sã facem ceva de
clasã mai înaltã din când în când.
7
00:00:16,470 --> 00:00:19,071
Pânã ºi eu am desfãcut sticla de
vin de nouã dolari.
8
00:00:19,072 --> 00:00:22,074
Tot ce vreau s
- The-New-Adventures-of-Old-Christine-S01E01.HDTV.X viD-LOL454950.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,635
01x01
Traducerea : Ãuky69 (c) www.subs.ro
2
00:00:19,635 --> 00:00:22,243
Salut, sunt eu. Mesaj pentru mine.
3
00:00:22,244 --> 00:00:25,891
Câteva lucruri :
Dã-i lui Richie bani în plus pentru mâncare.
4
00:00:25,892 --> 00:00:28,143
Cumpãrã lapte, vin,
5
00:00:28,144 --> 00:00:30,602
gãseºte un odorizant super pentru sufragerie.
6
00:00:30,603 --> 00:00:32,806
Comandã botox.
Poate. Nici nu ºtiu.
7
00:00:32,807 --> 00:00:35,435
Terminã sã mai iei NyQuil.
De aceea nu poþi sã dormi.
8
00:00:35,436 --> 00:00:37,993
Ok, atât. Mulþumesc fr
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---4x18---A-Ch ange-of-Heart-Pants87154.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,750 --> 00:00:06,060
Ce captivant. O cãlãtorie la
planetariu.
2
00:00:06,060 --> 00:00:08,120
Ce zi pentru a fi bolnavã ºi-a gãsit
ºi dãdaca mea
3
00:00:08,130 --> 00:00:15,020
Nu mi-e milã de tine. Dãdaca mea aºteaptã
rinichi nou. Nu o sã am ajutor câteva luni.
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,500
Veneam aici pentru spectacolul
de lasere de la miezul nopþii.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,700
Cum se stingeau luminile, începea
sã cânte Pink Floyd.
6
00:00:20,740 --> 00:00:24,630
Ãn câteva secunde, totul mirosea ca
interiorul dubei prietenului meu din liceu.
7
00:00:
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---3x03---Popu lar53861.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,360 --> 00:00:06,040
Ai totul? Gustarea....
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,290
- Temele?
- Da.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,640
Ai ochelarii de soare ºi
telefonul meu?
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,590
Unde-mi sunt cheile?
5
00:00:12,170 --> 00:00:14,180
Nu-þi fã griji pentru mine.
6
00:00:14,190 --> 00:00:15,900
Dar dacã poþi, sunã-mã.
7
00:00:15,910 --> 00:00:18,610
- Poate aºa îmi gãsesc telefonul.
- Bine, mamã.
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,330
Bine, pa. Te iubesc.
9
00:00:20,340 --> 00:00:23,890
- Pa mamã.
- Pa dragã.
10
00:00:25,980 --> 00:00:27,940
Ce
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---3x04---Traf fic919280.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,200
Bunã încercare.
2
00:00:06,220 --> 00:00:07,230
Sunt aici.
3
00:00:08,180 --> 00:00:09,310
Scuze dacã te-am fãcut
sã aºtepþi.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,070
Am fugit puþin.
5
00:00:11,100 --> 00:00:11,750
Ãnþeleg.
6
00:00:11,770 --> 00:00:12,620
Hei, Ritchie.
7
00:00:12,640 --> 00:00:13,360
Hei, dle Harris.
8
00:00:13,370 --> 00:00:16,220
Antrenamentul de fotbal a durat
puþin mai mult decât trebuia
9
00:00:16,240 --> 00:00:17,750
ºi apoi ºi-a uitat jambierele.
10
00:00:17,850 --> 00:00:19,750
A trebuit sã ne întoarcem
dupã el
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---4x10---Gues s-Who's-Not-Coming-to-Dinner326469.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,390 --> 00:00:12,670
Flagstaff nu aratã aºa de rãu.
2
00:00:12,690 --> 00:00:16,450
Au un tobogan cu apã ºi urma
de picior a unui dinozaur.
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,660
Barb, aceasta nu e o cãlãtorie
de plãcere.
4
00:00:20,670 --> 00:00:24,000
Trebuie sã suferim trei zile
alãturi de pãrinþii mei.
5
00:00:24,010 --> 00:00:25,750
Anul viitor mergem în Bahamas.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,680
Petrecem Ziua Recunoºtinþei
împreunã cu familia ta.
7
00:00:27,700 --> 00:00:31,690
Ãi-am spus cã noi nu sãrbãtorim
Ziua Recunoºtinþei în Bahamas.
8
00:00:31,7
- The New Adventures Of Old Christine - 4x16 - Honey I Ran Over the Kid.HDTV.sys.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,980 --> 00:00:03,550
-Hey.
-Hey.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,720
Is Ritchie ready to go?
3
00:00:04,810 --> 00:00:07,020
Yeah,he's just upstairs getting his stuff together.
4
00:00:07,130 --> 00:00:09,340
Can't believe you're letting me take him to a skateboard party.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,310
You never let him do anything cool.
6
00:00:11,430 --> 00:00:12,530
Come on,he's growing up.
7
00:00:12,630 --> 00:00:13,730
He's going to try different things.
8
00:00:13,840 --> 00:00:16,900
And a good parent knows when to let go.
9
00:00:23,610 --> 00:00:25,020
Mom,I fee
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---2x03---Come -to-Papa-Jeff.HDTV.notv223835.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,317 --> 00:00:05,965
Nu þi-am menþionat nimic,
despre noua mea filosofie de viaþã,
2
00:00:05,975 --> 00:00:08,628
despre da-uri ?
3
00:00:08,786 --> 00:00:12,133
Asta înseamnã cã vrei...
4
00:00:12,143 --> 00:00:13,619
Da.
5
00:00:15,277 --> 00:00:18,781
E sincer, lejer, ºi sexy.
6
00:00:18,791 --> 00:00:20,588
Chiar îmi place de el.
7
00:00:20,598 --> 00:00:22,110
Tata ?
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,899
Christine ?
9
00:00:28,985 --> 00:00:30,281
Ce ?
10
00:00:30,297 --> 00:00:31,790
- E partenerul meu de întâlniri.
- E tatãl meu.
11
00:00:31,802 -
- The New Adventures Of Old Christine - 1x01 - Pilot.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,635 --> 00:00:22,243
Hi, it's me. Message to myself.
2
00:00:22,244 --> 00:00:25,891
A few things: uh, put extra money in Ritchie's lunch for snack,
3
00:00:25,892 --> 00:00:28,143
buy milk, buy wine,
4
00:00:28,144 --> 00:00:30,602
find weird smell in living room.
5
00:00:30,603 --> 00:00:32,806
Botox, maybe. I don't know.
6
00:00:32,807 --> 00:00:35,435
Stop taking NyQuil. I think it's keeping you up.
7
00:00:35,436 --> 00:00:37,993
Okay, yeah, that's it. Thank you very much.
8
00:00:38,778 --> 00:00:42,290
You know what? No, no Botox. That's gross.
9
00:00:42,291 --> 00
- The-New-Adventures-Of-Old-Christine---4x08---Self -Esteem-Tempura710912.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,850 --> 00:00:04,700
Piesa e gata sã înceapã.
2
00:00:04,910 --> 00:00:06,180
Nu cred cã pot s-o fac, Christine.
3
00:00:06,220 --> 00:00:10,888
Casa de producþie "20 de copii albi,
bogaþi ºi netalentaþi care mã plictisesc
de moarte" aproape cã m-au omorât.
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,220
Terminã Matthew, o facem pentru
Ritchie.
5
00:00:13,230 --> 00:00:17,379
O sã ne vadã de pe scenã, deci
trebuie sã pãrem interesaþi.
6
00:00:17,424 --> 00:00:20,260
Vã sugerez sã numãrãm înapoi în
cap de la 10.000.
7
00:00:20,460 --> 00:00:24,290
Ãmi aduce aminte de c
- The New Adventures Of Old Christine - 2x22 - Frasier.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,355 --> 00:00:01,737
You're thinking
about New Christine?
2
00:00:01,767 --> 00:00:03,105
We're on a break, it's fine.
3
00:00:03,106 --> 00:00:05,319
Besides I'm not talking
about this with you.
4
00:00:05,320 --> 00:00:06,087
Why?
5
00:00:06,088 --> 00:00:07,777
Because you're my ex-wife.
6
00:00:07,778 --> 00:00:09,437
I'm also your friend.
7
00:00:09,538 --> 00:00:10,976
You're not my friend.
8
00:00:11,273 --> 00:00:12,873
Yeah, Christine, she was home.
9
00:00:12,874 --> 00:00:15,110
She was home cooking
another man dinner.
10
00:00:15,835 --> 00:00:17,090
B
There are more subtitles available for New Adventures Of Old Christine
Click here to view them