Search Movie Subtitles results for My Bloody Valentine 2009 Ro by relevance:
- My.Bloody.Valentine.2009.DvDRip-FxM
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:27,322
<b>Uploader: <font color=#029110>andrei_silviu</font>
<b>~ www.opensubtitles.org ~</b>
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,222
{i1}Nu suntem siguri ce-a
provocat colapsul...{i}
3
00:00:33,431 --> 00:00:35,852
{i1}bÃÆieãii noßtri lucreazÃÆ
sÃÆ descopere cauza.{i}
4
00:00:36,562 --> 00:00:41,278
{i1}Dar vÃÆ pot asigura cÃÆ
facem tot ce putem...{i}
5
00:00:41,487 --> 00:00:42,739
{i1}ca sÃÆ-i scoatem în viaÃÂ£ÃÆ.{i}
6
00:00:44,407 --> 00:00:47,996
{i1}Calmại-v̮, oameni buni.
E un chestionar de rutinÃÆ.{i}
7
00:00:48,415 --> 00:00:53,17
- My.Bloody.Valentine.2009.DvDRip-FxM109900.s rt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,859 --> 00:00:33,281
<i>Nu suntem siguri ce-a
provocat colapsul...</i>
2
00:00:33,490 --> 00:00:35,911
<i>bãieþii noºtri lucreazã
sã descopere cauza.</i>
3
00:00:36,621 --> 00:00:41,337
<i>Dar vã pot asigura cã
facem tot ce putem...</i>
4
00:00:41,546 --> 00:00:42,798
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:44,466 --> 00:00:48,055
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:48,474 --> 00:00:53,230
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:54,733 --> 00:00:58,573
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat co
- My.Bloody.Valentine.2009.DvDRip-FxM.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,859 --> 00:00:28,281
<b>Uploader: <font color=#029110>andrei_silviu</font>
<b>~ www.opensubtitles.org ~</b>
1
00:00:29,859 --> 00:00:33,281
<i>Nu suntem siguri ce-a
provocat colapsul...</i>
2
00:00:33,490 --> 00:00:35,911
<i>bãieþii noºtri lucreazã
sã descopere cauza.</i>
3
00:00:36,621 --> 00:00:41,337
<i>Dar vã pot asigura cã
facem tot ce putem...</i>
4
00:00:41,546 --> 00:00:42,798
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:44,466 --> 00:00:48,055
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:48,474 --> 00:00:53,230
<i>Harry e ultimul om
- My.Bloody.Valentine.DVDRip.XviD-J UMANJi.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,678 --> 00:00:30,014
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:30,014 --> 00:00:33,350
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:33,350 --> 00:00:36,644
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:36,644 --> 00:00:39,730
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:39,730 --> 00:00:43,191
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:44,317 --> 00:00:48,404
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:48,487 --> 00:00:51,156
<
- My-bloody-valentine-2009-DvdRip66407.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,438 --> 00:00:20,830
A.K.
2
00:00:22,340 --> 00:00:25,540
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
3
00:00:25,540 --> 00:00:28,740
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
4
00:00:28,740 --> 00:00:31,900
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
5
00:00:31,900 --> 00:00:34,860
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
6
00:00:34,860 --> 00:00:38,180
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
7
00:00:39,260 --> 00:00:43,180
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.<
- My.Bloody.Valentine.1080p.BluRay. x264-FULLHD.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,478 --> 00:00:27,664
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:27,814 --> 00:00:30,900
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:31,150 --> 00:00:34,294
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:34,444 --> 00:00:37,380
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:37,530 --> 00:00:40,841
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:42,117 --> 00:00:46,054
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:46,287 --> 00:00:48,806
<i>Tom a fost ultimul care
a pãrãsit mina în seara aceea.</i>
8
- My.Bloody.Valentine.DVDRip.XviD-J UMANJi.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,678 --> 00:00:30,014
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:30,014 --> 00:00:33,350
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:33,350 --> 00:00:36,644
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:36,644 --> 00:00:39,730
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:39,730 --> 00:00:43,191
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:44,317 --> 00:00:48,404
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:48,487 --> 00:00:51,156
<i>Tom a fost ultimul care
a pãrãsit mina în seara aceea.</i>
8
- My.Bloody.Valentine.2009.DVDRip535836.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,540 --> 00:00:28,822
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:29,023 --> 00:00:31,345
<i>bãieþii nostri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:32,025 --> 00:00:36,548
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:36,748 --> 00:00:37,949
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:39,550 --> 00:00:42,992
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:43,393 --> 00:00:47,955
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:49,396 --> 00:00:53,079
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colapsu
- My.Bloody.Valentine.CAM.XviD-DEVi SE.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,167 --> 00:00:08,566
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:08,789 --> 00:00:11,195
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:11,898 --> 00:00:16,619
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:16,814 --> 00:00:18,065
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:19,756 --> 00:00:23,330
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:23,738 --> 00:00:28,532
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:30,001 --> 00:00:33,839
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colaps
- My.Bloody.Valentine.DVDSCR.XviD-S pX21.srt
- My.Bloody.Valentine.DVDScr-Beau88 .srt
- My.Bloody.Valentine.DVDRip.XviD-J UMANJi.srt
- My.Bloody.Valentine.1080p.BluRay. x264-FULLHD.srt
- My.Bloody.Valentine.3D.720p.BluRa y.x264-NGR.srt
5 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,340 --> 00:00:25,540
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:25,540 --> 00:00:28,740
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:28,740 --> 00:00:31,900
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,860
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:34,860 --> 00:00:38,180
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:39,260 --> 00:00:43,180
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:43,260 --> 00:00:45,820
<i>Tom a fost ultimul care
a pãrãsit mina în seara aceea.</i>
8
- My.Bloody.Valentine.1080p.BluRay. x264-FULLHD.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,478 --> 00:00:27,664
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:27,814 --> 00:00:30,900
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:31,150 --> 00:00:34,294
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:34,444 --> 00:00:37,380
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:37,530 --> 00:00:40,841
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:42,117 --> 00:00:46,054
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:46,287 --> 00:00:48,806
<
- My.Bloody.Valentine.CAM.XviD-DEVi SE.srt
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,167 --> 00:00:08,566
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:08,789 --> 00:00:11,195
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:11,898 --> 00:00:16,619
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:16,814 --> 00:00:18,065
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:19,756 --> 00:00:23,330
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:23,738 --> 00:00:28,532
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:30,001 --> 00:00:33,839
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colapsul,
dar a fost un accident.</i>
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,815
- My.Bloody.Valentine.CAM.XviD-DEVi SE.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,167 --> 00:00:08,566
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:08,789 --> 00:00:11,195
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:11,898 --> 00:00:16,619
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:16,814 --> 00:00:18,065
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:19,756 --> 00:00:23,330
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:23,738 --> 00:00:28,532
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:30,001 --> 00:00:33,839
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colapsul,
dar a fost un accident.</i>
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,815
- My.Bloody.Valentine.2009.DvDRip-FxM830192.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,187 --> 00:00:24,889
A.K.
2
00:00:26,083 --> 00:00:29,858
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
3
00:00:29,859 --> 00:00:33,281
<i>Nu suntem siguri ce-a
provocat colapsul...</i>
4
00:00:33,490 --> 00:00:35,911
<i>bãieþii noºtri lucreazã
sã descopere cauza.</i>
5
00:00:36,621 --> 00:00:41,337
<i>Dar vã pot asigura cã
facem tot ce putem...</i>
6
00:00:41,546 --> 00:00:42,798
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
7
00:00:44,466 --> 00:00:48,055
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
8
00:00:48,474 --> 00:00:53,230
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
- My.Bloody.Valentine.CAM.XviD-DEVi SE.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,167 --> 00:00:08,566
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:08,789 --> 00:00:11,195
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:11,898 --> 00:00:16,619
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:16,814 --> 00:00:18,065
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:19,756 --> 00:00:23,330
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:23,738 --> 00:00:28,532
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:30,001 --> 00:00:33,839
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colapsul,
dar a fost un accident.</i>
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,815
- My.Bloody.Valentine.DVDScr-Beau88 .srt
- My.Bloody.Valentine.1080p.BluRay. x264-FULLHD.srt
- My.Bloody.Valentine.DVDRip.XviD-J UMANJi.srt
- My.Bloody.Valentine.DVDSCR.XviD-S pX21.srt
- My.Bloody.Valentine.3D.720p.BluRa y.x264-NGR.srt
4 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,478 --> 00:00:27,664
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:27,814 --> 00:00:30,900
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:31,150 --> 00:00:34,294
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:34,444 --> 00:00:37,380
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:37,530 --> 00:00:40,841
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:42,117 --> 00:00:46,054
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:46,287 --> 00:00:48,806
<
- My.Bloody.Valentine.2009.DVDScr.PureEvil283 975.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,340 --> 00:00:25,540
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:25,540 --> 00:00:28,740
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:28,740 --> 00:00:31,900
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,860
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:34,860 --> 00:00:38,180
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:39,260 --> 00:00:43,180
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:43,260 --> 00:00:45,820
<
- My-Bloody-Valentine[2009]DvDrip-aXXo1131.sr t
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,859 --> 00:00:33,281
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:33,490 --> 00:00:35,911
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:36,621 --> 00:00:41,337
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:41,546 --> 00:00:42,798
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:44,466 --> 00:00:48,055
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:48,474 --> 00:00:53,230
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:54,733 --> 00:00:58,573
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colaps
- My-Bloody-Valentine[2009]DvDrip-SIGISMUNT74 608.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,678 --> 00:00:30,014
<i>ÃNGROPAÃI DE VII</i>
2
00:00:30,014 --> 00:00:33,350
<i>Ascultaþi, nu ºtim sigur
ce anume a provocat surparea.</i>
3
00:00:33,350 --> 00:00:36,644
<i>Bãieþii noºtri lucrau în capãtul nordic
al tunelului 5 când a cedat,</i>
4
00:00:36,644 --> 00:00:39,730
<i>dar vã asigurã cã noi,
cei de la mina Hanniger,</i>
5
00:00:39,730 --> 00:00:43,191
<i>facem tot ce ne stã în putinþã
pentru a-i scoate de-acolo vii.</i>
6
00:00:44,317 --> 00:00:48,404
<i>Calmaþi-vã, oameni buni!
E un interogatoriu de rutinã.</i>
7
00:00:48,487 --> 00:00:51,156
<
- My Bloody Valentine[2009]DvDrip-aXXo.srt
- sph-myblodyv.srt
- devise-mybv.srt
- My.Bloody.Valentine.DVDRip.XviD-J UMANJi.srt
4 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,859 --> 00:00:33,281
<i>Nu suntem siguri ce-a provocat
colapsul...</i>
2
00:00:33,490 --> 00:00:35,911
<i>bãieþii noºtri lucreazã sã descopere cauza.</i>
3
00:00:36,621 --> 00:00:41,337
<i>Dar vã pot asigura cã facem tot
ce putem...</i>
4
00:00:41,546 --> 00:00:42,798
<i>ca sã-i scoatem în viaþã.</i>
5
00:00:44,466 --> 00:00:48,055
<i>Calmaþi-vã, oameni buni.
E un chestionar de rutinã.</i>
6
00:00:48,474 --> 00:00:53,230
<i>Harry e ultimul om care a pãrãsit mina,
poate ne poate descrie situaþia.</i>
7
00:00:54,733 --> 00:00:58,573
<i>Nu ºtiu ce-a cauzat colaps
There are more subtitles available for My Bloody Valentine 2009 Ro
Click here to view them