Search Movie Subtitles results for Mrs Doubtfire by relevance:
- Mrs. Doubtfire - Eng - 25fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,693 --> 00:01:18,287
Salutations, snack.
2
00:01:19,533 --> 00:01:21,524
On second thought...
3
00:01:23,653 --> 00:01:25,609
9-1-1!
4
00:01:25,693 --> 00:01:28,571
Police! Civic authorities! ASPCA! ASAP!
5
00:01:28,653 --> 00:01:31,213
Murder! Betrayal! Kidnapped!
6
00:01:31,293 --> 00:01:32,885
No, birdnapped!
7
00:01:33,973 --> 00:01:36,692
A cup of garlic, a twist of parakeet.
8
00:01:36,773 --> 00:01:39,162
Eat your heart out, Julia Child.
9
00:01:40,173 --> 00:01:45,486
Excuse me, but isn't it customary
for the jailbird to get one telephone call?
10
00:01:45,93
- Mrs Doubtfire ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1904}{1966}Salutãri, gustãricã.
{2002}{2050}Salut !|Pe de altã parte...
{2103}{2151}9-1-1 !
{2153}{2223}Poliþia ! Autoritãþile civile ! ASPCA ! ASAP !
{2227}{2290}Crimã ! Trãdare ! Rãpire !
{2292}{2330}Ba nu !|Pãsãrãpire !
{2362}{2426}Puþin usturoi, aromã de papagal.
{2431}{2489}Mânca-þi-aº inima ta, Julia.
{2515}{2642}Fiþi amabil, dar nu se obiºnuieºte ca pãsãrile|închise în colivie sã aibã dreptul la un telefon ?
{2661}{2700}Ãn cazul tãu, nu prea cred.
{2702}{2762}Gustãrile de dupã-amiazã au |foarte puþine drepturi civile.
{2769}{2817}Dar nu sunt chiar fãrã suflet.
{2829}{2884}Ce zici de o þigare
- Mrs. Doubtfire.srt
- mrs.doubtfire.(3429186).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,800 --> 00:00:30,800
<i><u>Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ</u></i>
<i><u>ÃðéìÃëåéá Ãðïôéôëéóìïý</u></i>
***ÃÃââáò*ÃÃÃá*** :)
2
00:01:16,000 --> 00:01:18,700
ÃÃ¥ ÷áéñåôþ, ìåæà ìïõ.
3
00:01:19,700 --> 00:01:21,700
Ãð' ôçà Ãëëç ìåñéÃ...
4
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
1-0-0!
5
00:01:25,900 --> 00:01:28,800
ÃóôõÃïìÃá! ÃçìïôéêÃò áñ÷Ãò!
ÃôáéñÃá ÃñïóôáóÃáò ÃþùÃ!
6
00:01:28,800 --> 00:01:31,400
ÃüÃïò! ÃñïäïóÃá! ÃðáãùãÃ!
7
00:01:31,500 --> 00:01:33,100
'Ã֎, ðôçÃïáðáãùãÃ!
8
00:01:34,200 --> 00:01:37,000
Ãéá ó
- mrs doubtfire cd2.sub
- mrs doubtfire cd1.sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{43}Zbilja jest.
{91}{128}Hvala.
{2005}{2077}Nisam prevarant.
{2102}{2170}Poljubila ga je da mu zahvali.
{2172}{2223}Je li dolje? Pitao je g. Mali
{2226}{2313}kojega su uvijek zanimala | mjesta na kojima nije bio.
{3553}{3600}Gubi se, kretene!
{3602}{3639}Bježi!
{3697}{3751}Pukla mi je torbica! Gad!
{3953}{4000}Ljubavnik je ovdje.
{4015}{4087}Lijep auto Dona Juana.
{4199}{4240}Tužno je kada se to dogodi.
{4257}{4311}Bila je prva godina faksa.
{4313}{4400}Vaša majka dizajnirala | je paradnu platformu.
{4691}{4742}Nije li ovo lijepo?
{4769}{4808}Gðo Doubtfire.
{4809}{4896}Miranda, lijepo je | što ste se ranije vratili.
{4900}{4
- Mrs Doubtfire CD1.srt
- Mrs Doubtfire CD2.srt
- Mrs. Doubtfire - CD1 - Eng - 25fps - 1993.srt
- Mrs. Doubtfire - CD2 - Eng - 25fps - 1993.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,541 --> 00:01:21,237
Salutations, snack.
2
00:01:22,545 --> 00:01:24,604
On second thought...
3
00:01:26,850 --> 00:01:28,875
9-1-1!
4
00:01:29,018 --> 00:01:31,987
Police! Civic authorities! ASPCA! ASAP!
5
00:01:32,088 --> 00:01:34,682
Murder! Betrayal! Kidnapped!
6
00:01:34,824 --> 00:01:36,451
No, birdnapped!
7
00:01:37,627 --> 00:01:40,425
A cup of garlic, a twist of parakeet.
8
00:01:40,530 --> 00:01:43,021
Eat your heart out, Julia Child.
9
00:01:44,100 --> 00:01:49,595
Excuse me, but isn't it customary
for the jailbird to get one telephone call?
10
00:01:50,10
- Mrs Doubtfire CD1.fr.srt
- Mrs Doubtfire CD2.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:21,600
Enchant?, cher go?ter.
2
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
Tout bien r?fl?chi...
3
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
Faites le 12!
4
00:01:29,300 --> 00:01:32,200
Police! Protection civile! SPA! Vite!
5
00:01:32,400 --> 00:01:35,000
Meurtre! Trahison! Enl?vement!
6
00:01:35,100 --> 00:01:36,700
Non, kidnapping!
7
00:01:37,900 --> 00:01:40,600
Une gousse d'ail,
une pinc?e de perroquet.
8
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
Souffre en silence, Mat?.
9
00:01:44,400 --> 00:01:49,700
Excusez-moi, le condamn? n'a-t-il
pas droit ? un coup de t?l?phone?
10
00:01:50,4
- Mrs.Doubtfire CD1.srt
- Mrs.Doubtfire CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:21,700
?dv?z?llek, falatk?m!
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
Ha jobban meggondolom...
3
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
Seg?ts?g!
4
00:01:29,500 --> 00:01:32,400
Rend?rs?g! Hat?s?gok!
?llatv?d?k! Azonnal j?jjenek!
5
00:01:32,500 --> 00:01:35,100
Gyilkoss?g! ?rul?s! Emberrabl?s!
6
00:01:35,300 --> 00:01:36,900
Nem, mad?rrabl?s!
7
00:01:38,100 --> 00:01:40,900
Egy fej fokhagyma,
egy csipet t?rpepapag?j.
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Lepip?lom az ?sszes t?v?szak?csot!
9
00:01:44,600 --> 00:01:50,000
Eln?z?st, de ?gy tudom minden
rabmad?rnak joga van telefon?
- Mrs Doubtfire CD1.nl.srt
- Mrs Doubtfire CD2.nl.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Ben jij het echt daarbinnen ?
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,700
Het is gewoon een masker. En dit
is een pak, ik ben niet geopereerd.
3
00:00:13,400 --> 00:00:14,600
Knap, hoor.
4
00:00:19,300 --> 00:00:24,400
Ik liet jullie schrikken. Kom, Chris.
- Nee, laat maar. Ik begrijp het.
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,500
Ik wil je geen knuffel geven. Nog niet.
6
00:00:29,600 --> 00:00:31,500
ok?, dit is tussen mannen.
7
00:00:33,100 --> 00:00:37,000
Jullie weten het nu,
maar zeg het niet tegen je moeder.
8
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
Als ze het ontdekt, kan ik ju
- Mrs Doubtfire cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Mrs Doubtfire cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:18,545 --> 00:01:21,131
Salutãri, gustãricã.
2
00:01:22,633 --> 00:01:24,635
Salut !
Pe de altã parte...
3
00:01:26,846 --> 00:01:28,848
9-1-1 !
4
00:01:28,931 --> 00:01:31,850
Poliþia ! Autoritãþile civile ! ASPCA ! ASAP !
5
00:01:32,018 --> 00:01:34,645
Crimã ! Trãdare ! Rãpire !
6
00:01:34,729 --> 00:01:36,314
Ba nu !
Pãsãrãpire !
7
00:01:37,649 --> 00:01:40,318
Puþin usturoi, aromã de papagal.
8
00:01:40,528 --> 00:01:42,947
Mânca-þi-aº inima ta, Julia.
9
00:01:44,031 --> 00:01:49,328
Fiþi amabil, dar nu se obiºnuieºte ca pãsãrile
închise Ã
- Mrs Doubtfire CD1.es.srt
- Mrs Doubtfire CD2.es.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
?En verdad eres t??
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
S?.
3
00:00:08,500 --> 00:00:13,800
Es una m?scara. Y esto es un traje.
No me hice operaciones ni nada.
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,000
- Est? bueno.
- S?.
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,600
?Hola!
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,500
- Lo siento si te asust?. Ven, Chris.
- No. No, est? bien.
7
00:00:23,600 --> 00:00:27,300
Ya comprend?. Yo s?lo...
no te dar? un abrazo ni nada por el estilo.
8
00:00:27,700 --> 00:00:31,200
- Tadav?a no.
- Est? bien. Cosa de hombres.
9
00:00:31,900 --> 00:00:33,600
S?.
- Mrs.Doubtfire.SBC.AC3.CD1-o dbc.SUB
- Mrs.Doubtfire.SBC.AC3.CD2-o dbc.SUB
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1020}Ãîáèà Ãèëÿìñ
{1170}{1250}è Ãà ëè Ãèéëä â
{1320}{1400}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1480}{1550}Ãèåð ÃðîñÃúÃ
{1895}{1960}{Y:i} Ãðèâåò, çà êóñ÷èöå.
{1990}{2040}{Y:i} ÃäÃà ñåêóÃäà äà ïîìèñëÿ...
{2095}{2145}{Y:i} 9-1-1!
{2145}{2215}{Y:i} Ãîëèöèÿ!|{Y:i} Ãðà æäà Ãñêà çà ùèòà !
{2220}{2285}{Y:i} Ãáèåö! Ãðåäà òåëñòâî!|{Y:i} Ãîõèòèòåë Ãà äåöà !
{2285}{2325}{Y:i} ÃÃ¥..., Ãîõèòèòåë Ãà ïòèöè!
{2350}{2420}{Y:i} Ãÿêîëêî ãëà âè÷êè ÷åñúÃ,|{Y:i} ùèïêà ïà ïà ãà ë÷å.
{2420}{2480}{Y
- Mrs. Doubtfire - Est - 23,976fps - 1993.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:17:Oh õnnistust. Suupiste.
00:01:21:Kui nüüd järele mõelda...
00:01:25:9-1-1!
00:01:28:Politsei! Linnavalitsus! Kaagipee... KGB!
00:01:31:Mõrv! Reetlikkus! Inimrööv!
00:01:33:Tähendab, linnurööv!
00:01:36:Ãks küüslauguküüs...|ja üks mahlane lind
00:01:39:Ma söön sul südame välja!
00:01:43:Vabandage, kas vangistatutel ei|ole mitte üks telefonikõne?
00:01:49:Sinu puhul... Ma arvan et mitte.
00:01:50:Pealelõunastel snäkkidel ei|ole eriti kodanikuõigusi
00:01:53:Aga ma ei ole päris südametu.
00:01:56:Kuidas oleks sigaretiga?
00:02:04:Oh, ma ei tee seda, ma ei saa...
00:02:07:Oh milline surm väikesele linnule!
00:02:12:Ei! Mu kopsud on tahmatud!
- Mrs Doubtfire.sub
- Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720 p.x264-iLL ro23.976.sub
- Mrs Doubtfire.sub
- Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720 p.x264-iLL ro23.976.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1904}{1966}Salutãri, gustãricã.
{2002}{2050}Salut!|Pe de altã parte...
{2103}{2151}9-1-1!
{2153}{2223}Poliþia! Autoritãþile civile! ASPCA! ASAP!
{2227}{2290}Crimã! Trãdare! Rãpire!
{2292}{2330}Ba nu!|Pãsãrãpire!
{2362}{2426}Puþin usturoi, aromã de papagal.
{2431}{2489}Mânca-þi-aº inima ta, Julia.
{2515}{2642}Fiþi amabil, dar nu se obiºnuieºte ca pãsãrile|închise în colivie sã aibã dreptul la un telefon?
{2661}{2700}Ãn cazul tãu, nu prea cred.
{2702}{2762}Gustãrile de dupã-amiazã au|foarte puþine drepturi civile.
{2769}{2817}Dar nu sunt chiar fãrã suflet.
{2829}{2884}Ce zici de o þigare micã, sã te li
- Mrs Doubtfire CD1.en.srt
- Mrs Doubtfire CD2.en.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:21,700
Salutations, snack.
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
On second thought...
3
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
9-1-1!
4
00:01:29,500 --> 00:01:32,400
Police! Civic authorities! ASPCA! ASAP!
5
00:01:32,500 --> 00:01:35,100
Murder! Betrayal! Kidnapped!
6
00:01:35,300 --> 00:01:36,900
No, birdnapped!
7
00:01:38,100 --> 00:01:40,900
A cup of garlic, a twist of parakeet.
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Eat your heart out, Julia Child.
9
00:01:44,600 --> 00:01:50,000
Excuse me, but isn't it customary
for the jailbird to get one telephone call?
10
00:01:50,60
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1301}{1380} TATICA U SUKNJI
{1883}{1929}Pozdrav, užino.
{1949}{2000}Joj. Zapravo...
{2008}{2057}Jooooj!
{2078}{2137}Hitna! Policija!
{2141}{2191}Društvo za zaštitu životinja!
{2193}{2269}Brzo! Ubojstvo, | izdaja, otmica!
{2271}{2317}Pticokradica!
{2343}{2461}Malo èešnjaka, malo | kanarinca. Pravi goli kuhar.
{2501}{2615}Nema li ptica pravo | na telefonski poziv?
{2620}{2729}Ti nemaš. Užina | nema mnogo prava.
{2732}{2795}No nisam posve bešæutan.
{2799}{2859}Jesi li za umirujuæu cigaretu?
{3016}{3133}Ne želim to! Kakva | grozna smrt za pticu!
{3135}{3184}Ne želim rak kljuna!
{3186}{3280}Pluæa su mi crna! |
- Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720 p.x264-iLL ro23.976.sub
- Mrs Doubtfire.sub
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}4,37GB; 1280x544; 23,976fps.; x264; ac3-5.1,448kbps.; Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720p.x264-iLL
{1}{1}http://www.imdb.com/title/tt0107614/
{1263}{1390}D-na Doubtfire, tãticul nostru trãznit
{1827}{1889}Salutãri, gustãricã.
{1925}{1973}Salut !|Pe de altã parte...
{2026}{2074}9-1-1 !
{2076}{2146}Poliþia ! Autoritãþile civile ! ASPCA ! ASAP !
{2150}{2213}Crimã ! Trãdare ! Rãpire !
{2215}{2253}Ba nu !|Pãsãrãpire !
{2285}{2349}Puþin usturoi, aromã de papagal.
{2354}{2412}Mânca-þi-aº inima ta, Julia.
{2438}{2565}Fiþi amabil, dar nu se obiºnuieºte ca pãsãrile|închise în colivie sã aibã dreptul la un telefon ?
{2584}{2623}Ãn cazul tãu, nu prea cred.
- Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720 p.x264-iLL ro23.976.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}4,37GB; 1280x544; 23,976fps.; x264; ac3-5.1,448kbps.; Mrs.Doubtfire.1993.HDTV.720p.x264-iLL
{1}{1}http://www.imdb.com/title/tt0107614/
{1263}{1390}D-na Doubtfire, t?ticul nostru tr?znit
{1827}{1889}Salut?ri, gust?ric?.
{1925}{1973}Salut !|Pe de alt? parte...
{2026}{2074}9-1-1 !
{2076}{2146}Poli?ia ! Autorit??ile civile ! ASPCA ! ASAP !
{2150}{2213}Crim? ! Tr?dare ! R?pire !
{2215}{2253}Ba nu !|P?s?r?pire !
{2285}{2349}Pu?in usturoi, arom? de papagal.
{2354}{2412}M?nca-?i-a? inima ta, Julia.
{2438}{2565}Fi?i amabil, dar nu se obi?nuie?te ca p?s?rile|?nchise ?n colivie s? aib? dreptul la un telefon ?
{2584}{2623}?n cazul t?u, nu p
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1864}{1957}- Ups.|- Pozdrav, užino.
{1959}{2012} Momenat...
{2091}{2140}9-1-1! 9-1-1!
{2142}{2214}Policija! Civilna urava! ASPCA! ASAP!
{2216}{2280}Ubistvo! Izdaja! Kidnapovanje!
{2282}{2322}Ne, kidnapovanje ptice!
{2349}{2417}Å oljica belog luka, malo papagaja.
{2419}{2479}Izjedi se, Julia Child.
{2504}{2637}Izvini te, zar nije uobièajeno|da zatvorenik ima pravo na jedan poziv?
{2648}{2689}U tom sluèaju, ne.
{2691}{2754}Poslepodnevne užine imaju par cicilnih sloboda.
{2756}{2807}Ali ja nisam potpun bez srca.
{2816}{2874}Šta kažeš na cigaretu?
{3027}{3082}Oh, neæu ovo uraditi. Ne smem!
{3092}{3191}Oh, gadne li smrti za pticu!|N
- CHP@CHD_Mrs.Doubtfire 1993.BD.H264-Remux.1080p.DTSHD MA5.1 DualAudio.D5.chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,418
ö£¬à ã¬ÃûÃÃÃï¡Â
2
00:00:06,127 --> 00:00:07,796
»¹¿ÃÃÃ
3
00:00:07,879 --> 00:00:10,173
ûÃá°¿ÃÃá±£¿à Ã
4
00:00:10,715 --> 00:00:14,678
ºÃÃû±ÃÃðô£¬ÃÃù¶ÃµÃÃñÃÃé
5
00:00:14,761 --> 00:00:17,305
- ÃÃù¶ÃÃÃÃõôÃù£¿
- à ã¬Ãð®µÃ
6
00:00:17,389 --> 00:00:21,726
ÃÃù¶ÃµÃð÷ÃÃÃá°°¬·Ã£¬ÃãÃüºÃ´¡±
7
00:00:24,813 --> 00:00:28,066
ÃþÃÃð®Ãõ¤Ãá¶ûµÃȔæ
8
00:00:28,149 --> 00:00:30,026
ÃæµÃ£¿
9
00:00:30,110 -
- CHP@CHD_Mrs.Doubtfire 1993.BD.H264-Remux.1080p.DTSHD MA5.1 DualAudio.D4.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,744 --> 00:00:11,788
(car pulls up)
2
00:00:30,807 --> 00:00:32,850
Hello!
3
00:00:34,352 --> 00:00:36,396
Hello! Anybody home?
4
00:00:38,982 --> 00:00:41,943
- Where were you guys?
- Upstairs, doing our homework.
5
00:00:42,068 --> 00:00:44,278
Mrs Doubtfire said we had to.
6
00:00:44,404 --> 00:00:46,990
- Oh, she did, huh?
- Mm-hm.
7
00:00:47,115 --> 00:00:50,076
Doing your homework. How great!
8
00:00:50,201 --> 00:00:51,953
- Hi.
- Hi, honey.
9
00:00:52,078 --> 00:00:55,998
Look at this place! It looks wonderful!
All spick-and-span.
10
00:01:04,465 --> 00:01
There are more subtitles available for Mrs Doubtfire
Click here to view them