Search Movie Subtitles results for My Blueberry Nights by relevance:
- My Blueberry Nights ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:23,316 --> 00:01:24,715
Hello? Who!?
2
00:01:25,085 --> 00:01:26,848
No. I'm sorry,
I don't know anyone by that name
3
00:01:27,053 --> 00:01:29,112
No, listen,
I get about a hundred customers a night
4
00:01:29,422 --> 00:01:30,684
I can't keep track of them all.
5
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
Do you know...
well tell me what he likes to eat
6
00:01:32,992 --> 00:01:33,981
Cause I remember people
by what they order
7
00:01:34,327 --> 00:01:36,124
Not by their names
8
00:01:36,830 --> 00:01:38,024
"Meat Loaf? "
9
00:01:38,231 --> 00:01:40,962
Well, I know a Meat Loaf
with Mashed Potatoes.
10
00:01:40,963 --> 00:01:42,531
I know Mea
- My Blueberry Nights ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,816 --> 00:00:59,015
Traducerea si adaptarea
Echipa iDVD: doruBV, phunctionist, WolFBoy
2
00:01:23,316 --> 00:01:24,716
Alo?
Cine!?
3
00:01:25,085 --> 00:01:26,848
Nu. Ãmi pare rãu,
nu cunosc pe nimeni cu numele ãsta.
4
00:01:27,053 --> 00:01:29,112
Nu, ascultã,
am în jur de o sutã de clienþi pe noapte
5
00:01:29,422 --> 00:01:30,684
nu îi pot þine minte pe toþi.
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
ªtii... poþi sã-mi spui
ce-i place sã mãnânce.
7
00:01:32,992 --> 00:01:33,981
Pentru cã îi þin minte
dupã ce anume comandã,
8
00:01:34,327 --> 00:01:36,124
nu dupã nume.
9
00:01:36,830 --> 00:01:38,024
Carne de porc?
- My.Blueberry.Nights.2007.jose.ENG.sr t
- my.blueberry.nights.(3427018).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:19,358 --> 00:01:20,700
Hello? Who!?
2
00:01:21,086 --> 00:01:22,712
No. I'm sorry,
I don't know anyone by that name
3
00:01:22,942 --> 00:01:24,917
No, listen,
I get about a hundred customers a night.
4
00:01:25,215 --> 00:01:26,459
I can't keep track of them all.
5
00:01:26,654 --> 00:01:28,313
Do you know...
well tell me what he likes to eat
6
00:01:28,671 --> 00:01:29,565
Cause I remember people
by what they order.
7
00:01:29,919 --> 00:01:31,643
Not by their names.
8
00:01:32,319 --> 00:01:33,465
"Meat Loaf?"
9
00:01:33,664 --> 00:01:36,250
Well, I know a Meat Loaf
with Mashed Potatoes.
10
00:01:36,288 --> 00:01:37,783
I know M
- My Blueberry Nights ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1842}{1952}Korekta, synchro: Gee|.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{1993}{2037}Halo? Kogo?
{2038}{2085}Przepraszam, nie znam nikogo|o takim nazwisku.
{2086}{2174}S³uchaj... Mam stu klientów na noc.|Nie potrafiê wszystkich namierzyæ.
{2175}{2221}Wiesz co...|Powiedz, co jada.
{2222}{2318}Pamiêtam ludzi po zamówieniach,|nie po nazwiskach.
{2319}{2368}Klopsy?
{2369}{2463}Klopsy mog¹ byæ z ziemniakami...|Klopsy mog¹ byæ...
{2464}{2558}z serowymi frytkami,|gotowanymi jajami, cebulk¹.
{2559}{2608}Nie lubi ziemniaków?
{2609}{2693}Wiesz co...|Zostaw swój numer.
{2695}{2766}JeÅli go zobaczê,|powiem, ¿eby zadzwoni³.
{2767}{2831}Obiecujê, pa.
{2889}{2937}Ma oko³o 180 cm wzr
- My Blueberry Nights ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:09,002 --> 00:01:15,464
UM BEIJO ROUBADO
2
00:01:23,671 --> 00:01:24,642
Sim?
Quem?
3
00:01:25,686 --> 00:01:27,831
Sinto muito, mas não conheço
ninguém com esse nome.
4
00:01:27,840 --> 00:01:31,865
Ouça, eu recebo cerca de cem clientes
por noite, não me posso lembrar de todos.
5
00:01:31,975 --> 00:01:33,460
Bem, diga-me do que ele gosta...
6
00:01:33,472 --> 00:01:37,221
porque eu recordo-me das pessoas
pelo seu pedido... e não pelo nome.
7
00:01:37,222 --> 00:01:38,192
"Rolo de Carne"?
8
00:01:39,167 --> 00:01:41,311
Conheço um "Rolo de Carne"
com puré de batata.
9
00:01:41,312 --> 00:01:42,770
Um "Rolo de Carne" que gosta de
- My Blueberry Nights ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:23,194 --> 00:01:24,165
Bueno, ¿Quien?
2
00:01:25,209 --> 00:01:26,417
No lo siento,
nunca he oÃdo ese nombre.
3
00:01:27,364 --> 00:01:29,306
Escucha tengo miles
de cosas que hacer.
4
00:01:29,449 --> 00:01:31,392
Estoy algo ocupado, sabes.
5
00:01:31,499 --> 00:01:33,714
Bueno dime de que se trata, porque yo
recuerdo a las personas de otra manera.
6
00:01:34,662 --> 00:01:35,632
No por su nombre.
7
00:01:36,747 --> 00:01:37,718
Peter.
8
00:01:38,692 --> 00:01:40,837
Bueno recuerdo que no.
9
00:01:43,072 --> 00:01:48,214
Queso fundido, aros de cebolla.
Espera eso no lleva papas.
10
00:01:50,300 --> 00:01:54,423
Dame tu número. Cu
- My Blueberry Nights English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,497 --> 00:00:20,489
dd [slow jazz]
2
00:00:34,381 --> 00:00:39,045
d I don't know how to begin d
3
00:00:41,121 --> 00:00:45,922
d 'Cause the story
has been told before d
4
00:00:48,562 --> 00:00:53,556
d I will sing along I suppose d
5
00:00:53,633 --> 00:01:01,597
d I guess it's just how it goes d
6
00:01:03,677 --> 00:01:09,309
d And now, though spring's in the air d
7
00:01:09,383 --> 00:01:13,945
d I don't go out anywhere d
8
00:01:17,758 --> 00:01:22,354
d I guess it's just how it goes d
9
00:01:22,429 --> 00:01:28,766
d The stories have all
been told before d
- My Blueberry Nights.[2007] DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.txt
1 file(s), added on: 2009-01-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1115}{1186}/W rolach g³ównych:
{1650}{1721}/MOJE JAGODOWE NOCE
{1993}{2037}Halo? Kogo?
{2038}{2085}Przepraszam, nie znam nikogo|o takim nazwisku.
{2086}{2174}S³uchaj... Mam stu klientów na noc.|Nie potrafiê wszystkich namierzyæ.
{2175}{2221}Wiesz co...|Powiedz, co jada.
{2222}{2318}Pamiêtam ludzi po zamówieniach,|nie po nazwiskach.
{2319}{2368}Klopsy?
{2369}{2463}Klopsy mog¹ byæ z ziemniakami...|Klopsy mog¹ byæ...
{2464}{2558}z serowymi frytkami,|gotowanymi jajami, cebulk¹.
{2559}{2608}Nie lubi ziemniaków?
{260
- my.blueberry.nights.(3427018).nfo
- My.Blueberry.Nights.2007.jose.ENG.sr t
1 file(s), added on: 2010-01-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,358 --> 00:01:20,700
Hello? Who!?
2
00:01:21,086 --> 00:01:22,712
No. I'm sorry,
I don't know anyone by that name
3
00:01:22,942 --> 00:01:24,917
No, listen,
I get about a hundred customers a night.
4
00:01:25,215 --> 00:01:26,459
I can't keep track of them all.
5
00:01:26,654 --> 00:01:28,313
Do you know...
well tell me what he likes to eat
6
00:01:28,671 --> 00:01:29,565
Cause I remember people
by what they order.
7
00:01:29,919 --> 00:01:31,643
Not by their names.
8
00:01:32,319 --> 00:01:33,465
"Meat Loaf?"
9
00:01:33,664 --> 00:01:36,250
Well, I know a Meat Loaf
- my.blueberry.nights.2007.limited.dvd rip.xvid-espise.srt
- my.blueberry.nights.(3422073).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,266 --> 00:00:20,437
Ãversatt av: Filippa
2
00:00:20,646 --> 00:00:25,442
www.divxsweden.net
- Bästa svenska undertexterna på nätet
3
00:01:23,083 --> 00:01:26,962
Hallå? Vem?
Nej, jag känner ingen med det namnet.
4
00:01:27,053 --> 00:01:30,684
Jag har hundra kunder.
Jag minns inte alla.
5
00:01:30,890 --> 00:01:36,521
Vad gillar han att äta? Jag minns folk
efter vad de beställer inte efter namn.
6
00:01:36,830 --> 00:01:42,531
Köttfärslimpa? Jag känner en
köttfärslimpa med potatismos och...
7
00:01:42,735 --> 00:01:48,942
...oststrips, pocherade ägg, lökringar.
Gillar han inte potatis?
8
00:01:49,075 --> 00:01:54,706
Ge m
- My Blueberry Nights (23.976fps) 2007 - (LIMITED.DVDRip.XviD-ESPiSE).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 25.02.2008
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos:
{289}{364}Oikoluku: tepi19
{2013}{2081}Kuka? Olen pahoillani,|en tunne sen nimistä.
{2085}{2185}Täällä käy sata asiakasta illassa.|En voi muistaa kaikkia.
{2189}{2297}Kerro, mitä hän syö. Muistan|ihmiset tilauksista, en nimistä.
{2322}{2448}Lihamureketta? Tunnen lihamurekkeen|muusilla ja lihamurekkeen...
{2476}{2602}Juustoranskalaiset, uppomunia,|sipulirenkaita. Hän ei pidä perunoista?
{2648}{2747}Anna numerosi. Jos näen|häntä, käsken hänen soittaa.
{2773}{2823}Lupaan. Kuulemiin.
{2892
- kingdom of heaven.txt
- my.blueberry.nights.(3447340).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info:|XVID 640x272 25.0fps 700.16 MB
{687}{734}Dopracowanie synchra do wersji:|Henry McRobert
{1190}{1365}Minê³o prawie sto lat,|odk¹d armie chrzeÅcijañskie zdoby³y Jerozolimê.
{1402}{1514}Europa cierpi od najazdów i biedy.|Zarówno ch³opi jak i ich panowie...
{1515}{1653}...uciekaj¹ do Ziemi Åwiêtej|w poszukiwaniu bogactwa lub zbawienia.
{1682}{1864}Jeden z Rycerzy powraca do ojczyzny,|by odnaleŸæ syna.
{2001}{2160}Francja|Rok 1184
{2207}{2482}KRÃLESTWO NIEBIESKIE
{3788}{3820}Krzy¿owcy...
{3930}{3977}Usuñcie to z drogi.
{4717}{4735}Czek
- MY BLUEBERRY NIGHTS[2007][ENG][AC3 5.1][DVDRip]-FLAWL3SS.srt
- my.blueberry.nights.(3426104).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,142 --> 00:01:13,391
MOJE NOÃI SA BOROVNICOM
2
00:01:24,014 --> 00:01:27,472
Halo, oprostite, ne znam
nikoga po tom imenu.
3
00:01:31,930 --> 00:01:35,679
Recite mi što voli jesti.
Pamtim ljude po narudžbi,
4
00:01:36,179 --> 00:01:36,846
ne po imenima.
5
00:01:36,971 --> 00:01:40,762
Mesna štruca?! Znam jednu sa
pire krumpirom i sa
6
00:01:41,178 --> 00:01:45,802
pohanim sirom, omletom,
i lukom.
7
00:01:49,427 --> 00:01:54,093
Dajte mi vaš broj i ako ga budem
vidio, reæi æu mu da vas nazove.
8
00:01:55,634 --> 00:01:57,509
Obeæajem, hoæu,
do viðenja.
9
00:
- My Blueberry Nights.[2007] DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2008-05-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,111 --> 00:01:07,111
F?szerepl?k:
2
00:01:15,111 --> 00:01:18,111
Magyar sz?veg: Yentsee
yentsee23@gmail.com
3
00:01:23,316 --> 00:01:24,715
Hall?? Hogy ki!?
4
00:01:25,085 --> 00:01:26,848
Nem. Sajn?lom,
Nem ismerek senki ilyen nev?t.
5
00:01:27,053 --> 00:01:29,112
Nem, de figyelj,
kb sz?z vend?gem van minden este.
6
00:01:29,422 --> 00:01:30,684
Nem tudom mindegyiket
n?v alapj?n nyomon k?vetni.
7
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
Tudod esetleg...
V?rj... Mondd el mit szokott enni.
8
00:01:32,992 --> 00:01:33,981
Mert ?n az ?tel?k alapj?n
tudok csak visszaeml?kezni r?juk.
- My Blueberry Nights-BETA1310-DVDRiP. txt
- my.blueberry.nights.(3446823).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{422}{1014}XVID 672x288 23.976fps 696.9 MB
{1735}{1887}Napisy dla .:: OPENSUBTITLES:ORG ::.|>> ripPer <<
{2083}{2118}Halo?|Kogo?
{2127}{2171}Nie, przepraszam.|Nie znam nikogo takiego.
{2176}{2228}Mam setki goÅci co wieczór.
{2236}{2267}Nie pamiêtam wszystkich.
{2272}{2316}Co on lubi zamawiaæ?
{2325}{2409}Pamiêtam ludzi po zamówieniach.|Imion raczej nie pamiêtam.
{2421}{2450}Klopsy?
{2456}{2563}Znam klopsy z ziemniakami.|Znam Meatlofa, który lubi...
{2568}{2660}Dobra...z frytkami,|z jajkiem i cebulk¹.
{2671}{2721}Co? Nie jada ziemniaków?
{2727}{2859}Podaj m
- MY BLUEBERRY NIGHTS[2007][ENG][AC3 5.1][DVDRip]-FLAWL3SS.srt
- my.blueberry.nights.(3426104).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:09,142 --> 00:01:13,391
MOJE NOÃI SA BOROVNICOM
2
00:01:24,014 --> 00:01:27,472
Halo, oprostite, ne znam
nikoga po tom imenu.
3
00:01:31,930 --> 00:01:35,679
Recite mi što voli jesti.
Pamtim ljude po narudžbi,
4
00:01:36,179 --> 00:01:36,846
ne po imenima.
5
00:01:36,971 --> 00:01:40,762
Mesna štruca?! Znam jednu sa
pire krumpirom i sa
6
00:01:41,178 --> 00:01:45,802
pohanim sirom, omletom,
i lukom.
7
00:01:49,427 --> 00:01:54,093
Dajte mi vaš broj i ako ga budem
vidio, reæi æu mu da vas nazove.
8
00:01:55,634 --> 00:01:57,509
Obeæajem, hoæu,
do viðenja.
9
00:02:00,758 --> 00:02:03,716
Metar i osamdeset sa tamnom
smeðom koso
- My blueberry nights.srt
- my.blueberry.nights.(3436362).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,999 --> 00:01:21,999
ÃåôÃöñáóç - ÃðéìÃëåéá ÃðïôÃôëùÃ
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Ãìðñüò;
3
00:01:24,001 --> 00:01:25,001
ÃïéïÃ;
4
00:01:25,000 --> 00:01:26,800
ÃõðÃìáé, äåà ãÃùñÃæù êÃðïéïÃ
ì' áõôü ôï üÃïìá.
5
00:01:27,100 --> 00:01:29,000
¢êïõ, Ã÷ù åêáôïÃôÃäåò ðåëÃôåò êÃèå âñÃäé
6
00:01:29,200 --> 00:01:31,100
äåà ìðïñþ Ãá èõìÃìáé ôïà êáèÃÃá.
7
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
Ãåò ìïõ ôé ôïõ áñÃóåé Ãá ôñþåé, ãéáôÃ
èõìÃìáé áÃèñþðïõò áðï ôéò ðáñáãÃ
- My Blueberry Nights.[2007] DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.txt
- my.blueberry.nights.(3409993).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1115}{1186}/W rolach g³ównych:
{1650}{1721}/MOJE JAGODOWE NOCE
{1993}{2037}Halo? Kogo?
{2038}{2085}Przepraszam, nie znam nikogo|o takim nazwisku.
{2086}{2174}S³uchaj... Mam stu klientów na noc.|Nie potrafiê wszystkich namierzyæ.
{2175}{2221}Wiesz co...|Powiedz, co jada.
{2222}{2318}Pamiêtam ludzi po zamówieniach,|nie po nazwiskach.
{2319}{2368}Klopsy?
{2369}{2463}Klopsy mog¹ byæ z ziemniakami...|Klopsy mog¹ byæ...
{2464}{2558}z serowymi frytkami,|gotowanymi jajami, cebulk¹.
{2559}{2608}Nie lubi ziemniaków?
{2609}{2693}Wiesz co...|Zostaw swój numer.
{
- My Blueberry Nights.txt
- my.blueberry.nights.(3446923).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1115}{1186}W rolach g³ównych:
{1650}{1721}MOJE JAGODOWE NOCE
{1993}{2037}Halo? Kogo?
{2038}{2085}Przepraszam, nie znam nikogo|o takim nazwisku.
{2086}{2174}S³uchaj... Mam stu klientów na noc.|Nie potrafiê wszystkich namierzyæ.
{2175}{2221}Wiesz co...|Powiedz, co jada.
{2222}{2318}Pamiêtam ludzi po zamówieniach,|nie po nazwiskach.
{2319}{2368}Klopsy?
{2369}{2463}Klopsy mog¹ byæ z ziemniakami...|Klopsy mog¹ byæ...
{2464}{2558}z serowymi frytkami,|gotowanymi jajami, cebulk¹.
{2559}{2608}Nie lubi ziemniaków?
{2609}{2693}Wiesz co...|Zostaw swój numer.
{2695}{2766}JeÅli go zobaczê,|powiem, ¿eby zadzwoni³.
{2767}{2831}Obiecujê, pa.
{2889}{2937}Ma oko³o 180 cm wzr
- my.blueberry.nights.2007.limited.dvd rip.xvid-espise.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,816 --> 00:00:59,015
Traducerea si adaptarea
Echipa iDVD: doruBV, phunctionist, WolFBoy
2
00:01:23,316 --> 00:01:24,716
Alo?
Cine!?
3
00:01:25,085 --> 00:01:26,848
Nu. Ãmi pare rãu,
nu cunosc pe nimeni cu numele ãsta.
4
00:01:27,053 --> 00:01:29,112
Nu, ascultã,
am în jur de o sutã de clienþi pe noapte
5
00:01:29,422 --> 00:01:30,684
nu îi pot þine minte pe toþi.
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,653
ªtii... poþi sã-mi spui
ce-i place sã mãnânce.
7
00:01:32,992 --> 00:01:33,981
Pentru cã îi þin minte
dupã ce anume comandã,
8
00:01:34,327 --> 00:01:36,124
nu dupã nume.
9
00:01:36,830 --> 00:01:38,024
Carne de porc?
There are more subtitles available for My Blueberry Nights
Click here to view them