Search Movie Subtitles results for Namastey London by relevance:
- Namastey.London.(2007).1CD.DVD.R ip.Xvid.srt
- namastey.london.(3423385).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00
00:00:48,402 --> 00:01:48,563
WWW.BwTorrents.com
one of the best desi
movies site
1
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
<i>''</i>Wherever I am<i>...''</i>
2
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
<i>''</i>in whatever way<i>...''</i>
3
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
<i>''</i>your memories are aIways with me<i>''</i>
4
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
<i>''</i>ShouId I teII anyone...?<i>''</i>
5
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
<i>''</i>or shouId I not...?<i>''</i>
6
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
<i>''</i>it<i>'</i>s a matter of the heart after aII<i>''</i>
7
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
<i>''</i>It<i>'</i>s said that a worId
moves aIong with us<i>''</i>
8
00:0
- Namastey.London.2007.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD1.srt
- Namastey.London.2007.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,341 --> 00:01:50,502
"Wherever I am..."
2
00:01:51,878 --> 00:01:54,438
"in whatever way..."
3
00:01:55,815 --> 00:02:00,445
"your memories are always with me"
4
00:02:03,556 --> 00:02:05,456
"Should I tell anyone...?"
5
00:02:07,227 --> 00:02:09,923
"or should I not...?"
6
00:02:10,897 --> 00:02:15,857
"it's a matter of the heart after all"
7
00:02:18,238 --> 00:02:21,799
"It's said that a world
moves along with us"
8
00:02:22,008 --> 00:02:25,466
"Even as solitude grows silently
in the heart"
9
00:02:26,045 --> 00:02:30,482
"All I have are memories"
10
00:02:33,58
- Namastey London cd1 ( Arabic Subtitle )
- Namastey London cd2 ( Arabic Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,928
Ãäà ÃÃÃà ÃÃääà ÃÃÃæä
ÃáÃÃá ÃáÃæá ãöäú ÃÃÃáÃöÃ. . .
2
00:00:04,132 --> 00:00:05,929
ÃáÃà ÃÃÃæä áÃáÃÃ¥
ÃáÃæáì Ãà áäÃä!!
3
00:00:09,971 --> 00:00:11,939
ÃÃäÃð ãà ÃáÃáÃãÃ. . Ãäà ÃÃÃÃ¥Ã
áÃãóáõ ÃóÃúà ÃáÃãÃÃÃäö. .
4
00:00:13,708 --> 00:00:15,938
ÃÃæäÃ. .ÃÃÃà ÃáäÃÃà !!
5
00:01:20,041 --> 00:01:22,942
ÃÃÃÃÃá áà ÃóÃõäú ÃÃÃá. . .
6
00:01:23,178 --> 00:01:24,941
Ãäà ÃäÃà Ãäà æÃÃÃÃ¥
æÃåà æÃÃà ÃÃÃ
7
00:01:
- Namastey.London.2007.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD2.srt
- Namastey.London.2007.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,577 --> 00:00:03,135
one for you and one for me...
2
00:00:03,312 --> 00:00:05,542
We have six cows and we are
a rich family...
3
00:00:05,748 --> 00:00:09,707
Not that... after that you will lift
my veil and want to make love to me?
4
00:00:10,586 --> 00:00:12,554
Well, then should I start
without lifting the veil?
5
00:00:12,789 --> 00:00:16,555
I wasn't expecting to get married
on my first trip to India...
6
00:00:18,761 --> 00:00:20,558
I need some time...
7
00:00:21,264 --> 00:00:23,232
And I would like our first night
to happen...
8
00:00:23,599 --> 00:00:25,567
aft
- namastey.london.(3423385).nfo
- Namastey.London.(2007).1CD.DVD.R ip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00
00:00:48,402 --> 00:01:48,563
WWW.BwTorrents.com
one of the best desi
movies site
1
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
<i>''</i>Wherever I am<i>...''</i>
2
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
<i>''</i>in whatever way<i>...''</i>
3
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
<i>''</i>your memories are aIways with me<i>''</i>
4
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
<i>''</i>ShouId I teII anyone...?<i>''</i>
5
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
<i>''</i>or shouId I not...?<i>''</i>
6
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
<i>''</i>it<i>'</i>s a matter of the heart after aII<i>''</i>
7
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
<i>''</i>I
- NU furtului de subtitrari !.jpg
- namastey london 2007 ro.srt
- AVERTISMENT.txt.~1~
- AVERTISMENT.txt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GÃSIT LONDRA
1
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
1
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
1
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde mã aflu..."
2
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"în orice fel..."
3
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu mine"
4
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
"Ar trebui sã spun cuiva?"
5
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
"Sau nu ar trebui?"
6
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
"E o problemã a inimii totuºi"
7
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
"Se spune cã lumea se miºcã
odatã cu noi"
8
00:02:22,069 --> 00:02:25,527
"Chiar ºi atunci când inima
- Namastey London 2007 ro.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:09,000
<i>AVERTISMENT: Aceast? traducere a fost efectuat?
de una din echipele de traduc?tori www.subs.ro.
</i>
2
00:00:09,100 --> 00:00:15,206
<i>Spune?i NU furtului de subtitr?ri ?ncurajat
?i sus?inut sistematic de site-ul titr?ri.ro !
</i>
3
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN G?SIT LONDRA
4
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
5
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
6
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde m? aflu..."
7
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"?n orice fel..."
8
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu m
- Namastey London.txt
- namastey.london.(3448303).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:23:Namastey London
00:01:30:T³umaczenie: yaishii ;)
00:01:48:{y:i}Gdziekolwiek jestem
00:01:52:{y:i}Na jakiejkolwiek drodze
00:01:56:{y:i}Wspomnienia o tobie s¹ zawsze ze mn¹
00:02:04:{y:i}Powinienem komuŠpowiedzieæ
00:02:07:{y:i}Czy nie?
00:02:11:{y:i}To przede wszystkim sprawa serca
00:02:18:{y:i}Ono mówi ¿e Åwiat porusza siê razem z nami
00:02:22:{y:i}Nawet jeÅli po cichu w sercu| *narasta samotnoÅæ
00:02:26:{y:i}Wszystko co mam to wspomnienia
00:02:34:{y:i}Wspomnienia o tobie s¹ ze mn¹
00:03:05:{y:i}GdzieÅ w sercu...
00:03:08:{y:i}StrzaÂ
- Namastey_London-2007-1CD_Xvid-De siSquad.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,339 --> 00:06:14,806
I Ilke your one thlng
2
00:06:15,375 --> 00:06:19,311
your style Is western but your mlnd Is Indlan
3
00:06:20,380 --> 00:06:23,679
and I Ilke so much thls type on glrl
4
00:06:39,832 --> 00:06:42,801
I was talklng about one thlng that your eyes...
5
00:07:20,173 --> 00:07:22,300
Mom sald her bron In londen
6
00:07:29,816 --> 00:07:31,215
Greetlngs...
7
00:07:31,384 --> 00:07:35,684
jasmeet Malhotra D/O manmohan Malhotra
8
00:08:25,204 --> 00:08:27,297
Jasmeet are you alrlght...
9
00:08:29,742 --> 00:08:32,302
my every boyfrlends call me jazz...
10
- Namastey.London[2007]DVDRip[Hind i]-SaM.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:09,000
<i>AVERTISMENT: Aceasta traducere a fost efectuata
de una din echipele de traducatori www.subs.ro.
</i>
2
00:00:09,100 --> 00:00:15,206
<i>Spuneti NU furtului de subtitrari incurajat
si sustinut sistematic de site-ul titrari.ro !
</i>
3
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GASIT LONDRA
4
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
5
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
6
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde ma aflu..."
7
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"in orice fel..."
8
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu m
- Namastey.London[2007]DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00
00:00:48,402 --> 00:01:48,563
WWW.BwTorrents.com
one of the best desi
movies site
1
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
<i>''</i>Wherever I am<i>...''</i>
2
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
<i>''</i>in whatever way<i>...''</i>
3
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
<i>''</i>your memories are aIways with me<i>''</i>
4
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
<i>''</i>ShouId I teII anyone...?<i>''</i>
5
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
<i>''</i>or shouId I not...?<i>''</i>
6
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
<i>''</i>it<i>'</i>s a matter of the heart after aII<i>''</i>
7
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
<i>''</i>I
- Namastey.London.2007.LiMiTED.DVD RiP.XviD-D3Si CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,341 --> 00:01:50,502
"Wherever I am..."
2
00:01:51,878 --> 00:01:54,438
"in whatever way..."
3
00:01:55,815 --> 00:02:00,445
"your memories are always with me"
4
00:02:03,556 --> 00:02:05,456
"Should I tell anyone...?"
5
00:02:07,227 --> 00:02:09,923
"or should I not...?"
6
00:02:10,897 --> 00:02:15,857
"it's a matter of the heart after all"
7
00:02:18,238 --> 00:02:21,799
"It's said that a world
moves along with us"
8
00:02:22,008 --> 00:02:25,466
"Even as solitude grows silently
in the heart"
9
00:02:26,045 --> 00:02:30,482
"All I have are memories"
10
00:02:33,58
- Namastey.London[2007]DVDRip[Hind i]-SaM74608.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:09,000
<i>AVERTISMENT: Aceasta traducere a fost efectuata
de una din echipele de traducatori www.subs.ro.
</i>
2
00:00:09,100 --> 00:00:15,206
<i>Spuneti NU furtului de subtitrari incurajat
si sustinut sistematic de site-ul titrari.ro !
</i>
3
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GASIT LONDRA
4
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
5
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
6
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde ma aflu..."
7
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"in orice fel..."
8
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu m
- Namastey.London[2007]DVDRip[Hind i] -SaM.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:48,341 --> 00:01:48,341
ÃÃÃÃãÃà : ÃÃÃÃà ãÃÃÃÃ
Cherry Bloom
Ã¥Ãà ÃáÃãá ÃÃÃà áãäÃÃÃÃà ÃÃÃà ÃáÃÃáÃÃ
1
00:01:48,341 --> 00:01:50,502
..ÃÃäãà ÃÃæä
2
00:01:51,878 --> 00:01:54,438
..Ãáì Ãà ÃÃá
3
00:01:55,815 --> 00:02:00,445
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃãÃð
4
00:02:03,556 --> 00:02:05,456
åá ÃäÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃð¿
5
00:02:07,227 --> 00:02:09,923
Ãã áÿ
6
00:02:10,897 --> 00:02:15,857
Ãäå Ããà ÃÃÃáà ÃÃáÃáà ÃÃá Ãá ÃÃ
7
00:02:18,238 --> 00:02:21,799
ÃõÃÃá Ãä ÃáÃÃáã ÃÃÃÃ
- Namastey.London.2007.Hindi.BRRip .x264.xRG.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:26,711 --> 00:01:20,837
Mohamed kalicci
1
00:01:26,711 --> 00:01:28,837
..ãÃÅ Ãâ Ãâ¦Ã§ ÃÂ£ÃÆÃËÃâ
2
00:01:30,298 --> 00:01:32,966
..ùÃâÃⰠãÃÅ ÃÂçÃâ
3
00:01:34,427 --> 00:01:39,223
ãêÃÂ°ÃÆÃÂ±ÃÆ ïçæÃâ¦Ã§Ãâ¹
4
00:01:42,435 --> 00:01:44,436
Ãâ¡Ãâ ÃÅ Ãâ èúÊãÃâ ãîèñ ãÃÂïçÃâ¹ÃŸ
5
00:01:46,397 --> 00:01:49,191
ãÃ⦠Ãâçß
6
00:01:50,151 --> 00:01:55,364
ÃÂ¥Ãâ Ã⡠ãÃâ¦Ã± ÊêùÃâÃâ èçÃâÃâÃâè ÃâèÃâ ÃÆÃâ ôæ
- namastey london 2007 ro.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GÃSIT LONDRA
1
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
1
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
1
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde mã aflu..."
2
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"în orice fel..."
3
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu mine"
4
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
"Ar trebui sã spun cuiva?"
5
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
"Sau nu ar trebui?"
6
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
"E o problemã a inimii totuºi"
7
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
"Se spune cã lumea se miºcã
odatã cu no
- Namastey-London-2007-1CD-Xvid-De siSquad.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:13,339 --> 00:06:14,806
I Ilke your one thlng
2
00:06:15,375 --> 00:06:19,311
your style Is western but your mlnd Is Indlan
3
00:06:20,380 --> 00:06:23,679
and I Ilke so much thls type on glrl
4
00:06:39,832 --> 00:06:42,801
I was talklng about one thlng that your eyes...
5
00:07:20,173 --> 00:07:22,300
Mom sald her bron In londen
6
00:07:29,816 --> 00:07:31,215
Greetlngs...
7
00:07:31,384 --> 00:07:35,684
jasmeet Malhotra D/O manmohan Malhotra
8
00:08:25,204 --> 00:08:27,297
Jasmeet are you alrlght...
9
00:08:29,742 --> 00:08:32,302
my every boyfrlends call me jazz...
10
- Namastey.London[2007]DVDRip[Hind i]-SaM1131.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GASIT LONDRA
2
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
3
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
4
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde ma aflu..."
5
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"in orice fel..."
6
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot timpul cu mine"
7
00:02:03,617 --> 00:02:05,517
"Ar trebui sa spun cuiva?"
8
00:02:07,287 --> 00:02:09,983
"Sau nu ar trebui?"
9
00:02:10,958 --> 00:02:15,918
"E o problema a inimii totusi"
10
00:02:18,298 --> 00:02:21,859
"Se spune ca lumea se misca
odata cu noi"
11
- Namastey London 2007 ro.srt
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:09,000
<i>AVERTISMENT: Aceastã traducere a fost efectuatã
de una din echipele de traducãtori www.subs.ro.
</i>
2
00:00:09,100 --> 00:00:15,206
<i>Spuneþi NU furtului de subtitrãri încurajat
ºi susþinut sistematic de site-ul titrãri.ro !
</i>
3
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
BUN GÃSIT LONDRA
4
00:01:29,704 --> 00:01:35,004
Traducerea:
CDMANIAC
5
00:01:37,391 --> 00:01:42,723
Subtitrarea:
ADRIANA
6
00:01:48,402 --> 00:01:50,563
"Oriunde mã aflu..."
7
00:01:51,939 --> 00:01:54,499
"în orice fel..."
8
00:01:55,876 --> 00:02:00,506
"amintirea ta e tot
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:23:Namastey London
00:01:30:T³umaczenie: yaishii ;)
00:01:48:{y:i}Gdziekolwiek jestem
00:01:52:{y:i}Na jakiejkolwiek drodze
00:01:56:{y:i}Wspomnienia o tobie s¹ zawsze ze mn¹
00:02:04:{y:i}Powinienem komuŠpowiedzieæ
00:02:07:{y:i}Czy nie?
00:02:11:{y:i}To przede wszystkim sprawa serca
00:02:18:{y:i}Ono mówi ¿e Åwiat porusza siê razem z nami
00:02:22:{y:i}Nawet jeÅli po cichu w sercu| *narasta samotnoÅæ
00:02:26:{y:i}Wszystko co mam to wspomnienia
00:02:34:{y:i}Wspomnienia o tobi
There are more subtitles available for Namastey London
Click here to view them