Search Movie Subtitles results for Nayak by relevance:
- Khal Nayak 2CD DVDRip Subs .srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Arti!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Arti!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Where are you, Arti?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Where are...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
So you are here!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
I know the reason why you pretend
to be readinq the `Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
You don't visit temples,
but read the `Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
I know you've hidden your
son's photoqraph in it.
9
00:03:05,065 --> 00:03:06,760
Haven't you?
10
00:03:08,034 --> 00:03:11,868
It has been six years now.
He isn't qoinq to return now.
11
00:03:11,905 --> 00:03:
- Nayak CD1_eng.srt
- Nayak CD2_eng.srt
- Nayak CD1_eng.srt
- Nayak CD2_eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,603 --> 00:00:06,095
If I address you by the name of
the character that you are playing
2
00:00:07,441 --> 00:00:10,376
then it will be easy for you
to react while working in the movie.
3
00:00:10,444 --> 00:00:11,638
I understand you, sir.
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,643
But don't address me as Papa.
5
00:00:17,852 --> 00:00:20,548
That would become
very excessive. Only...
6
00:00:21,722 --> 00:00:25,556
...smoking in
front of me! You fool!
7
00:00:25,626 --> 00:00:29,460
I told you to be careful. I'll throw
away all these beards and moustaches.
8
00:00:29,563 --> 00:00:3
- [1966] Satyajit Ray - Nayak CD1 (EN).srt
- [1966] Satyajit Ray - Nayak CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,065 --> 00:02:48,056
Are you going?
2
00:02:49,068 --> 00:02:50,228
Nice.
3
00:02:51,171 --> 00:02:53,230
I didn't like your decision.
4
00:02:54,073 --> 00:02:56,064
After all it is a
award from the Government.
5
00:02:56,142 --> 00:02:57,632
There is prestige attached.
6
00:02:57,977 --> 00:02:59,911
I don't understand any award.
7
00:03:00,013 --> 00:03:03,244
It's just a relief from all
these round the clock problems.
8
00:03:04,017 --> 00:03:06,178
It's fortunate that I didn't get
a plane reservation.
9
00:03:06,352 --> 00:03:07,385
If you had decided beforehand
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Ãðòè!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Ãðòè!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Ãúäå ñè , Ãðòè?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Ãúäå ñè...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
ÃÃà ÷è, òè ñè òóê!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
Ãç çÃà ÿ ïðè÷èÃà òà çà ùî èñêà ø
äà ïðî÷åòåø 'Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
Ãè ÃÃ¥ ïîñåùà âà ø õðà ìà ,
Ãî ÷åòåø 'Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
Ãç çÃà ì òè êðèåø
ñÃèìêà òà Ãà ñèÃà ñè â Ãåÿ.
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Ãðòè!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Ãðòè!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Ãúäå ñè , Ãðòè?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Ãúäå ñè...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
ÃÃà ÷è, òè ñè òóê!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
Ãç çÃà ÿ ïðè÷èÃà òà çà ùî èñêà ø
äà ïðî÷åòåø 'Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
Ãè ÃÃ¥ ïîñåùà âà ø õðà ìà ,
Ãî ÷åòåø 'Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
Ãç çÃà ì òè êðèåø
ñÃèìêà òà Ãà ñèÃà ñè â Ãåÿ.
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Ãðòè!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Ãðòè!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Ãúäå ñè , Ãðòè?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Ãúäå ñè...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
ÃÃà ÷è, òè ñè òóê!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
Ãç çÃà ÿ ïðè÷èÃà òà çà ùî èñêà ø
äà ïðî÷åòåø 'Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
Ãè ÃÃ¥ ïîñåùà âà ø õðà ìà ,
Ãî ÷åòåø 'Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
Ãç çÃà ì òè êðèåø
ñÃèìêà òà Ãà ñèÃà ñè â Ãåÿ.
- Khal Nayak 2CD DVDRip Subs .srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Arti!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Arti!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Where are you, Arti?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Where are...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
So you are here!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
I know the reason why you pretend
to be readinq the `Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
You don't visit temples,
but read the `Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
I know you've hidden your
son's photoqraph in it.
9
00:03:05,065 --> 00:03:06,760
Haven't you?
10
00:03:08,034 --> 00:03:11,868
It has been six yea
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,249 --> 00:02:29,249
Arti!
2
00:02:29,786 --> 00:02:32,786
Arti!
3
00:02:33,189 --> 00:02:36,189
Where are you, Arti?
4
00:02:38,962 --> 00:02:41,962
Where are...?
5
00:02:42,498 --> 00:02:45,498
So you are here!
6
00:02:46,703 --> 00:02:49,703
I know the reason why you pretend
to be reading the 'Ranmayana'.
7
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
You don't visit tenmpIes,
but read the 'Ranmayana'.
8
00:02:55,945 --> 00:02:58,945
I know you've hidden your
son's photograph in it.
9
00:03:04,554 --> 00:03:07,456
Haven't you?
10
00:03:07,457 --> 00:03:10,457
It
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,200 --> 00:02:27,240
Arti!
2
00:02:29,720 --> 00:02:31,200
Arti!
3
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
Where are you, Arti?
4
00:02:38,920 --> 00:02:41,000
Where are...?
5
00:02:42,440 --> 00:02:43,960
So you are here!
6
00:02:46,640 --> 00:02:49,560
I know the reason why you pretend
to be reading the 'Ramayana'.
7
00:02:50,800 --> 00:02:53,160
You don't visit tempIes,
but read the 'Ramayana'.
8
00:02:55,880 --> 00:03:01,080
I know you've hidden your
son's photograph in it.
9
00:03:04,480 --> 00:03:05,800
Haven't you?
10
00:03:07,400 --> 00:03:11,200
It has be
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,249 --> 00:02:29,249
Arti!
2
00:02:29,786 --> 00:02:32,786
Arti!
3
00:02:33,189 --> 00:02:36,189
Where are you, Arti?
4
00:02:38,962 --> 00:02:41,962
Where are...?
5
00:02:42,498 --> 00:02:45,498
So you are here!
6
00:02:46,703 --> 00:02:49,703
I know the reason why you pretend
to be reading the 'Ranmayana'.
7
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
You don't visit tenmpIes,
but read the 'Ranmayana'.
8
00:02:55,945 --> 00:02:58,945
I know you've hidden your
son's photograph in it.
9
00:03:04,554 --> 00:03:07,456
Haven't you?
10
00:03:07,457 --> 00:03:10,457
It
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,249 --> 00:02:29,249
Arti!
2
00:02:29,786 --> 00:02:32,786
Arti!
3
00:02:33,189 --> 00:02:36,189
Where are you, Arti?
4
00:02:38,962 --> 00:02:41,962
Where are...?
5
00:02:42,498 --> 00:02:45,498
So you are here!
6
00:02:46,703 --> 00:02:49,703
I know the reason why you pretend
to be reading the 'Ranmayana'.
7
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
You don't visit tenmpIes,
but read the 'Ranmayana'.
8
00:02:55,945 --> 00:02:58,945
I know you've hidden your
son's photograph in it.
9
00:03:04,554 --> 00:03:07,456
Haven't you?
10
00:03:07,457 --> 00:03:10,457
It
- Khalnayak_1993_1CD_DvDRip_X viD_1.36GB_{www.desibbrg.com}_DaX_sweeto .srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Legendado por Carol Juvenil
2
00:02:26,249 --> 00:02:27,499
Arti!
3
00:02:29,786 --> 00:02:31,036
Arti!
4
00:02:33,189 --> 00:02:36,189
Onde está você, Arti?
5
00:02:38,962 --> 00:02:41,962
Onde está...?
6
00:02:42,498 --> 00:02:45,498
Então aà está você!
7
00:02:46,703 --> 00:02:49,703
A sei a razão de você fingir
estar lendo o "Ramayana".
8
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
Você não visita templos
mas lê o "Ramayana".
9
00:02:55,945 --> 00:02:58,945
Sei que você escondeu
a foto do seu filho nele.
10
00:03:04,554 --> 00:03:07,456
Nã
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6808}{6837}Cholera!
{7091}{7183}Whiskey, poszukajmy ma³ego,|fajnego banku.
{7196}{7280}Co ty tam wiesz. Ja tu rz¹dzê.
{7399}{7453}Przesadzi³eÅ.
{7486}{7573}DoÅæ tego. Pójdê sam.
{7590}{7703}Beze mnie skoñczysz|jako skóra na torby.
{7736}{7783}Mówi³eÅ coÅ?
{8204}{8239}Dobra.
{8246}{8323}Ale pamiêtaj, ja tu rz¹dzê.
{8703}{8809}Kaktus Jack Slade|Czeka w cieniu,
{8816}{8895}Knuj¹c jakieŠniecne plany.
{8913}{8997}Jest dobrze znanym bandziorem.
{9003}{9144}Gotów na wszystko,|Co idzie w parze z jego s³aw¹,
{9151}{9243}Nikt siê przed tym ³otrem|Nie ochroni.
{9264}{9353}Nosi niebezpieczn¹ broñ.
{9365}{9479}Jego spec
- Nayak CD1_eng.srt
- Nayak CD2_eng.srt
- Nayak CD1_eng.srt
- Nayak CD2_eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,603 --> 00:00:06,095
If I address you by the name of
the character that you are playing
2
00:00:07,441 --> 00:00:10,376
then it will be easy for you
to react while working in the movie.
3
00:00:10,444 --> 00:00:11,638
I understand you, sir.
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,643
But don't address me as Papa.
5
00:00:17,852 --> 00:00:20,548
That would become
very excessive. Only...
6
00:00:21,722 --> 00:00:25,556
...smoking in
front of me! You fool!
7
00:00:25,626 --> 00:00:29,460
I told you to be careful. I'll throw
away all these beards and moustaches.
8
00:00:29,563 --> 00:00:3
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Ãðòè!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Ãðòè!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Ãúäå ñè , Ãðòè?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Ãúäå ñè...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
ÃÃà ÷è, òè ñè òóê!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
Ãç çÃà ÿ ïðè÷èÃà òà çà ùî èñêà ø
äà ïðî÷åòåø 'Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
Ãè ÃÃ¥ ïîñåùà âà ø õðà ìà ,
Ãî ÷åòåø 'Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
Ãç çÃà ì òè êðèåø
ñÃèìêà òà Ãà ñèÃà ñè â Ãåÿ.
- Nayak The Real Hero 2001.CD2.srt
- Nayak The Real Hero 2001.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,336
ÃÃ¥ ñè èãðà é ñ ìåÃ.
Ãòðå ñóòðèÃ...
2
00:00:11,739 --> 00:00:16,108
îòÃîâî ùå áúäà ïðåìèåð-ìèÃèñòúð.
- Ãðîñòåòå ìè, ãîñïîäèÃÃ¥! Ãìà ì äåöà !
3
00:00:20,147 --> 00:00:22,843
Ãîãà äà çà ëåÿ
ëèöåòî ìó ñ êèñåëèÃà .
4
00:00:24,118 --> 00:00:28,054
Ãà áðà âè òîâà ! Ãÿìà äà ãî çà êà ÷à ì.
- Ãîé Ãà äèãÃà ãëà ñ ïðîòèâ âà ñ.
5
00:00:28,222 --> 00:00:31,213
Ãÿêîé òðÿáâà äà ãî äîâúðøè!
Ãà ìó ñ÷óïÿ ëè à ç êî
- El heroe - Nayak(1966).srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,065 --> 00:02:48,056
¿Te vas?
2
00:02:49,068 --> 00:02:50,228
Bien.
3
00:02:51,171 --> 00:02:53,230
No me gusta tu decisión.
4
00:02:54,073 --> 00:02:56,064
Después de todo es un
reconocimiento del gobierno.
5
00:02:56,142 --> 00:02:57,632
Conlleva prestigio.
6
00:02:57,977 --> 00:02:59,911
No comprendo ningún reconocimiento.
7
00:03:00,013 --> 00:03:03,244
Es sólo un alivio de todos
esos constantes problemas.
8
00:03:04,017 --> 00:03:06,178
Es una suerte que no haya
hecho la reserva para el vuelo.
9
00:03:06,352 --> 00:03:07,385
Si lo hubieras decidido
con antel
- Nayak The Real Hero 2001.CD1.srt
- Nayak The Real Hero 2001.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,235 --> 00:00:55,399
<i><b><u>Ãèäåð: ÃñòèÃñêè ãåðîé</u></b></i>
2
00:00:58,139 --> 00:01:00,391
<b><u>ÃÃèë Ãà ïóð</u></b>
3
00:01:00,592 --> 00:01:02,981
<b><u>Ãà Ãè Ãóêåðäæè</u></b>
4
00:01:03,182 --> 00:01:05,523
<b><u>Ãìðèø Ãóðè</u></b>
5
00:01:05,624 --> 00:01:09,424
Ãðåâîä: GoddessDiana
6
00:01:09,502 --> 00:01:12,300
Ãåîáõîäèìî Ã¥ äà Ãà ëîæèì
îãðà Ãè÷åÃèÿ Ãà ïðîñòà øêèòå ïðîãðà ìè.
7
00:01:13,006 --> 00:01:15,804
Ãðåìåòî ùå áúäå Ãåóñòîé÷èâî.
8
00:01:
- Nayak CD1_eng.srt
- Nayak CD2_eng.srt
2 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,065 --> 00:02:48,056
Are you going?
2
00:02:49,068 --> 00:02:50,228
Nice.
3
00:02:51,171 --> 00:02:53,230
I didn't like your decision.
4
00:02:54,073 --> 00:02:56,064
After all it is a
award from the Government.
5
00:02:56,142 --> 00:02:57,632
There is prestige attached.
6
00:02:57,977 --> 00:02:59,911
I don't understand any award.
7
00:03:00,013 --> 00:03:03,244
It's just a relief from all
these round the clock problems.
8
00:03:04,017 --> 00:03:06,178
It's fortunate that I didn't get
a plane reservation.
9
00:03:06,352 --> 00:03:07,385
If you had decided beforehand
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,526 --> 00:02:28,551
Ãðòè!
2
00:02:29,796 --> 00:02:31,525
Ãðòè!
3
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
Ãúäå ñè , Ãðòè?
4
00:02:40,173 --> 00:02:41,868
Ãúäå ñè...?
5
00:02:42,943 --> 00:02:44,968
ÃÃà ÷è, òè ñè òóê!
6
00:02:47,280 --> 00:02:50,738
Ãç çÃà ÿ ïðè÷èÃà òà çà ùî èñêà ø
äà ïðî÷åòåø 'Ramayana'.
7
00:02:51,384 --> 00:02:54,410
Ãè ÃÃ¥ ïîñåùà âà ø õðà ìà ,
Ãî ÷åòåø 'Ramayana'.
8
00:02:56,122 --> 00:03:02,789
Ãç çÃà ì òè êðèåø
ñÃèìêà òà Ãà ñèÃà ñè â Ãåÿ.
There are more subtitles available for Nayak
Click here to view them