Search Movie Subtitles results for Mousehunt en by relevance:
- Mousehunt cd1 ( English Subtitles )
- Mousehunt cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1085}{1177}- Hold your end up higher.|- I am.
{1183}{1249}- You are not.|- Don't worry about me.
{1255}{1306}Mm.
{1312}{1389}- Hey, isn't that suit charcoal?|- No.
{1395}{1496}Looks charcoal grey to me.|Some gray polyester blend.
{1502}{1587}Couldn't you find a black suit|for your father's funeral?
{1593}{1633}- It's black.|- It's grey.
{1639}{1688}- It's black. Black.|- Grey. Grey!
{1694}{1758}Fine, it's black.
{1764}{1825}It's the greyest black|I've ever seen.
{1831}{1926}- The colour doesn't matter!|- Oww!
{1977}{2076}I'm sorry, Pop. I'm sorry!
{2339}{2443}- Quick! Get him out of there!|- He's halfway to the harbour by now.
{2449
- Mousehunt.1997.HDRip.Xv iD-BMDRU.CD2.EN.srt
- Mousehunt.1997.HDRip.Xv iD-BMDRU.CD1.EN.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,940
Yeah! You got asbestos, all right!
2
00:00:04,030 --> 00:00:06,860
I'll bet it's up
in the ceiling, mostly!
3
00:00:08,160 --> 00:00:12,410
Shouldn't take me more
than a day or two to remove it.
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,460
(Silence)
5
00:00:16,250 --> 00:00:21,210
OK, then.
Um, uh, so, we're gonna go upstairs!
6
00:00:21,300 --> 00:00:24,380
All right, well,
we'll all go upstairs!
7
00:00:24,470 --> 00:00:25,880
Yeah.
8
00:00:27,840 --> 00:00:30,260
OK, then. Yeah.
9
00:00:34,350 --> 00:00:36,190
What are you doing?
10
00:00:38,400 --> 00:
- Mouse Hunt (1997).Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,720 --> 00:01:08,554
- Hold your end up higher.
- I am.
2
00:01:08,640 --> 00:01:11,438
- You are not.
- Don't worry about me.
3
00:01:11,520 --> 00:01:13,033
Mm.
4
00:01:13,800 --> 00:01:17,031
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
5
00:01:17,120 --> 00:01:21,318
Looks charcoal grey to me.
Some gray polyester blend.
6
00:01:21,400 --> 00:01:24,949
Couldn't you find a black suit
for your father's funeral?
7
00:01:25,040 --> 00:01:26,792
- It's black.
- It's grey.
8
00:01:26,880 --> 00:01:28,996
- It's black. Black.
- Grey. Grey!
9
00:01:29,080 --> 00:01:30,638
Fin
- Mouse Hunt (1997) AC3 CD2en.srt
- Mouse Hunt (1997) AC3 CD1en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Whoa! Never touch that!
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,900
(Screaming)
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,800
- All right!
- What is it?
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,800
The big one.
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
It's a flea bomb!
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
Works on mice too.
7
00:00:15,700 --> 00:00:19,300
It better. Because we
can't handle any more intrusions.
8
00:00:19,300 --> 00:00:22,900
Sure. That's how you derceive it.
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,700
But to that mouse,
10
00:00:25,800 --> 00:00:28,500
you are the intruder.
11
00:00:28,6
- Mousehunt (1997)-a.srt
- Mousehunt (1997)-b.srt
2 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,723
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
2
00:01:04,731 --> 00:01:08,568
- Hold your end up higher.
- I am.
3
00:01:08,818 --> 00:01:11,571
- You are not.
- Don't worry about me.
4
00:01:11,821 --> 00:01:13,948
Mm.
5
00:01:14,199 --> 00:01:17,410
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
6
00:01:17,661 --> 00:01:21,873
Looks charcoal grey to me.
Some gray polyester blend.
7
00:01:22,123 --> 00:01:25,669
Couldn't you find a black suit
for your father's funeral?
8
00:01:25,919 --> 00:01:27,587
- It's black.
- It's grey.
9
00:01:27,837 -->
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,830 --> 00:01:04,830
Sync for 720p.x264.Rus.Eng version:
<b>nlsinh@gmail.com - hdvietnam.com</b>
2
00:01:04,831 --> 00:01:08,997
- Hold your end up higher.
- l am.
3
00:01:09,131 --> 00:01:12,564
- You are not.
- Don't worry about me.
4
00:01:12,697 --> 00:01:14,531
Mm.
5
00:01:14,697 --> 00:01:18,531
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
6
00:01:18,664 --> 00:01:22,297
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
7
00:01:22,597 --> 00:01:26,597
You'd think you could find a black
suit for your father's funeral.
8
00:01:26,764 --> 00:01:28,731
- lt's black.
- l
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,616 --> 00:01:10,347
- Hold your end up higher.
You're not holding it.
- I am too.
2
00:01:10,386 --> 00:01:13,719
- You are not.
- Don't worry about me.
3
00:01:13,757 --> 00:01:16,225
Mm.
4
00:01:16,259 --> 00:01:20,719
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
5
00:01:20,764 --> 00:01:24,757
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,396
You'd think you could find a black suit
for your own father's funeral.
7
00:01:28,471 --> 00:01:30,769
- It's black.
- No. I'm sure it's gray.
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,774
- It's black. Black.
- Mousehunt (1997)-a.srt
- Mousehunt (1997)-b.srt
2 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,723
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
2
00:01:04,731 --> 00:01:08,568
- Hold your end up higher.
- I am.
3
00:01:08,818 --> 00:01:11,571
- You are not.
- Don't worry about me.
4
00:01:11,821 --> 00:01:13,948
Mm.
5
00:01:14,199 --> 00:01:17,410
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
6
00:01:17,661 --> 00:01:21,873
Looks charcoal grey to me.
Some gray polyester blend.
7
00:01:22,123 --> 00:01:25,669
Couldn't you find a black suit
for your father's funeral?
8
00:01:25,919 --> 00:01:27,587
- It's black.
- It's grey.
9
00:01:27,837 -->
- Mousehunt CD1.srt
- Mousehunt CD2.srt
- Mousehunt CD1_eng.sub
- Mousehunt CD2_eng.sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,068 --> 00:00:07,697
O lume fãrã sfoarã e un haos!
" Rudolf Smuntz "
2
00:00:45,235 --> 00:00:49,072
- Ãine mai sus, acolo, la tine!
- Ãin.
3
00:00:49,323 --> 00:00:52,075
- Ba nu þii.
- N-ai tu grija mea !
4
00:00:54,745 --> 00:00:57,914
- Auzi, costumul ãla nu e gri?
- Nu.
5
00:00:58,207 --> 00:01:02,419
Ãmi pare cã e gri.
Un amestec de poliester gri.
6
00:01:02,628 --> 00:01:06,214
Nu puteai gãsi un costum megru,
pentru înmormântarea lui taicã-tu?
7
00:01:06,465 --> 00:01:08,091
- E negru.
- E gri.
8
00:01:08,342 --> 00:01:10,427
- E negru. Negru.
- Gri
- Mousehunt CD2_eng.sub
- Mousehunt CD1_eng.sub
- Mousehunt CD1.srt
- Mousehunt CD2.srt
4 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{276}{357}Ah, you must be... Caesar.
{363}{427}I'm glad you could get here|so quickly...
{433}{514}Shh!
{1218}{1294}You have mice.
{1306}{1348}He's good.
{1354}{1417}5120 Nortondale.
{1423}{1468}January 4th, 0800 hours.
{1474}{1545}Don't forget to get|toothpaste and Saran Wrap.
{1551}{1643}We're in sort of a hurry. I wanted|to warn you about this mouse.
{1649}{1734}Yeah! You got asbestos, all right!
{1740}{1833}I'll bet it's up|in the ceiling, mostly!
{1839}{1978}Shouldn't take me more|than a day or two to remove it.
{2033}{2148}OK, then.|Um, uh, so, we're gonna go upstairs!
{2154}{2224}All right, well,|we'll all go upstairs!
{2230}{230
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,830 --> 00:01:04,830
Sync for 720p.x264.Rus.Eng version:
<b>nlsinh@gmail.com - hdvietnam.com</b>
2
00:01:04,831 --> 00:01:08,997
- Hold your end up higher.
- l am.
3
00:01:09,131 --> 00:01:12,564
- You are not.
- Don't worry about me.
4
00:01:12,697 --> 00:01:14,531
Mm.
5
00:01:14,697 --> 00:01:18,531
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
6
00:01:18,664 --> 00:01:22,297
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
7
00:01:22,597 --> 00:01:26,597
You'd think you could find a black
suit for your father's funeral.
8
00:01:26,764 --> 00:01:28,731
- lt's black.
- l
- Mousehunt (1997)-a.srt
- Mousehunt (1997)-b.srt
2 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,723
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
2
00:01:04,731 --> 00:01:08,568
- Hold your end up higher.
- I am.
3
00:01:08,818 --> 00:01:11,571
- You are not.
- Don't worry about me.
4
00:01:11,821 --> 00:01:13,948
Mm.
5
00:01:14,199 --> 00:01:17,410
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
6
00:01:17,661 --> 00:01:21,873
Looks charcoal grey to me.
Some gray polyester blend.
7
00:01:22,123 --> 00:01:25,669
Couldn't you find a black suit
for your father's funeral?
8
00:01:25,919 --> 00:01:27,587
- It's black.
- It's grey.
9
00:01:27,837 -->
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,616 --> 00:01:10,347
- Hold your end up higher.
You're not holding it.
- I am too.
2
00:01:10,386 --> 00:01:13,719
- You are not.
- Don't worry about me.
3
00:01:13,757 --> 00:01:16,225
Mm.
4
00:01:16,259 --> 00:01:20,719
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
5
00:01:20,764 --> 00:01:24,757
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,396
You'd think you could find a black suit
for your own father's funeral.
7
00:01:28,471 --> 00:01:30,769
- It's black.
- No. I'm sure it's gray.
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,774
- It's black. Black.
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,616 --> 00:01:10,347
- Hold your end up higher.
You're not holding it.
- I am too.
2
00:01:10,386 --> 00:01:13,719
- You are not.
- Don't worry about me.
3
00:01:13,757 --> 00:01:16,225
Mm.
4
00:01:16,259 --> 00:01:20,719
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
5
00:01:20,764 --> 00:01:24,757
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,396
You'd think you could find a black suit
for your own father's funeral.
7
00:01:28,471 --> 00:01:30,769
- It's black.
- No. I'm sure it's gray.
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,774
- It's black. Black.
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,616 --> 00:01:10,347
- Hold your end up higher.
You're not holding it.
- I am too.
2
00:01:10,386 --> 00:01:13,719
- You are not.
- Don't worry about me.
3
00:01:13,757 --> 00:01:16,225
Mm.
4
00:01:16,259 --> 00:01:20,719
- Hey, isn't that suit charcoal?
- No.
5
00:01:20,764 --> 00:01:24,757
Looks charcoal gray to me.
Some gray polyester blend.
6
00:01:24,801 --> 00:01:28,396
You'd think you could find a black suit
for your own father's funeral.
7
00:01:28,471 --> 00:01:30,769
- It's black.
- No. I'm sure it's gray.
8
00:01:30,840 --> 00:01:32,774
- It's black. Black.
- Mousehunt CD2_eng.sub
- Mousehunt CD1.srt
- Mousehunt CD1_eng.sub
- Mousehunt CD2.srt
4 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{276}{357}Ah, you must be... Caesar.
{363}{427}I'm glad you could get here|so quickly...
{433}{514}Shh!
{1218}{1294}You have mice.
{1306}{1348}He's good.
{1354}{1417}5120 Nortondale.
{1423}{1468}January 4th, 0800 hours.
{1474}{1545}Don't forget to get|toothpaste and Saran Wrap.
{1551}{1643}We're in sort of a hurry. I wanted|to warn you about this mouse.
{1649}{1734}Yeah! You got asbestos, all right!
{1740}{1833}I'll bet it's up|in the ceiling, mostly!
{1839}{1978}Shouldn't take me more|than a day or two to remove it.
{2033}{2148}OK, then.|Um, uh, so, we're gonna go upstairs!
{2154}{2224}All right, well,|we'll all go upstairs!
{2230}{2301}Yeah.
{2311}{2406}OK, then. Yeah.
{246