Search Movie Subtitles results for My Bodyguard ((1980)) by relevance:
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Hang on a second.
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, the Compleat Angler.
3
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Big day tomorrow.
4
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Hi.
5
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hey, Cliffie, how you doing?
6
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
- Gettin' ready for school tomorrow?
- Yeah.
7
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Listen, good luck.
8
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
I told him, "Hector,
9
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV is a narcotic.
10
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
"It drains away your manhood
11
00:03:48,661 --> 00:03:52,16
- Copy of My Bodyguard.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Hang on a second.
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, the Compleat Angler.
3
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Big day tomorrow.
4
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Hi.
5
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hey, Cliffie, how you doing?
6
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
- Gettin' ready for school tomorrow?
- Yeah.
7
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Listen, good luck.
8
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
I told him, "Hector,
9
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV is a narcotic.
10
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
"It drains away your manhood
11
00:03:48,661 --> 00:03:52,16
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:37,350
MOJ TELOHRANITELJ
2
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Ãekaj malo.
3
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, Komplit Engler.
4
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Veliki dan je sutra.
5
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Zdravo.
6
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hej, Klifi, kako si?
7
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
Spremaš se za školu sutra?
-Da.
8
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Sa sreæom.
9
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
Rekla sam mu, "Hektore,
10
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV je droga.
11
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
isušuje ti muškost
12
00:03:48,66
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Hang on a second.
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, the Compleat Angler.
3
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Big day tomorrow.
4
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Hi.
5
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hey, Cliffie, how you doing?
6
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
- Gettin' ready for school tomorrow?
- Yeah.
7
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Listen, good luck.
8
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
I told him, "Hector,
9
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV is a narcotic.
10
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
"It drains away your manhood
11
00:03:48,661 --> 00:03:52,16
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.cyr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,520 --> 00:00:37,360
<b>Ãã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÅ </b>
2
00:03:10,440 --> 00:03:14,400
Ãåêà ¼ ìà ëî.
-Ãðèáîð çà ëîâ Ãà ÃðäîáèÃÃ¥.
3
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
Ãåêà òå âåëèêè äà à ñóòðà .
4
00:03:27,120 --> 00:03:28,320
Ãäðà âî.
5
00:03:29,360 --> 00:03:31,920
Ãäðà âî, Ãëèôè, êà êî ñè?
6
00:03:31,960 --> 00:03:35,400
Ãïðåìà ø ñå çà øêîëó ñóòðà ?
-Ãà . -Ãà ñðåžîì.
7
00:03:41,040 --> 00:03:46,080
Ãåêëà ñà ì ìó, Ãåêòîðå,
Ãà ¼å äðîãà .
8
00:03:46,160 --> 00
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,520 --> 00:00:37,360
<b>MOJ TELOHRANITELJ</b>
2
00:03:10,440 --> 00:03:14,400
Ãekaj malo.
-Pribor za lov na Grdobine.
3
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
Ãeka te veliki dan sutra.
4
00:03:27,120 --> 00:03:28,320
Zdravo.
5
00:03:29,360 --> 00:03:31,920
Zdravo, Klifi, kako si?
6
00:03:31,960 --> 00:03:35,400
Spremaš se za školu sutra?
-Da. -Sa sreæom.
7
00:03:41,040 --> 00:03:46,080
Rekla sam mu, Hektore,
TV je droga.
8
00:03:46,160 --> 00:03:52,160
Isušuje ti muškost
ako je gledaš sve vreme.
9
00:03:52,280 --> 00:03:56,680
To je droga.
-Upravo tako. Droga.
10
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:58,811 --> 00:03:01,143
AMBASSADOR EAST
1
00:03:01,214 --> 00:03:03,307
SALA DAS ÃGUAS
2
00:03:09,455 --> 00:03:11,650
Espere um pouco.
3
00:03:11,724 --> 00:03:13,692
O pescador completo.
4
00:03:13,760 --> 00:03:16,524
Amanhã será um grande dia.
5
00:03:28,508 --> 00:03:32,535
Cliffy, como vai? Está
se preparando para a escola amanhã?
6
00:03:32,612 --> 00:03:35,581
- Sim.
- Ouça, boa sorte.
7
00:03:39,719 --> 00:03:42,552
Eu disse a ele: " Hector,
8
00:03:42,622 --> 00:03:45,489
a televisão é um narcótico.
9
00:03:45,558 --> 00:03:48,755
Sua masculinidade
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:37,350
MOJ TELOHRANITELJ
2
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Ãekaj malo.
3
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, Komplit Engler.
4
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Veliki dan je sutra.
5
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Zdravo.
6
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hej, Klifi, kako si?
7
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
Spremaš se za školu sutra?
-Da.
8
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Sa sreæom.
9
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
Rekla sam mu, "Hektore,
10
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV je droga.
11
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
isušuje ti muškost
12
00:03:48,66
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Hang on a second.
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, the Compleat Angler.
3
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Big day tomorrow.
4
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Hi.
5
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hey, Cliffie, how you doing?
6
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
- Gettin' ready for school tomorrow?
- Yeah.
7
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Listen, good luck.
8
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
I told him, "Hector,
9
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV is a narcotic.
10
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
"It drains away your manhood
11
00:03:48,661 --> 00:03:52,16
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:58,811 --> 00:03:01,143
AMBASSADOR EAST
1
00:03:01,214 --> 00:03:03,307
SALA DAS ÃGUAS
2
00:03:09,455 --> 00:03:11,650
Espere um pouco.
3
00:03:11,724 --> 00:03:13,692
O pescador completo.
4
00:03:13,760 --> 00:03:16,524
Amanhã será um grande dia.
5
00:03:28,508 --> 00:03:32,535
Cliffy, como vai? Está
se preparando para a escola amanhã?
6
00:03:32,612 --> 00:03:35,581
- Sim.
- Ouça, boa sorte.
7
00:03:39,719 --> 00:03:42,552
Eu disse a ele: " Hector,
8
00:03:42,622 --> 00:03:45,489
a televisão é um narcótico.
9
00:03:45,558 --> 00:03:48,755
Sua masculinidade
- My.Bodyguard.(1980).iNTERNAL.DVDRip. XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,456 --> 00:03:12,390
Hang on a second.
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,392
Ah, the Compleat Angler.
3
00:03:14,460 --> 00:03:15,893
Big day tomorrow.
4
00:03:27,106 --> 00:03:28,300
Hi.
5
00:03:29,375 --> 00:03:31,900
Hey, Cliffie, how you doing?
6
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
- Gettin' ready for school tomorrow?
- Yeah.
7
00:03:33,980 --> 00:03:35,413
Listen, good luck.
8
00:03:41,054 --> 00:03:43,249
I told him, "Hector,
9
00:03:43,323 --> 00:03:46,087
"TV is a narcotic.
10
00:03:46,159 --> 00:03:48,593
"It drains away your manhood
11
00:03:48,661 --> 00:03:52,16