Search Movie Subtitles results for My Date With Drew by relevance:
- My.Date.With.Drew.2004.LiMiTED.PROPE R.DVDRip.XViD-ALLIANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por
- My.Date.With.Drew.2004.LiMiTED.PROPE R.DVDRip.XViD-ALLIANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por
- My.Date.With.Drew.DVDRip.XViD-ALLIAN CE.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:18,000
Tar du ingen risker,
så har du en bortkastet sjel.
2
00:00:24,200 --> 00:00:28,200
Fortell hvem du er
og hvorfor du er her.
3
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
Hvorfor er vi her?
4
00:00:31,400 --> 00:00:37,000
Hei, jeg er Brian Herzlinger
og vi er her for å hjelpe meg-
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
-å få en date med Drew Barrymore.
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,200
-Hvorfor Drew Barrymore?
-Fordi hun er Drew Barrymore.
7
00:00:44,400 --> 00:00:48,600
Jeg har vært forelsket
i henne siden jeg var seks år.
8
00:00:49,800 --> 00:00:54,600
Jeg har allti
- My Date With Drew 2004 Limited Proper Dvdrip Xvid-Alliance.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,200 --> 00:00:18,000
Tar du ingen risker,
så har du en bortkastet sjel.
2
00:00:24,200 --> 00:00:28,200
Fortell hvem du er
og hvorfor du er her.
3
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
Hvorfor er vi her?
4
00:00:31,400 --> 00:00:37,000
Hei, jeg er Brian Herzlinger
og vi er her for å hjelpe meg-
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
-å få en date med Drew Barrymore.
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,200
-Hvorfor Drew Barrymore?
-Fordi hun er Drew Barrymore.
7
00:00:44,400 --> 00:00:48,600
Jeg har vært forelsket
i henne siden jeg var seks år.
8
00:00:49,800 --> 00:00:54,600
Jeg har alltid håpet
å kunne møte henne.
9
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
- My Date With Drew 2004 Limited Proper Dvdrip Xvid-Alliance.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,979 --> 00:00:18,508
Si no te arriesgas,
desperdiciarás tu alma.
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,822
¿Por qué no nos dices quién eres
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
y por qué estás aqu�
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,224
- ¿Por qué estamos aqu�
- ¿Por qué están aqu�
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,492
Bueno...
6
00:00:32,532 --> 00:00:34,500
Hola, soy Brian Herzlinger...
7
00:00:34,534 --> 00:00:37,002
y estamos aquÃ
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,665
para ayudarme a conseguir
una cita con Drew Barrymore.
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,164
- Una pelÃcula de
- ¿Por