Search Movie Subtitles results for Moonrise 1948 Frank Borzage Esp by relevance:
- Moonrise (1948) Frank Borzage esp.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,974 --> 00:02:37,812
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
2
00:02:43,818 --> 00:02:45,695
¡Pelea!
3
00:02:45,695 --> 00:02:47,405
Jerry Sykes contra
Danny Hawkins
4
00:02:47,405 --> 00:02:48,782
Jerry va a ganar.
5
00:02:48,782 --> 00:02:52,369
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
6
00:02:54,746 --> 00:02:56,998
Vamos, Jerry, dale.
7
00:02:57,415 --> 00:02:59,376
Jerry Sykes sabe pelear.
8
00:02:59,376 --> 00:03:02,337
Danny es un cobarde.
Es como su padre.
9
00:03:02,337 --> 00:03:04,631
Te esperábamos, Danny
10
00:03:04,881 --> 00:03:08,969
Ahorcaron al
- Moonrise (1948) Frank Borzage esp.srt
1 file(s), added on: 2008-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,974 --> 00:02:37,812
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
2
00:02:43,818 --> 00:02:45,695
?Pelea!
3
00:02:45,695 --> 00:02:47,405
Jerry Sykes contra
Danny Hawkins
4
00:02:47,405 --> 00:02:48,782
Jerry va a ganar.
5
00:02:48,782 --> 00:02:52,369
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
6
00:02:54,746 --> 00:02:56,998
Vamos, Jerry, dale.
7
00:02:57,415 --> 00:02:59,376
Jerry Sykes sabe pelear.
8
00:02:59,376 --> 00:03:02,337
Danny es un cobarde.
Es como su padre.
9
00:03:02,337 --> 00:03:04,631
Te esper?bamos, Danny
10
00:03:04,881 --> 00:03:08,969
Ahorcaron al p
- Moonrise (1948) Frank Borzage esp.srt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,120 --> 00:02:28,760
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
2
00:02:34,520 --> 00:02:36,270
...¡Pelea!
3
00:02:36,370 --> 00:02:37,910
Jerry Sykes contra Danny Hawkins
4
00:02:38,010 --> 00:02:39,230
Jerry va a ganar.
5
00:02:39,330 --> 00:02:42,730
Han colgado al padre de Danny Hawkins...
6
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
Vamos, Jerry, dale.
7
00:02:47,560 --> 00:02:49,410
Jerry Sykes sabe pelear.
8
00:02:49,510 --> 00:02:52,250
Danny es un cobarde.
Es como su padre.
9
00:02:52,350 --> 00:02:54,480
Te esperábamos, Danny
10
00:02:54,720 --> 00:02:58,640
Ahorcaron