Search Movie Subtitles results for My First Mister by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,482 --> 00:01:10,915
Crvena kiša.
2
00:01:13,986 --> 00:01:17,513
Smrt je dirala njene usne
kao njeno voljeno zbogom.
3
00:01:18,658 --> 00:01:20,091
Trudila se da mu nedodiruje kožu...
4
00:01:20,159 --> 00:01:22,024
znajuæi da æe se od
hladnoæe naježiti.
5
00:01:24,063 --> 00:01:26,031
Kao što je...
6
00:01:26,098 --> 00:01:28,032
još uvek nije plakala...
7
00:01:29,268 --> 00:01:31,862
niti je odluèila ko je
u boljoj poziciji.
8
00:01:33,339 --> 00:01:34,704
Kraj.
9
00:01:35,775 --> 00:01:37,709
To sam ja napisala.
10
00:01:37,777 --> 00:01:40,143
Ja s
- My.First.Mister.DVDRip.DivX-XPD. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,857 --> 00:01:10,290
Red rain.
2
00:01:13,361 --> 00:01:16,888
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:01:18,033 --> 00:01:19,466
She tried not to touch his skin...
4
00:01:19,534 --> 00:01:21,399
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:23,438 --> 00:01:25,406
As it was...
6
00:01:25,473 --> 00:01:27,407
she still hadn't cried...
7
00:01:28,643 --> 00:01:31,237
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:32,714 --> 00:01:34,079
The end.
9
00:01:35,150 --> 00:01:37,084
I wrote that.
10
00:01:37,152 --> 00:01:39,518
I'm a
- My-First-Mister-2001-1OF2-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,482 --> 00:00:50,915
Red rain.
2
00:00:53,986 --> 00:00:57,513
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:00:58,658 --> 00:01:00,091
She tried not to touch his skin...
4
00:01:00,159 --> 00:01:02,024
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:04,063 --> 00:01:06,031
As it was...
6
00:01:06,098 --> 00:01:08,032
she still hadn't cried...
7
00:01:09,268 --> 00:01:11,862
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:13,339 --> 00:01:14,704
The end.
9
00:01:15,775 --> 00:01:17,709
I wrote that.
10
00:01:17,777 --> 00:01:20,143
I'm a
- My-First-Mister-2001-2OF2-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,468 --> 00:00:05,459
Oh, god.
2
00:00:05,537 --> 00:00:07,471
It's a scorpion.
3
00:00:53,218 --> 00:00:55,015
That's it.
4
00:00:55,087 --> 00:00:57,351
All right. I'm getting out
of here right now.
5
00:00:57,422 --> 00:00:58,514
Why?
6
00:00:58,590 --> 00:01:00,956
- What's going on?
- Nothing.
7
00:01:01,026 --> 00:01:02,960
- This is insane.
- What's your problem?
8
00:01:03,028 --> 00:01:04,518
- I just can't do this.
- What?
9
00:01:04,596 --> 00:01:05,756
- This!
- Why?
10
00:01:05,831 --> 00:01:08,197
- I can't.
- Can't what? Loosen up?
11
00:01:08
- My.First.Mister.2001.DVDRip.DivX -XPD.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,857 --> 00:01:10,290
Red rain.
2
00:01:13,361 --> 00:01:16,888
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:01:18,033 --> 00:01:19,466
She tried not to touch his skin...
4
00:01:19,534 --> 00:01:21,399
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:23,438 --> 00:01:25,406
As it was...
6
00:01:25,473 --> 00:01:27,407
she still hadn't cried...
7
00:01:28,643 --> 00:01:31,237
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:32,714 --> 00:01:34,079
The end.
9
00:01:35,150 --> 00:01:37,084
I wrote that.
10
00:01:37,152 --> 00:01:39,518
I'm a fucking poet.
11
00:01:39,588 --> 00:01:
- My.first.Mister.German.2001.DL.I NTERNAL.DVDRiP.XviD-TALENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Red rain.
2
00:00:51,100 --> 00:00:54,600
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
She tried not to touch his skin...
4
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:00,900 --> 00:01:02,800
As it was...
6
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
she still hadn't cried...
7
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:09,700 --> 00:01:11,100
The end.
9
00:01:12,000 --> 00:01:13,900
I wrote that.
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
I'm a
- My.first.Mister.German.2001.DL.I NTERNAL.DVDRiP.XviD-TALENT.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Red rain.
2
00:00:51,100 --> 00:00:54,600
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:00:55,700 --> 00:00:57,100
She tried not to touch his skin...
4
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:00,900 --> 00:01:02,800
As it was...
6
00:01:02,800 --> 00:01:04,700
she still hadn't cried...
7
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:09,700 --> 00:01:11,100
The end.
9
00:01:12,000 --> 00:01:13,900
I wrote that.
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
I'm a fucking poet.
11
00:01:16,300 --> 00:01:18,500
When i'm not writ
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,967 --> 00:00:23,958
(Titelmusik)
2
00:00:47,567 --> 00:00:49,558
(J) Roter Regen...
3
00:00:51,767 --> 00:00:55,726
Der Tod berührte ihre Lippen, als sie
ihren Liebsten zum Abschied küsste.
4
00:00:55,767 --> 00:00:59,726
Sie versuchte, nicht seine Haut
zu berühren, denn sie wusste,
5
00:00:59,767 --> 00:01:03,442
die Kälte würde sie erstarren lassen.
Bis jetzt...
6
00:01:03,487 --> 00:01:06,445
hatte sie nicht geweint.
7
00:01:06,487 --> 00:01:12,722
Hatte sich aber auch nicht entschieden,
wer in der besseren Position war. Ende.
8
00:01:12,767 --> 00:01:16,999
Das h
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,207 --> 00:00:48,242
Lluvia roja.
2
00:00:51,767 --> 00:00:54,565
La muerte besó sus labios
y despide a su amante.
3
00:00:56,087 --> 00:00:59,045
No quiso tocar su piel
para evitar el frÃo.
4
00:01:01,367 --> 00:01:04,439
Ella aún no habÃa llorado.
5
00:01:06,287 --> 00:01:08,403
No sabÃa quién lo tenÃa mejor.
6
00:01:10,207 --> 00:01:10,764
Fin.
7
00:01:12,407 --> 00:01:13,203
Lo escrÃbà yo.
8
00:01:14,487 --> 00:01:15,602
Soy una jodida poeta.
9
00:01:16,887 --> 00:01:19,959
Si no escrÃbo poemas,
escrÃbo elegÃas...
10
00:01:21,327 --> 00:01:21,964
s
- My First Mister (2001).srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Malina.
2
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Smrt se je dotaknila
njenih ustnic,
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
ko je ljubimca
poljubila v slovo.
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Trudila se je, da se ne bi
dotaknila ledeno mrzle kože.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Å e vedno ni jokala.
6
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Pa tudi sprevidela ni,
da ji je zdaj kaj bolje.
7
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Konec.
8
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Jaz sem to napisala.
Kurèeva pesnica sem.
9
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
ln ko ne pišem pesmi,
pišem posmrtne go
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,482 --> 00:01:10,915
Crvena kiša.
2
00:01:13,986 --> 00:01:17,513
Smrt je dirala njene usne
kao njeno voljeno zbogom.
3
00:01:18,658 --> 00:01:20,091
Trudila se da mu nedodiruje kožu...
4
00:01:20,159 --> 00:01:22,024
znajuæi da æe se od
hladnoæe naježiti.
5
00:01:24,063 --> 00:01:26,031
Kao što je...
6
00:01:26,098 --> 00:01:28,032
još uvek nije plakala...
7
00:01:29,268 --> 00:01:31,862
niti je odluèila ko je
u boljoj poziciji.
8
00:01:33,339 --> 00:01:34,704
Kraj.
9
00:01:35,775 --> 00:01:37,709
To sam ja napisala.
10
00:01:37,777 --> 00:01:40,143
Ja s
- My First Mister (2001).srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,509 --> 00:00:49,884
Crvena kiša.
2
00:00:52,829 --> 00:00:56,211
Smrt je dirala njene usne
kao njeno voljeno zbogom.
3
00:00:57,309 --> 00:00:58,684
Trudila se da mu ne dodiruje kožu...
4
00:00:58,749 --> 00:01:00,538
znajuæi da æe se od
hladnoæe naježiti.
5
00:01:02,493 --> 00:01:04,380
Kao što je...
6
00:01:04,444 --> 00:01:06,299
još uvijek nije plakala...
7
00:01:07,485 --> 00:01:09,973
niti je odluèila tko je
u boljoj poziciji.
8
00:01:11,390 --> 00:01:12,698
Kraj.
9
00:01:13,725 --> 00:01:15,580
To sam ja napisala.
10
00:01:15,645 --> 00:01:17,915
- My.First.Mister.DVDRip.DivX-XPD. srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,232 --> 00:01:10,665
Red rain.
2
00:01:13,736 --> 00:01:17,263
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:01:18,408 --> 00:01:19,841
She tried not to touch his skin...
4
00:01:19,909 --> 00:01:21,774
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:23,813 --> 00:01:25,781
As it was...
6
00:01:25,848 --> 00:01:27,782
she still hadn't cried...
7
00:01:29,018 --> 00:01:31,612
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:33,089 --> 00:01:34,454
The end.
9
00:01:35,525 --> 00:01:37,459
I wrote that.
10
00:01:37,527 --> 00:01:39,893
I'm a
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,207 --> 00:00:48,242
Lluvia roja.
2
00:00:51,767 --> 00:00:54,565
La muerte besó sus labios
y despide a su amante.
3
00:00:56,087 --> 00:00:59,045
No quiso tocar su piel
para evitar el frÃo.
4
00:01:01,367 --> 00:01:04,439
Ella aún no habÃa llorado.
5
00:01:06,287 --> 00:01:08,403
No sabÃa quién lo tenÃa mejor.
6
00:01:10,207 --> 00:01:10,764
Fin.
7
00:01:12,407 --> 00:01:13,203
Lo escrÃbà yo.
8
00:01:14,487 --> 00:01:15,602
Soy una jodida poeta.
9
00:01:16,887 --> 00:01:19,959
Si no escrÃbo poemas,
escrÃbo elegÃas...
10
00:01:21,327 --> 00:01:21,964
s
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,194 --> 00:01:10,694
Lluvia roja.
2
00:01:13,740 --> 00:01:16,535
La muerte besó sus labios
y despide a su amante.
3
00:01:18,078 --> 00:01:21,039
No quiso tocar su piel
para evitar el frÃo.
4
00:01:23,333 --> 00:01:26,420
Ella aún no habÃa llorado.
5
00:01:28,255 --> 00:01:30,382
No sabÃa quién lo tenÃa mejor.
6
00:01:32,176 --> 00:01:33,676
Fin.
7
00:01:35,386 --> 00:01:36,886
Lo escrÃbà yo.
8
00:01:37,471 --> 00:01:38,971
Soy una jodida poeta.
9
00:01:39,849 --> 00:01:42,935
Si no escribo poemas,
escribo elegÃas...
10
00:01:44,312 --> 00:01:45,645
sob
- My First Mister Dvdrip Divx-Xpd.srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:09,482 --> 00:01:10,915
Red rain.
2
00:01:13,986 --> 00:01:17,513
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:01:18,658 --> 00:01:20,091
She tried not to touch his skin...
4
00:01:20,159 --> 00:01:22,024
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:24,063 --> 00:01:26,031
As it was...
6
00:01:26,098 --> 00:01:28,032
she still hadn't cried...
7
00:01:29,268 --> 00:01:31,862
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:33,339 --> 00:01:34,704
The end.
9
00:01:35,775 --> 00:01:37,709
I wrote that.
10
00:01:37,777 --> 00:01:40,143
I'm a fucking poet.
11
00:01:40,213 --> 00:01:42,443
When i'm not writ
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,194 --> 00:01:10,694
Lluvia roja.
2
00:01:13,740 --> 00:01:16,535
La muerte besó sus labios
y despide a su amante.
3
00:01:18,078 --> 00:01:21,039
No quiso tocar su piel
para evitar el frÃo.
4
00:01:23,333 --> 00:01:26,420
Ella aún no habÃa llorado.
5
00:01:28,255 --> 00:01:30,382
No sabÃa quién lo tenÃa mejor.
6
00:01:32,176 --> 00:01:33,676
Fin.
7
00:01:35,386 --> 00:01:36,886
Lo escrÃbà yo.
8
00:01:37,471 --> 00:01:38,971
Soy una jodida poeta.
9
00:01:39,849 --> 00:01:42,935
Si no escribo poemas,
escribo elegÃas...
10
00:01:44,312 --> 00:01:45,645
sob
- My first mister(2001).srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,360 --> 00:00:48,720
Ploaie rosie.
2
00:00:51,680 --> 00:00:55,040
Moartea ii atingea buzele
in timp ce isi saruta iubitul de ramas bun.
3
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
Incerca sa nu-i atinga pielea...
4
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
Stiind ca raceala lui o va ingheta.
5
00:01:01,360 --> 00:01:03,240
Asa cum era...
6
00:01:03,280 --> 00:01:05,160
inca nu incepuse sa planga...
7
00:01:06,320 --> 00:01:08,800
nici nu decisese
cine era intr-o situatie mai favorabila.
8
00:01:10,240 --> 00:01:11,560
Sfarsit.
9
00:01:12,560 --> 00:01:14,440
Eu am scris asta.
10
00:01:14
- My.First.Mister.2001.DVDRip.DivX -XPD.eng.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,857 --> 00:01:10,290
Red rain.
2
00:01:13,361 --> 00:01:16,888
Death touched her lips
as she kissed her lover good-bye.
3
00:01:18,033 --> 00:01:19,466
She tried not to touch his skin...
4
00:01:19,534 --> 00:01:21,399
knowing the coldness
would chill her.
5
00:01:23,438 --> 00:01:25,406
As it was...
6
00:01:25,473 --> 00:01:27,407
she still hadn't cried...
7
00:01:28,643 --> 00:01:31,237
nor had she decided
who was in the better position.
8
00:01:32,714 --> 00:01:34,079
The end.
9
00:01:35,150 --> 00:01:37,084
I wrote that.
10
00:01:37,152 --> 00:01:39,518
I'm a fucking poet.
11
00:01:39,588 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,207 --> 00:00:48,242
Lluvia roja.
2
00:00:51,767 --> 00:00:54,565
La muerte besó sus labios
y despide a su amante.
3
00:00:56,087 --> 00:00:59,045
No quiso tocar su piel
para evitar el frÃo.
4
00:01:01,367 --> 00:01:04,439
Ella aún no habÃa llorado.
5
00:01:06,287 --> 00:01:08,403
No sabÃa quién lo tenÃa mejor.
6
00:01:10,207 --> 00:01:10,764
Fin.
7
00:01:12,407 --> 00:01:13,203
Lo escrÃbà yo.
8
00:01:14,487 --> 00:01:15,602
Soy una jodida poeta.
9
00:01:16,887 --> 00:01:19,959
Si no escrÃbo poemas,
escrÃbo elegÃas...
10
00:01:21,327 --> 00:01:21,964
s
There are more subtitles available for My First Mister
Click here to view them