Search Movie Subtitles results for NOTORIUS by relevance:
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,567 --> 00:00:33,657
Unde ma vad peste zece ani?
2
00:00:34,493 --> 00:00:40,466
Mi-ao dori sa traiesc bine
împreuna cu so?ia mea.
3
00:00:42,345 --> 00:00:45,770
Unde cred ca voi fi peste zece ani...
4
00:00:45,771 --> 00:00:49,284
Nu cred ca va ieoi aoa bine.
5
00:00:49,285 --> 00:00:52,253
Ao fi norocos sa îmi mearga bine,
dar daca nu va fi aoa...
6
00:00:52,254 --> 00:00:54,406
asta este.
7
00:00:59,137 --> 00:01:02,645
Los Angeles, California.
8
00:01:07,615 --> 00:01:10,622
8 martie 1997.
9
00:01:17,515 --> 00:01:20,939
Abia aotept sa-?i ascult albumul.
Felicit
- wal-notorius.cd2.srt
- wal-notorius.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,369 --> 00:00:02,269
Um--
2
00:00:05,340 --> 00:00:08,400
Tell him he needs to visit his daughter
every once in a while.
3
00:00:14,783 --> 00:00:17,251
For this next song right here,
on this side!
4
00:00:17,352 --> 00:00:19,411
- #Yeah #
- And on that side!
5
00:00:19,521 --> 00:00:24,356
Yo, and in the middle I want everybody
in the building to throwyour hands in the air!
6
00:00:24,459 --> 00:00:26,154
# It's all good, baby, baby #
7
00:00:26,261 --> 00:00:30,197
# Itwas all a dream
I used to read Word Up magazine #
8
00:00:30,299 --> 00:00:32,790
#Salt-N-Pepa and Hea
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,612 --> 00:00:25,551
INTERLÃDIO
2
00:01:09,596 --> 00:01:16,525
<i>Miami, Florida, 23:00 hs. </i>
<i>24 de abril de 1946</i>
3
00:01:35,622 --> 00:01:38,557
¿Existe razón legal para impedir el
pronunciamiento de la sentencia?
4
00:01:38,625 --> 00:01:41,560
- No, MeritÃsimo.
- ¡SÃ! ¡Tengo algo a decir!
5
00:01:41,628 --> 00:01:43,562
Pueden apartarme a mÃ.
6
00:01:43,630 --> 00:01:47,566
¡Pero no a Io que le sucederá
a este paÃs la próxima vez!
7
00:01:47,634 --> 00:01:49,568
La próxima vez, iremos...
8
00:01:49,636 --> 00:01:52,571
No diga más nada después
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{697}{772}Napisy zosta³y poprawione programem:|NAPRAWIACZâ¢
{772}{847}IloÅæ b³êdów zosta³a zmniejszona do minimum :)
{917}{961}/Co chcia³byŠrobiæ za 10 lat?
{965}{1037}/Za dziesiêæ lat, co chcia³bym robiæ?
{1041}{1168}/Chcia³bym byæ...|¿yj¹cym cz³owiekiem.|/¯yæ wygodnie z ¿on¹, no wiesz.
{1172}{1248}/Le¿eæ na plecach. Wyluzowany.|/No wiesz o czym mówiê? ¯yæ.
{1252}{1344}/Co myÅlê, ¿e bêdê robi³ za 10 lat?
{1348}{1448}/Nie s¹dzê, ¿eby tak by³o ziomek.|/Nie mam chyba a¿ takiego szczêÅcia.
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,612 --> 00:00:25,551
INTERLÃDIO
2
00:01:09,596 --> 00:01:16,525
<i>Miami, Florida, 23:00 hs. </i>
<i>24 de abril de 1946</i>
3
00:01:35,622 --> 00:01:38,557
¿Existe razón legal para impedir el
pronunciamiento de la sentencia?
4
00:01:38,625 --> 00:01:41,560
- No, MeritÃsimo.
- ¡SÃ! ¡Tengo algo a decir!
5
00:01:41,628 --> 00:01:43,562
Pueden apartarme a mÃ.
6
00:01:43,630 --> 00:01:47,566
¡Pero no a Io que le sucederá
a este paÃs la próxima vez!
7
00:01:47,634 --> 00:01:49,568
La próxima vez, iremos...
8
00:01:49,636 --> 00:01:52,571
No diga más nada después
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:24,520
INTERLÃDIO
2
00:01:06,760 --> 00:01:13,400
<i>Miami, Florida, 23:00 hs.
24 de abril de 1946</i>
3
00:01:31,720 --> 00:01:34,520
¿Existe razón legal para impedir el
pronunciamiento de la sentencia?
4
00:01:34,600 --> 00:01:37,400
- No, MeritÃsimo.
- ¡SÃ! ¡Tengo algo a decir!
5
00:01:37,480 --> 00:01:39,320
Pueden apartarme a mÃ.
6
00:01:39,400 --> 00:01:43,160
¡Pero no a Io que le sucederá
a este paÃs la próxima vez!
7
00:01:43,240 --> 00:01:45,080
La próxima vez, iremos...
8
00:01:45,160 --> 00:01:47,960
No diga más nada después
de la