Search Movie Subtitles results for Mystic Pizza by relevance:
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,287 --> 00:03:11,084
Gaat u zitten.
2
00:03:15,607 --> 00:03:21,398
Wij zijn hier bijeen om getuige te zijn
van de eeuwigdurende verbintenis
3
00:03:21,487 --> 00:03:26,322
van William en Josephina,
die hier vandaag in het huwelijk treden.
4
00:03:27,807 --> 00:03:31,595
Het huwelijkse verbond
geldt voor het hele leven,
5
00:03:31,687 --> 00:03:33,837
omdat het is ingesteld door God.
6
00:03:33,927 --> 00:03:41,322
Als dit verbond wordt verbroken,
riskeer je eeuwige verdoemenis.
7
00:03:41,407 --> 00:03:45,116
Ik wil jullie in aanwezigheid
van God, familie en vrienden vragen
- Mystic.Pizza (1988).spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,940 --> 00:02:26,040
Dios Mio.
2
00:03:28,370 --> 00:03:29,960
Tomen asiento.
3
00:03:34,930 --> 00:03:37,920
Estamos reunidos para
testificar y bendecir
4
00:03:38,000 --> 00:03:45,840
la unión de William y Josephina
en santo matrimônio.
5
00:03:47,610 --> 00:03:51,370
Un pácto solido de matrimonio
es permanente
6
00:03:51,450 --> 00:03:54,310
porque fue establecido por Dios.
7
00:03:54,380 --> 00:03:57,210
Y, una vez asumido,
nunca podrá ser roto
8
00:03:57,320 --> 00:04:01,550
sin el riesgo de la condena eterna.
9
00:04:01,660 --> 00:04:05,390
Les pido ahora en presencia
de Dios, familia y amigos,
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,287 --> 00:03:11,084
Gaat u zitten.
2
00:03:15,607 --> 00:03:21,398
Wij zijn hier bijeen om getuige te zijn
van de eeuwigdurende verbintenis
3
00:03:21,487 --> 00:03:26,322
van William en Josephina,
die hier vandaag in het huwelijk treden.
4
00:03:27,807 --> 00:03:31,595
Het huwelijkse verbond
geldt voor het hele leven,
5
00:03:31,687 --> 00:03:33,837
omdat het is ingesteld door God.
6
00:03:33,927 --> 00:03:41,322
Als dit verbond wordt verbroken,
riskeer je eeuwige verdoemenis.
7
00:03:41,407 --> 00:03:45,116
Ik wil jullie in aanwezigheid
van God, familie en vrienden vragen
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,447 --> 00:02:24,539
O bože.
2
00:03:26,877 --> 00:03:28,461
Molim sedite.
3
00:03:33,433 --> 00:03:36,425
Okupili smo se ovde da prisistvujemo
4
00:03:36,502 --> 00:03:44,342
sklapanju hrišæanskog braka
izmedju Williama i Josephine.
5
00:03:46,112 --> 00:03:49,878
Braèna obaveza je stalna
u ovom životu
6
00:03:49,949 --> 00:03:52,817
zato što je božja tvorevina.
7
00:03:52,885 --> 00:03:55,718
Jednom sklopljena ne može se
raskinuti bez rizika
8
00:03:55,823 --> 00:04:00,055
veènog prokletstva.
9
00:04:00,159 --> 00:04:03,890
Pitaæu vas sada u prisustvu boga
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3184}{3233}Oh, God.
{4729}{4769}Be seated.
{4889}{4960}We're gathered here to witness and bless
{4963}{5150}the joining together for ever of William|and Josephina in Christian marriage.
{5193}{5282}The firm covenant of marriage|is permanent in this lifetime,
{5285}{5352}because it was established by God.
{5355}{5422}And once entered into,|it may never be broken
{5425}{5528}without risk of eternal damnation.
{5531}{5620}So I ask you now, in the presence|of God, family and friends,
{5623}{5762}to declare your intentions to enter|a permanent union with one another
{5765}{5886}for as long as you both|shall draw breath on this earth.
{5956}{6004}- Josephina.|- Jo!
{6007}{6059}Jesus C
- [DVDRip-H264-AAC-EnG-GeR-FrA-ItA-SpA] Mystic Pizza [RiP By MaX].srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,794 --> 00:02:09,799
Doamne!
2
00:03:09,340 --> 00:03:10,611
Aºezaþi-vã.
3
00:03:16,052 --> 00:03:18,859
Ne-am adunat aici sã fim
martori ºi sã binecuvântãm
4
00:03:19,797 --> 00:03:24,684
unirea eternã în cãsãtorie
a lui William ºi a Josephinei.
5
00:03:27,932 --> 00:03:31,288
Legãmântul ferm al cãsãtoriei
este veºnic în timpul acestei vieþi
6
00:03:31,820 --> 00:03:34,293
pentru cã este stabilit de Dumnezeu.
7
00:03:34,620 --> 00:03:37,633
ªi, odatã depus, acest legãmânt
nu poate fi niciodatã rupt
8
00:03:37,904 --> 00:03:40,753
fãrã riscul damnãrii eterne.
9
00:03:41,568 --> 00:03:45,044
Aºa cã vã cer
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,351
Oh, God.
2
00:03:09,160 --> 00:03:10,798
Be seated.
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,438
We're gathered here to witness and bless
4
00:03:18,520 --> 00:03:26,029
the joining together for ever of William
and Josephina in Christian marriage.
5
00:03:27,720 --> 00:03:31,315
The firm covenant of marriage
is permanent in this lifetime,
6
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
because it was established by God.
7
00:03:34,200 --> 00:03:36,919
And once entered into,
it may never be broken
8
00:03:37,000 --> 00:03:41,152
without risk of eternal damnation.
9
00:03:41,240
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,447 --> 00:02:24,539
O bože.
2
00:03:26,877 --> 00:03:28,461
Molim sedite.
3
00:03:33,433 --> 00:03:36,425
Okupili smo se ovde da prisistvujemo
4
00:03:36,502 --> 00:03:44,342
sklapanju hrišæanskog braka
izmedju Williama i Josephine.
5
00:03:46,112 --> 00:03:49,878
Braèna obaveza je stalna
u ovom životu
6
00:03:49,949 --> 00:03:52,817
zato što je božja tvorevina.
7
00:03:52,885 --> 00:03:55,718
Jednom sklopljena ne može se
raskinuti bez rizika
8
00:03:55,823 --> 00:04:00,055
veènog prokletstva.
9
00:04:00,159 --> 00:04:03,890
Pitaæu vas sada u prisustvu boga
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,351
Oh, God.
2
00:03:09,160 --> 00:03:10,798
Be seated.
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,438
We're gathered here to witness and bless
4
00:03:18,520 --> 00:03:26,029
the joining together for ever of William
and Josephina in Christian marriage.
5
00:03:27,720 --> 00:03:31,315
The firm covenant of marriage
is permanent in this lifetime,
6
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
because it was established by God.
7
00:03:34,200 --> 00:03:36,919
And once entered into,
it may never be broken
8
00:03:37,000 --> 00:03:41,152
without risk of eternal damnation.
9
00:03:41,240
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,440 --> 00:02:24,540
Dios Mio.
2
00:03:26,870 --> 00:03:28,460
Tomen asiento.
3
00:03:33,430 --> 00:03:36,420
Estamos reunidos para
testificar y bendecir
4
00:03:36,500 --> 00:03:44,340
la unión de William y Josephina
en santo matrimônio.
5
00:03:46,110 --> 00:03:49,870
Un pácto solido de matrimonio
es permanente
6
00:03:49,950 --> 00:03:52,810
porque fue establecido por Dios.
7
00:03:52,880 --> 00:03:55,710
Y, una vez asumido,
nunca podrá ser roto
8
00:03:55,820 --> 00:04:00,050
sin el riesgo de la condena eterna.
9
00:04:00,160 --> 00:04:03,890
Les pido ahora en
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,351
Oh, God.
2
00:03:09,160 --> 00:03:10,798
Be seated.
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,438
We're gathered here to witness and bless
4
00:03:18,520 --> 00:03:26,029
the joining together for ever of William
and Josephina in Christian marriage.
5
00:03:27,720 --> 00:03:31,315
The firm covenant of marriage
is permanent in this lifetime,
6
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
because it was established by God.
7
00:03:34,200 --> 00:03:36,919
And once entered into,
it may never be broken
8
00:03:37,000 --> 00:03:41,152
without risk of eternal damnation.
9
00:03:41,240
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,351
Oh, God.
2
00:03:09,160 --> 00:03:10,798
Be seated.
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,438
We're gathered here to witness and bless
4
00:03:18,520 --> 00:03:26,029
the joining together for ever of William
and Josephina in Christian marriage.
5
00:03:27,720 --> 00:03:31,315
The firm covenant of marriage
is permanent in this lifetime,
6
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
because it was established by God.
7
00:03:34,200 --> 00:03:36,919
And once entered into,
it may never be broken
8
00:03:37,000 --> 00:03:41,152
without risk of eternal damnation.
9
00:03:41,240
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,351
Oh, God.
2
00:03:09,160 --> 00:03:10,798
Be seated.
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,438
We're gathered here to witness and bless
4
00:03:18,520 --> 00:03:26,029
the joining together for ever of William
and Josephina in Christian marriage.
5
00:03:27,720 --> 00:03:31,315
The firm covenant of marriage
is permanent in this lifetime,
6
00:03:31,400 --> 00:03:34,119
because it was established by God.
7
00:03:34,200 --> 00:03:36,919
And once entered into,
it may never be broken
8
00:03:37,000 --> 00:03:41,152
without risk of eternal damnation.
9
00:03:41,240
- Mystic Pizza.DVDRIP.DivX5-Brav eDOG.srt
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,447 --> 00:02:24,540
Meu Deus.
2
00:03:26,878 --> 00:03:28,462
Sentem-se.
3
00:03:33,434 --> 00:03:36,426
Estamos reunidos para
testemunhar e abençoar
4
00:03:36,503 --> 00:03:44,342
a união de William e Josephina
em santo matrimônio.
5
00:03:46,113 --> 00:03:49,879
O sólido pacto do casamento
é permanente
6
00:03:49,950 --> 00:03:52,817
porque foi estabelecido por Deus.
7
00:03:52,886 --> 00:03:55,719
E, uma vez assumido,
nunca poderá ser rompido
8
00:03:55,823 --> 00:04:00,055
sem risco de condenação eterna.
9
00:04:00,160 --> 00:04:03,891
Peço-lhes agora,
- Mystic Pizza(Xvid)(Darkside_RG ).sub
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3184}{3233}Oh, God.
{4729}{4769}Be seated.
{4889}{4960}We're gathered here to witness and bless
{4963}{5150}the joining together for ever of William|and Josephina in Christian marriage.
{5193}{5282}The firm covenant of marriage|is permanent in this lifetime,
{5285}{5352}because it was established by God.
{5355}{5422}And once entered into,|it may never be broken
{5425}{5528}without risk of eternal damnation.
{5531}{5620}So I ask you now, in the presence|of God, family and friends,
{5623}{5762}to declare your intentions to enter|a permanent union with one another
{5765}{5886}for as long as you both|shall draw breath on this earth.
{5956}{60
- [DVDRip-H264-AAC-EnG-GeR-FrA-ItA-SpA] Mystic Pizza [RiP By MaX].srt
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,794 --> 00:02:09,799
Doamne!
2
00:03:09,340 --> 00:03:10,611
Aºezaþi-vã.
3
00:03:16,052 --> 00:03:18,859
Ne-am adunat aici sã fim
martori ºi sã binecuvântãm
4
00:03:19,797 --> 00:03:24,684
unirea eternã în cãsãtorie
a lui William ºi a Josephinei.
5
00:03:27,932 --> 00:03:31,288
Legãmântul ferm al cãsãtoriei
este veºnic în timpul acestei vieþi
6
00:03:31,820 --> 00:03:34,293
pentru cã este stabilit de Dumnezeu.
7
00:03:34,620 --> 00:03:37,633
ªi, odatã depus, acest legãmânt
nu poate fi niciodatã rupt
8
00:03:37,904 --> 00:03:40,753
fãrã riscul da
- [DVDRip-H264-AAC-EnG-GeR-FrA-ItA-SpA] Mystic Pizza [RiP By MaX].srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,794 --> 00:02:09,799
Doamne!
2
00:03:09,340 --> 00:03:10,611
Aºezaþi-vã.
3
00:03:16,052 --> 00:03:18,859
Ne-am adunat aici sã fim
martori ºi sã binecuvântãm
4
00:03:19,797 --> 00:03:24,684
unirea eternã în cãsãtorie
a lui William ºi a Josephinei.
5
00:03:27,932 --> 00:03:31,288
Legãmântul ferm al cãsãtoriei
este veºnic în timpul acestei vieþi
6
00:03:31,820 --> 00:03:34,293
pentru cã este stabilit de Dumnezeu.
7
00:03:34,620 --> 00:03:37,633
ªi, odatã depus, acest legãmânt
nu poate fi niciodatã rupt
8
00:03:37,904 --> 00:03:40,753
fãrã riscul da
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,447 --> 00:02:24,539
O bože.
2
00:03:26,877 --> 00:03:28,461
Molim sedite.
3
00:03:33,433 --> 00:03:36,425
Okupili smo se ovde da prisistvujemo
4
00:03:36,502 --> 00:03:44,342
sklapanju hrišæanskog braka
izmedju Williama i Josephine.
5
00:03:46,112 --> 00:03:49,878
Braèna obaveza je stalna
u ovom životu
6
00:03:49,949 --> 00:03:52,817
zato što je božja tvorevina.
7
00:03:52,885 --> 00:03:55,718
Jednom sklopljena ne može se
raskinuti bez rizika
8
00:03:55,823 --> 00:04:00,055
veènog prokletstva.
9
00:04:00,159 --> 00:04:03,890
Pitaæu vas sada u prisustvu boga
- Mystic.Pizza.1988.DVDRip.Dual. EN.PT-BR.by.DarkNinja.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,447 --> 00:02:24,540 X1:287 X2:428 Y1:402 Y2:425
Meu Deus.
2
00:03:26,878 --> 00:03:28,462 X1:281 X2:432 Y1:402 Y2:425
Sentem-se.
3
00:03:33,434 --> 00:03:36,426 X1:192 X2:522 Y1:364 Y2:429
Estamos reunidos para
testemunhar e abençoar
4
00:03:36,503 --> 00:03:44,342 X1:147 X2:567 Y1:364 Y2:424
a união de William e Josephina
em santo matrimônio.
5
00:03:46,113 --> 00:03:49,879 X1:161 X2:554 Y1:364 Y2:430
O sólido pacto do casamento
é permanente
6
00:03:49,950 --> 00:03:52,817 X1:131 X2:583 Y1:402 Y2:431
porque foi estabelecido por Deus.
7
00:03:52,886 --> 00:03:55,719
There are more subtitles available for Mystic Pizza
Click here to view them