Search Movie Subtitles results for Monsters Vs Aliens 2009 by relevance:
- Monsters.vs.Aliens.TS.XViD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,500 --> 00:01:12,370
Hey, Jerry
2
00:01:12,380 --> 00:01:15,630
You might want to check this
one out Palomar just picked it up
3
00:01:15,790 --> 00:01:18,900
Look like some type of UFO
and it's heading this way
4
00:01:18,950 --> 00:01:21,480
How many times do I
have to tell you this
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,010
UFOs don't exist and we
are never gonna see...
6
00:01:24,450 --> 00:01:27,400
Wow. It's energy
signature is massive
7
00:01:27,440 --> 00:01:30,370
Holy Jesus, what do we do?
No one ever told us what to do
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,620
the only reason I to
- Monsters.Vs.Aliens.2009.CAM.XViD-DEViSE.sr t
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
6 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,500 --> 00:01:31,370
Oye, Jerry
2
00:01:31,380 --> 00:01:34,630
Mejor ven a ver esto
Lo detectaron en Palomar
3
00:01:34,790 --> 00:01:37,900
Es como un tipo de OVNI
que viene hacia acá
4
00:01:37,950 --> 00:01:43,010
Cuantas veces debo decÃrtelo
Los ovnis no existen y jamás veremos...
5
00:01:43,450 --> 00:01:46,400
Vaya
6
00:01:46,440 --> 00:01:49,370
Ay, mamá ¿Qué hacemos?
Nadie nos dijo qué hacer...
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,620
acepté este empleo
porque no habÃa que hacer nada
8
00:01:51,620 --> 00:01:54,970
¡ Cálmate !
Calcularé el punto de impacto
- Monsters Vs Aliens {2009} DVDRIP. Jaybob.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:36,555 --> 00:01:38,517
http://www.margjakob.net
1
00:01:38,555 --> 00:01:39,587
Hey, Jerry.
2
00:01:39,587 --> 00:01:43,019
You might want to check this
one out. Palomar just picked it up.
3
00:01:43,124 --> 00:01:46,451
Look like some type of UFO
and it's heading this way.
4
00:01:46,451 --> 00:01:49,052
How many times do i
have to tell you this.
5
00:01:49,156 --> 00:01:51,860
UFOs don't exist and we
are never gonna see...
6
00:01:52,379 --> 00:01:55,395
Wow. It's energy
signature is massive.
7
00:01:55,500 --> 00:01:58,516
Holy Jesus, what do we do?
No one ever told us wha
- Monsters Vs Aliens (25fps) 2009 - (TS.XViD-mVs).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{556}{694}Suomennos: Sultan, Veeti73,|raggar, lintulan lemiöö, Flipside
{720}{858}Oikoluku: Sultan
{1788}{1890}Hei, Jerry, sinun kannattaisi tarkistaa|tämä, Palomar havaitsi sen juuri.
{1895}{1970}Näyttää jonkin sortin UFO:lta|ja se on matkalla tähän suuntaan.
{1974}{2095}Montako kertaa minun on sanottava|että Ufoja ei ole olemassa, emmekä ikinä näe...
{2111}{2180}Sen energia jälki on suunnaton.
{2186}{2254}Pyhä Jeesus, mitä oikein teemme?|Kukaan ei ikinä kerro mitä pitää tehdä.
{2260}{2312}Ainoa syy miksi otin tämän työn on|että tässä ei ikinä tarvitse tehdä mitään!
{2316}{2399}Jerry, lopeta!|Lask
- Monsters.vs.Aliens.TS.XViD-mVs.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,613 --> 00:01:15,459
Hei, Jerry, o sã vrei sã vezi asta,
Telemar tocmai l-a detectat.
2
00:01:15,744 --> 00:01:18,675
Pare a fi un OZN
care se îndreaptã spre noi.
3
00:01:19,042 --> 00:01:23,229
De câte ori sã-þi mai spun,
OZN-urile nu existã ºi n-o sã vedem...
4
00:01:25,473 --> 00:01:27,493
Semnãtura de energie e imensã...
5
00:01:27,494 --> 00:01:30,410
Doamne sfinte, ce facem?
Nu ne-a spus nimeni ce sã facem.
6
00:01:30,411 --> 00:01:32,798
Am acceptat slujba asta doar
pentru cã nu trebuie sã fac nimic!
7
00:01:32,799 --> 00:01:35,711
Jerry, înceteazã!
Ca
- Monsters.VS.Aliens.2009.720p.BRRip.XviD.AC 3-ViSiON.Swedish.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,730 --> 00:01:46,414
Du borde kolla på det här, Jerry.
Det är nog ett UFO som är på väg hitåt.
2
00:01:46,722 --> 00:01:52,107
Hur många gånger måste jag säga det?
UFO:n existerar inte.
3
00:01:53,270 --> 00:01:56,109
Energiavtrycken är massiva.
4
00:01:56,215 --> 00:02:02,323
Vad ska vi ta oss till? Jag tog jobbet
för att man inte behöver göra nåt!
5
00:02:02,430 --> 00:02:09,801
Jag har räknat ut var den träffar.
Det verkar vara... Kalifornien.
6
00:02:09,908 --> 00:02:16,484
Supernovan, det här är röda dvärgen.
Vi har faktiskt en! Kod: Nimoy!
7
00:02:45
- Monsters Vs Aliens[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,035 --> 00:01:38,951
Hej Džeri.
2
00:01:38,962 --> 00:01:42,385
Možda bi hteo da pogledaš
ovo, palomar je upravo poslao.
3
00:01:42,554 --> 00:01:45,829
Izgleda kao NLO i
ide prema nama.
4
00:01:45,882 --> 00:01:48,547
Koliko ti puta moram
ovo reæi,
5
00:01:48,548 --> 00:01:51,212
NLO ne postoje i nikada
ih neæemo videti...
6
00:01:51,780 --> 00:01:54,782
Opa, njegova energija
je ogromna.
7
00:01:54,824 --> 00:01:57,911
Sveti Isuse, šta da radimo? Niko
nam nikad nije rekao šta da radimo.
8
00:01:57,942 --> 00:02:00,175
Jedini razlog zašto sam uzeo ovaj posao
je
- Monsters.Vs.Aliens.2009.CAM.XViD-DEViSE.sr t
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,500 --> 00:01:31,370
Oye, Jerry
2
00:01:31,380 --> 00:01:34,630
Mejor ven a ver esto
Lo detectaron en Palomar
3
00:01:34,790 --> 00:01:37,900
Es como un tipo de OVNI
que viene hacia acá
4
00:01:37,950 --> 00:01:43,010
Cuantas veces debo decÃrtelo
Los ovnis no existen y jamás veremos...
5
00:01:43,450 --> 00:01:46,400
Vaya
6
00:01:46,440 --> 00:01:49,370
Ay, mamá ¿Qué hacemos?
Nadie nos dijo qué hacer...
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,620
acepté este empleo
porque no habÃa que hacer nada
8
00:01:51,620 --> 00:01:54,970
¡ Cálmate !
Calcularé el punto de impacto
- Monsters.VS.Aliens.2009.720p.BRRip.XviD.AC 3-ViSiON.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,544 --> 00:01:39,460
Oye, Jerry
2
00:01:39,471 --> 00:01:42,894
Mejor ven a ver esto
Lo detectaron en Palomar
3
00:01:43,063 --> 00:01:46,339
Es como un tipo de OVNI
que viene hacia acá
4
00:01:46,391 --> 00:01:51,721
Cuantas veces debo decÃrtelo
Los ovnis no existen y jamás veremos...
5
00:01:52,185 --> 00:01:55,292
Vaya
6
00:01:55,334 --> 00:01:58,421
Ay, mamá ¿Qué hacemos?
Nadie nos dijo qué hacer...
7
00:01:58,452 --> 00:02:00,791
acepté este empleo
porque no habÃa que hacer nada
8
00:02:00,791 --> 00:02:04,319
¡ Cálmate !
Calcularé el punto de impacto
- Monsters.Vs.Aliens.2009.CAM.XViD-DEViSE.sr t
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,500 --> 00:01:31,370
Oye, Jerry
2
00:01:31,380 --> 00:01:34,630
Mejor ven a ver esto
Lo detectaron en Palomar
3
00:01:34,790 --> 00:01:37,900
Es como un tipo de OVNI
que viene hacia acá
4
00:01:37,950 --> 00:01:43,010
Cuantas veces debo decÃrtelo
Los ovnis no existen y jamás veremos...
5
00:01:43,450 --> 00:01:46,400
Vaya
6
00:01:46,440 --> 00:01:49,370
Ay, mamá ¿Qué hacemos?
Nadie nos dijo qué hacer...
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,620
acepté este empleo
porque no habÃa que hacer nada
8
00:01:51,620 --> 00:01:54,970
¡ Cálmate !
Calcularé el punto de impacto
- Monsters.Vs.Aliens.DVDRiP.XviD-JUMA NJi.srt
- Monsters.Vs.Aliens.2009.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:35,008 --> 00:01:38,059
Sincronizare - bLackeyeS
2
00:01:39,008 --> 00:01:43,059
Hei, Jerry, o sã vrei sã vezi asta,
Telemar tocmai l-a detectat.
3
00:01:43,359 --> 00:01:46,447
Pare a fi un OZN
care se îndreaptã spre noi.
4
00:01:46,833 --> 00:01:51,243
De câte ori sã-þi mai spun,
OZN-urile nu existã ºi n-o sã vedem...
5
00:01:53,607 --> 00:01:55,734
Semnãtura de energie e imensã...
6
00:01:55,735 --> 00:01:58,807
Doamne sfinte, ce facem?
Nu ne-a spus nimeni ce sã facem.
7
00:01:58,808 --> 00:02:01,323
Am acceptat slujba asta doar
pentru cã nu trebuie sã fac nimic!
8
00:02:01,324 --> 00:02:04,391
Jerry, înceteazã!
Calculez
- Monsters.VS.Aliens.2009.720p.BRRip.XviD.AC 3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,942 --> 00:01:22,783
Observatório Norte-Americano
Antártida
2
00:01:38,238 --> 00:01:42,615
Jerry, queres dar aqui uma espreitadela?
Palomar acabou de captar isto.
3
00:01:42,701 --> 00:01:45,571
Parece uma espécie de OVNI
e está a vir para cá.
4
00:01:46,287 --> 00:01:48,079
Quantas vezes vou ter de repetir?
5
00:01:48,164 --> 00:01:50,572
Os OVNIS não existem,
por isso não vamos poder ve...
6
00:01:52,043 --> 00:01:55,743
- A assinatura energética é poderosa.
- Santa Pipoca! O que é que fazemos?!
7
00:01:55,838 --> 00:01:57,712
Nunca nos ensinaram a lidar com isto!
- Monsters.Vs.Aliens.Mutant.Pumpkins. from.Outer.Space[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,136 --> 00:00:11,897
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
CaSaBlanKa & OzoS@id
ReSync By Spidy
2
00:00:12,378 --> 00:00:15,737
áãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãÃà æÃáÃÃáÃã ÃáÃÃäÃÃÃ
WwW.FoNeKaT.NeT
3
00:01:02,019 --> 00:01:06,820
ÃÃåà ÃáãÃÃ̴̾ä , ãä ÃáÃÃÃá Ãáà ÃÃæäæà ÃÃÃáæä ÃÃÃÃã Ãì ÃÃáÃ
4
00:01:07,204 --> 00:01:11,717
áÃà ÃãÃã ÃáÃÃÃ
Ã¥Ãà ÃÃ¥ÃÃ
5
00:01:22,471 --> 00:01:26,024
ÃäÃãà Ãäà ÃÃÃà , Ãäà äÃÃÃã ÃáÃÃÃæÃÃ
6
00:01:26,121 --> 00:01:31,113
.... Ããà ÃÃÃÃá ÃáÃæã áÃÃ
- Monsters Vs Aliens (25fps) 2009 - (TS.XViD-mVs) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 20.04.2009
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{335}Suomennos: Nemo, myttyli,| Phenom, jznk, A_atoli ja
{340}{415}Oikoluku: VierasTalo
{1789}{1886}Jerry, haluat ehkä katsastaa tämän.|Tutkamme huomasi sen juuri.
{1890}{1974}Näyttää jonkinlaiselta ufolta,|ja se on tulossa tännepäin.
{1978}{2105}Montako kertaa pitää sanoa, että ufoja|ei ole olemassakaan, emmekä koskaan...
{2135}{2220}- Sen energiajälki on massiivinen.|- Hyvä luoja, mitä me teemme?
{2224}{2310}Kukaan ei kertonut. Otin tämän työn|siksi, ettei täällä tarvitse tehdä mitään!
{2314}
- Monsters.VS.Aliens.2009.720p.BRRip.XviD.AC 3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,730 --> 00:01:46,414
Jerry. Du burde se på dette.
Det er nok en UFO som er på vei hitover.
2
00:01:46,722 --> 00:01:52,107
Hvor mange ganger må jeg si det?
UFOer eksisterer ikke.
3
00:01:53,270 --> 00:01:56,109
Energiavtrykkene er massive.
4
00:01:56,215 --> 00:02:02,323
Hva skal vi gjøre? Jeg tok jobben
fordi at man ikke trenger å gjøre noe!
5
00:02:02,430 --> 00:02:09,801
Jeg har regnet ut hvor den treffer.
Det ser ut som... California.
6
00:02:09,908 --> 00:02:16,484
Supernova, dette er Rød Dverg.
Vi har en! Kode: Nimoy!
7
00:02:45,507 --> 00:02:52,880
Oversatt av: d
- Monsters.Vs.Aliens.2009.BluRay.720p.x264-F xM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,230 --> 00:01:45,914
Jerry. Du burde se på dette.
Det er nok en UFO som er på vei hitover.
2
00:01:46,222 --> 00:01:51,607
Hvor mange ganger må jeg si det?
UFOer eksisterer ikke.
3
00:01:52,770 --> 00:01:55,609
Energiavtrykkene er massive.
4
00:01:55,715 --> 00:02:01,823
Hva skal vi gjøre? Jeg tok jobben
fordi at man ikke trenger å gjøre noe!
5
00:02:01,930 --> 00:02:09,301
Jeg har regnet ut hvor den treffer.
Det ser ut som... California.
6
00:02:09,408 --> 00:02:15,984
Supernova, dette er Rød Dverg.
Vi har en! Kode: Nimoy!
7
00:02:45,007 --> 00:02:52,380
Oversatt av: d
- Monsters.Vs.Aliens.2009.BluRay.720p.x264-F xM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,230 --> 00:01:45,914
Du borde kolla på det här, Jerry.
Det är nog ett UFO som är på väg hitåt.
2
00:01:46,222 --> 00:01:51,607
Hur många gånger måste jag säga det?
UFO:n existerar inte.
3
00:01:52,770 --> 00:01:55,609
Energiavtrycken är massiva.
4
00:01:55,715 --> 00:02:01,823
Vad ska vi ta oss till? Jag tog jobbet
för att man inte behöver göra nåt!
5
00:02:01,930 --> 00:02:09,301
Jag har räknat ut var den träffar.
Det verkar vara... Kalifornien.
6
00:02:09,408 --> 00:02:15,984
Supernovan, det här är röda dvärgen.
Vi har faktiskt en! Kod: Nimoy!
7
00:02:45
- Monsters.Vs.Aliens.2009.1080p.BluRay.x264- CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,459 --> 00:01:42,978
Hé, Jerry! Ez látnod kéne.
A palomar most észlelte.
2
00:01:42,979 --> 00:01:46,306
Olyasmi, mint egy ufó
és pont erre tart.
3
00:01:46,307 --> 00:01:48,972
Hányszor mondjam még el neked?!
4
00:01:48,973 --> 00:01:52,204
Ufók nem léteznek,
ezért nem is láthatunk...
5
00:01:52,205 --> 00:01:55,249
Hû! MasszÃv energiajeleket küld.
6
00:01:55,250 --> 00:01:58,366
Szent Isten mit csináljunk? Soha nem
mondták, hogy ilyenkor mit kell tenni.
7
00:01:58,367 --> 00:02:00,637
Azért vállaltam ezt állást, mert
sose kell semmit sem csinálni.
8
- Monsters.Vs.Aliens.2009.720p.BluRay.x264-S iNNERS.da.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:45,800
Jerry, check lige det her!
Det ligner en UFO der er på vej hertil.
2
00:01:46,100 --> 00:01:51,600
Hvor mange gange skal jeg sige det!
UFO'er eksisterer ikke.
3
00:01:52,500 --> 00:01:55,100
Wauw, energien er massiv.
4
00:01:55,500 --> 00:02:01,300
Hvad skal vi gøre? Jeg tog jobbet
netop fordi man ikke behøvede at gøre noget!
5
00:02:01,300 --> 00:02:08,900
Jeg har regnet ud hvor den lander.
Det ser ud til...Modesto, Californien!
6
00:02:08,900 --> 00:02:16,400
Supernova, der her er røde dværg.
Vi har rent faktisk én! Kode: Nimoy!
7
00:02:21,300 -->
- Monsters.vs.Aliens.2009.BRRip.XviD.AC3-CaL LioPE_MoNTEDiaZ-slo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,688 --> 00:01:22,712
Postojanka ZDA FAB220
Antarktika
2
00:01:38,255 --> 00:01:42,605
Ej, Jerry. Poglej to.
Palomar je pravkar poslal.
3
00:01:42,773 --> 00:01:46,049
Zdi se kot NLP
in leti toèno proti nam.
4
00:01:46,102 --> 00:01:48,766
Kolikokrat ti bom moral še povedati,
5
00:01:48,767 --> 00:01:51,431
da NLP-ji ne obstajajo
in da jih nikoli ne bomo videli.
6
00:01:52,527 --> 00:01:56,371
Njegova energija je ogromna.
âLjubi Jezus, kaj naj storimo?
7
00:01:56,413 --> 00:01:58,266
Nikdar nam nihèe ni povedal,
kaj naj storimo.
8
00:01:58,267 --> 00:02:00,393
Edini
There are more subtitles available for Monsters Vs Aliens 2009
Click here to view them