Search Movie Subtitles results for NATIONAL TREASURE[2004][Eng][DVDRip] by relevance:
- National-Treasure-2004- DVDRip-UnSeeN-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,917 --> 00:01:28,952
Grandpa!
2
00:01:29,085 --> 00:01:32,919
You're not supposed to be up here,
looking at that.
3
00:01:33,589 --> 00:01:35,625
l just wanted to know.
4
00:01:36,967 --> 00:01:39,242
Well, you're old enough, l suppose.
5
00:01:40,221 --> 00:01:42,894
You should know the story.
6
00:01:44,641 --> 00:01:46,836
OK, here we go.
7
00:01:47,894 --> 00:01:50,852
lt was 1 832.
8
00:01:52,023 --> 00:01:55,140
On a night much like this.
9
00:02:02,200 --> 00:02:08,229
Charles Carroll was the last surviving
signer of the Declaration of lndependence.
10
00:02:
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,950 --> 00:00:49,950
Sincronia
Diogo Cata Preta
2
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Vovô.
3
00:01:24,950 --> 00:01:28,750
Você não deveria estar aqui,
olhando para isso.
4
00:01:29,250 --> 00:01:31,350
Eu só queria saber.
5
00:01:32,550 --> 00:01:34,750
Bem, acho que você já
tem idade o suficiente.
6
00:01:35,650 --> 00:01:38,350
Você deveria saber da história.
7
00:01:39,850 --> 00:01:42,050
OK, aqui vamos nós.
8
00:01:42,950 --> 00:01:45,950
Era 1832.
9
00:01:46,950 --> 00:01:50,050
Numa noite parecida com essa.
10
00:01:56,750 --> 00:02:02,750
Dos que assi
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.sub
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1043}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, 1974 ã.
{2108}{2134}Ãÿäî...
{2136}{2232}Ãÿìà ø ðà áîòà òóê,|äà ðà çãëåæäà ø òåçè Ãåùà .
{2244}{2295}Ãñêà õ ïðîñòî äà çÃà ì.
{2325}{2382}Ãå÷å ñè äîñòà òú÷Ãî ãîëÿì.
{2403}{2470}Ãðåìå Ã¥ äà Ãà ó÷èø èñòîðèÿòà .
{2509}{2564}à òà êà , äà çà ïî÷âà ìå.
{2587}{2661}Ãèëî ïðåç 1832 ã.
{2686}{2764}à åäÃà Ãîù, ïîäîáÃà Ãà òà çè.
{2930}{3081}ÃîñëåäÃèÿò æèâ îò ïîäïèñà ëèòå|Ãåêëà ðà öèÿòà çà Ãåçà âèñèìîñò...
{3100}{3189}Ãà ðëñ Ãà ðúë, òîé á
- National Treasure [2004]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,680 --> 00:01:25,960
Bunicule!
2
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
Nu ar trebui sã fii aici!
3
00:01:28,240 --> 00:01:30,000
Nu trebuie sã vezi asta.
4
00:01:30,040 --> 00:01:31,920
Voiam sã ºtiu.
5
00:01:33,680 --> 00:01:38,440
Eºti deja mare,
ar trebui sã afli istoria
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
Sã începem...
7
00:01:43,680 --> 00:01:47,320
Era în anul 1832...
8
00:01:47,360 --> 00:01:51,320
într-o noapte aproape ca asta...
9
00:01:56,760 --> 00:02:04,080
Charles Call era ultimul semnatar în
viaþã al Declaraþiei de Independenþã...
10
00:02:04,120 -
- National-Treasure-2004- DVDRip-UnSeeN-eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,776 --> 00:00:14,768
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:00:16,776 --> 00:00:25,768
<i>(thunderstorm)</i>
3
00:00:48,074 --> 00:00:53,309
<i>(floorboard creaks)</i>
4
00:01:28,044 --> 00:01:29,102
Grandpa!
5
00:01:29,178 --> 00:01:33,171
You're not supposed to be up here,
looking at that.
6
00:01:33,716 --> 00:01:35,808
I just wanted to know.
7
00:01:37,053 --> 00:01:39,453
Well, you're old enough, I suppose.
8
00:01:40,356 --> 00:01:43,120
You should know the story.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,025
OK, here we go.
10
00:01:48,030 --> 00:01:51,090
It was 1832.
11
00:01:52,
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.english.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,608 --> 00:01:25,643
Grandpa!
2
00:01:25,728 --> 00:01:29,562
You're not supposed to be up here,
looking at that.
3
00:01:30,048 --> 00:01:32,084
I just wanted to know.
4
00:01:33,288 --> 00:01:35,563
Well, you're old enough, I suppose.
5
00:01:36,408 --> 00:01:39,081
You should know the story.
6
00:01:40,648 --> 00:01:42,843
OK, here we go.
7
00:01:43,768 --> 00:01:46,726
It was 1832.
8
00:01:47,728 --> 00:01:50,845
On a night much like this.
9
00:01:57,488 --> 00:02:03,518
Charles Carroll was the last surviving
signer of the Declaration of Independence.
10
00:02:0
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,950 --> 00:00:49,950
Sincronia
Diogo Cata Preta
2
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Vovô.
3
00:01:24,950 --> 00:01:28,750
Você não deveria estar aqui,
olhando para isso.
4
00:01:29,250 --> 00:01:31,350
Eu só queria saber.
5
00:01:32,550 --> 00:01:34,750
Bem, acho que você já
tem idade o suficiente.
6
00:01:35,650 --> 00:01:38,350
Você deveria saber da história.
7
00:01:39,850 --> 00:01:42,050
OK, aqui vamos nós.
8
00:01:42,950 --> 00:01:45,950
Era 1832.
9
00:01:46,950 --> 00:01:50,050
Numa noite parecida com essa.
10
00:01:56,750 --> 00:02:02,750
Dos que assi
- National Treasure [2004]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,680 --> 00:01:25,960
Bunicule!
2
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
Nu ar trebui sã fii aici!
3
00:01:28,240 --> 00:01:30,000
Nu trebuie sã vezi asta.
4
00:01:30,040 --> 00:01:31,920
Voiam sã ºtiu.
5
00:01:33,680 --> 00:01:38,440
Eºti deja mare,
ar trebui sã afli istoria
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
Sã începem...
7
00:01:43,680 --> 00:01:47,320
Era în anul 1832...
8
00:01:47,360 --> 00:01:51,320
într-o noapte aproape ca asta...
9
00:01:56,760 --> 00:02:04,080
Charles Call era ultimul semnatar în
viaþã al Declaraþiei de Independenþã...
10
00:02:04,120 -
- NATIONAL TREASURE[2004][Eng][DVDRip].srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,246 --> 00:01:29,622
¡Abuelo!
2
00:01:29,664 --> 00:01:31,165
No debes estar aquÃ.
3
00:01:31,957 --> 00:01:33,500
¿Qué tienes ah�
4
00:01:33,750 --> 00:01:35,460
Solo querÃa saber.
5
00:01:35,752 --> 00:01:39,212
Supongo que ya tienes
edad suficiente.
6
00:01:39,713 --> 00:01:42,590
DeberÃas conocer el relato.
7
00:01:45,259 --> 00:01:46,927
Muy bien, aquà vamos.
8
00:01:48,052 --> 00:01:51,263
Era el año de 1832...
9
00:01:51,847 --> 00:01:55,391
...en una noche como esta...
10
00:02:01,687 --> 00:02:06,608
Charles Carroll era el último
sobreviviente d
- NATIONAL TREASURE[2004][Eng][DVDRip].srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,246 --> 00:01:29,622
¡Abuelo!
2
00:01:29,664 --> 00:01:31,165
No debes estar aquÃ.
3
00:01:31,957 --> 00:01:33,500
¿Qué tienes ah�
4
00:01:33,750 --> 00:01:35,460
Solo querÃa saber.
5
00:01:35,752 --> 00:01:39,212
Supongo que ya tienes
edad suficiente.
6
00:01:39,713 --> 00:01:42,590
DeberÃas conocer el relato.
7
00:01:45,259 --> 00:01:46,927
Muy bien, aquà vamos.
8
00:01:48,052 --> 00:01:51,263
Era el año de 1832...
9
00:01:51,847 --> 00:01:55,391
...en una noche como esta...
10
00:02:01,687 --> 00:02:06,608
Charles Carroll era el último
sobreviviente d
- National Treasure[2004]DVDRip[Eng]-Exiles.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,874 --> 00:00:39,874
ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
<i><b>
mOh2oo
gohaa67@hotmail.com</b></i>
2
00:00:39,875 --> 00:00:43,775
æÃÃäÃä Ãäà 1974
3
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
ÃÃÃ
4
00:01:30,015 --> 00:01:30,715
áà ÃÃà Ãä ÃÃæä åäÃ
5
00:01:32,156 --> 00:01:33,556
ÃäÃà Ãáì Ã¥ÃÃ
6
00:01:34,223 --> 00:01:35,523
ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
7
00:01:37,350 --> 00:01:39,550
ÃÃäà , Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃÃà , Ãáì ãà ÃÃÃÃÃ
8
00:01:41,146 --> 00:01:42,746
ÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
9
00:01:45,301 --> 00:01:46,601
ÃÃäà , åà äÃä Ã
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,200 --> 00:00:38,200
ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
<i><b>
mOh2oo
gohaa67@hotmail.com</b></i>
2
00:00:37,300 --> 00:00:41,200
æÃÃäÃä Ãäà 1974
3
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
ÃÃÃ
4
00:01:25,500 --> 00:01:26,200
áà ÃÃà Ãä ÃÃæä åäÃ
5
00:01:27,500 --> 00:01:28,900
ÃäÃà Ãáì Ã¥ÃÃ
6
00:01:29,500 --> 00:01:30,800
ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
7
00:01:32,500 --> 00:01:34,700
ÃÃäà , Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃÃà , Ãáì ãà ÃÃÃÃÃ
8
00:01:36,100 --> 00:01:37,700
ÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
9
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
ÃÃäà , åà äÃä äÃÃÃ
10
00:01:43,100 --> 00:01:46,200
ÃÃä ÃÃã 1832
1
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,621 --> 00:01:25,656
Dedek!
2
00:01:25,741 --> 00:01:29,574
Ne bi smel biti tukaj
in brati tega.
3
00:01:30,061 --> 00:01:32,097
Ampak hoèem vedeti.
4
00:01:33,300 --> 00:01:35,575
Najbrž si že dovolj star.
5
00:01:36,420 --> 00:01:39,093
In zgodbo moraš poznati.
6
00:01:40,660 --> 00:01:42,854
Pa zaèniva.
7
00:01:43,780 --> 00:01:46,737
Bilo je leta 1832
8
00:01:47,740 --> 00:01:50,855
v noèi, zelo podobni tej.
9
00:01:57,499 --> 00:02:03,528
Charles Carroll je bil zadnji še živi
podpisnik Deklaracije neodvisnosti.
10
00:02:04,297 --> 00:02:07,847
In èlan
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.english.sr t
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:24,608 --> 00:01:25,643
Grandpa!
2
00:01:25,728 --> 00:01:29,562
You're not supposed to be up here,
looking at that.
3
00:01:30,048 --> 00:01:32,084
I just wanted to know.
4
00:01:33,288 --> 00:01:35,563
Well, you're old enough, I suppose.
5
00:01:36,408 --> 00:01:39,081
You should know the story.
6
00:01:40,648 --> 00:01:42,843
OK, here we go.
7
00:01:43,768 --> 00:01:46,726
It was 1832.
8
00:01:47,728 --> 00:01:50,845
On a night much like this.
9
00:01:57,488 --> 00:02:03,518
Charles Carroll was the last surviving
signer of the Declaration of Independence.
10
00:02:04,288 --> 00:02:07,837
He was also a member
of a secret society kno
- National.Treasure.2004. DVDRip-UnSeeN.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,917 --> 00:01:28,952
Grandpa!
2
00:01:29,085 --> 00:01:32,919
You're not supposed to be up here,
looking at that.
3
00:01:33,589 --> 00:01:35,625
l just wanted to know.
4
00:01:36,967 --> 00:01:39,242
Well, you're old enough, l suppose.
5
00:01:40,221 --> 00:01:42,894
You should know the story.
6
00:01:44,641 --> 00:01:46,836
OK, here we go.
7
00:01:47,894 --> 00:01:50,852
lt was 1 832.
8
00:01:52,023 --> 00:01:55,140
On a night much like this.
9
00:02:02,200 --> 00:02:08,229
Charles Carroll was the last surviving
signer of the Declaration of lndependence.
10
00:02:
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,628 --> 00:01:25,643
Abuelo.
2
00:01:25,716 --> 00:01:29,545
No deberÃas estar aquÃ, mirando eso.
3
00:01:30,068 --> 00:01:32,075
Sólo querÃa saber.
4
00:01:33,269 --> 00:01:35,570
Supongo que tienes edad suficiente.
5
00:01:36,437 --> 00:01:39,088
Te contaré la historia.
6
00:01:40,660 --> 00:01:42,832
Bien, ahà va.
7
00:01:43,797 --> 00:01:46,732
Fue en 1 832.
8
00:01:47,766 --> 00:01:50,864
En una noche muy parecida a ésta.
9
00:01:57,494 --> 00:02:03,539
De los signatarios de la lndependencia,
sólo quedaba vivo Charles Carroll
10
00:02:04,279 --> 00:02:07
- National Treasure[2004]DvDrip[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:38,200
ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
<i><b>
mOh2oo
gohaa67@hotmail.com</b></i>
2
00:00:37,300 --> 00:00:41,200
æÃÃäÃä Ãäà 1974
3
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
ÃÃÃ
4
00:01:25,500 --> 00:01:26,200
áà ÃÃà Ãä ÃÃæä åäÃ
5
00:01:27,500 --> 00:01:28,900
ÃäÃà Ãáì Ã¥ÃÃ
6
00:01:29,500 --> 00:01:30,800
ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃ
7
00:01:32,500 --> 00:01:34,700
ÃÃäà , Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃÃà , Ãáì ãà ÃÃÃÃÃ
8
00:01:36,100 --> 00:01:37,700
ÃÃà Ãä ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
9
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
ÃÃäà , åà äÃä Ã
- National.Treasure.2004. DVDRip-UnSeeN.eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,776 --> 00:00:14,768
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:00:16,776 --> 00:00:25,768
<i>(thunderstorm)</i>
3
00:00:48,074 --> 00:00:53,309
<i>(floorboard creaks)</i>
4
00:01:28,044 --> 00:01:29,102
Grandpa!
5
00:01:29,178 --> 00:01:33,171
You're not supposed to be up here,
looking at that.
6
00:01:33,716 --> 00:01:35,808
I just wanted to know.
7
00:01:37,053 --> 00:01:39,453
Well, you're old enough, I suppose.
8
00:01:40,356 --> 00:01:43,120
You should know the story.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,025
OK, here we go.
10
00:01:48,030 --> 00:01:51,090
It was 1832.
11
00:01:52,
- National.Treasure.2004. DVDRip.XViD-TrV-eng-cd1.srt
- National.Treasure.2004. DVDRip.XViD-TrV-eng-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,320 --> 00:01:25,355
Grandpa!
2
00:01:25,440 --> 00:01:29,274
You're not supposed to be up here,
looking at that.
3
00:01:29,760 --> 00:01:31,796
I just wanted to know.
4
00:01:33,000 --> 00:01:35,275
Well, you're old enough, I suppose.
5
00:01:36,120 --> 00:01:38,793
You should know the story.
6
00:01:40,360 --> 00:01:42,555
OK, here we go.
7
00:01:43,480 --> 00:01:46,438
It was 1832.
8
00:01:47,440 --> 00:01:50,557
On a night much like this.
9
00:01:57,200 --> 00:02:03,230
Charles Carroll was the last surviving
signer of the Declaration of Independence.
10
00:02:0
- National.Treasure.2004. DVDRip-UnSeeN.eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,776 --> 00:00:14,768
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:00:16,776 --> 00:00:25,768
<i>(thunderstorm)</i>
3
00:00:48,074 --> 00:00:53,309
<i>(floorboard creaks)</i>
4
00:01:28,044 --> 00:01:29,102
Grandpa!
5
00:01:29,178 --> 00:01:33,171
You're not supposed to be up here,
looking at that.
6
00:01:33,716 --> 00:01:35,808
I just wanted to know.
7
00:01:37,053 --> 00:01:39,453
Well, you're old enough, I suppose.
8
00:01:40,356 --> 00:01:43,120
You should know the story.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,025
OK, here we go.
10
00:01:48,030 --> 00:01:51,090
It was 1832.
11
00:01:52,168 --> 00:01:55,399
On a night much like this.
12
00:02:00,342
There are more subtitles available for NATIONAL TREASURE[2004][Eng][DVDRip]
Click here to view them